-
1 familia
fa'milǐafFamilie fsustantivo femeninofamiliafamilia [fa'milja]num1num (pareja e hijos) Familie femenino; (que comparten una casa) Haushalt masculino; familia numerosa kinderreiche Familie; cabeza de familia Familienoberhaupt neutronum2num (parentela) Familie femenino; libro de familia Familienstammbuch neutro; de buena familia aus gutem Hause; eso viene de familia das ist seit Generationen so; en familia im (engsten) Familienkreis; ser de la familia zur Familie gehören; acordarse de la familia de alguien (argot) jds Familie verfluchen -
2 casa
'kasaf1) Haus n, Wohnung f, Behausung fQuiero ir a casa. — Ich möchte nach Hause.
casa de huéspedes — Gasthaus n, Pension f
casa en la playa — (LA) Ferienhaus n
casa propia — Eigenheim n
2)3) ECO Firma f4) ( linaje) Haus n5) (fig)tirar la casa por la ventana — das Geld mit vollen Händen hinauswerfen, ein großes Fest feiern n
6)7)8)sustantivo femenino7. (locución)caérsele a uno la casa encima [estar a disgusto] jm die Deckel auf den Kopf fallen[tener problemas] alles über jm zusammenbrechenechar o tirar la casa por la ventana [derrochar] das Geld zum Fenster rausschmeißenempezar la casa por el tejado [hacer algo mal] das Pferd vom Schwanz aufzäumenser de andar por casa [sencillo] für den Hausgebrauch seincasacasa ['kasa]num1num (edificio) Haus neutro; casa adosada Reihenhaus neutro; casa de campo Landhaus neutro; casa de citas Bordell neutro; casa pareada Doppelhaushälfte femenino; venta de casa en casa Haus-zu-Haus-Verkauf masculino; echar [ oder tirar] la casa por la ventana (familiar) das Geld zum Fenster hinauswerfen; (festejar) auf den Putz hauennum3num (hogar) Zuhause neutro; a casa nach Haus(e); ¿vienes a mi casa? kommst du zu mir?; vengo de casa ich komme von zu Haus(e); en casa zu Haus(e); estoy en casa de Paco ich bin bei Paco; ¿cuándo sales de casa? wann musst du aus dem Haus?; llevar la casa den Haushalt führen; no parar en casa immer unterwegs sein; todo queda en casa es bleibt alles in der Familienum4num (econ: empresa) Firma femenino; casa discográfica Schallplattenfirma femenino; casa editorial Verlagshaus neutro -
3 familia numerosa
-
4 hogar
o'ɡ̱arm1) Herd m, Feuerstelle f2) (fig) Daheim n, Heim n, Zuhause nsustantivo masculinohogarhogar [o'γar]num1num (de cocina) Herd masculino; (de chimenea) Kamin masculino; (de fundición) Ofenraum masculino; (de un tren) Feuerbüchse femeninonum2num (casa) Zuhause neutro; hogar del pensionista Altenheim neutro; artículos para el hogar Haushaltsgeräte neutro plural; persona sin hogar Obdachlose(r) masculino -
5 raigambre
rrai'ɡ̱ambref1) ( conjunto de raíces) BOT Wurzelwerk n2) ( los rasgos esenciales de algo) Verwurzelung fsustantivo femenino1. [raíces] Wurzelgestrüpp dasraigambreraigambre [rra6CBF8257i6CBF8257'γambre]num2num (figurativo: tradición) Verwurzelung femenino; sin raigambre traditionslos; tener raigambre verwurzelt sein; mi familia es de raigambre conservadora meine Familie ist von jeher konservativ gewesen -
6 venir
be'nirv irr1) ( hacia acá) kommen¡Venga aquí! — Kommen Sie her!
¡Ven aquí! — Komm her!
venir a buscar/venir a recoger — holen, abholen
venir primero — vorgehen, als Erster kommen
2) ( mercancía)hacer venir — ECO abrufen
3)4)venir muy bien/venir a propósito — (fig) gelegen kommen
5)verbo intransitivo1. [gen] kommen2. [presentarse]3. [seguir en tiempo]4. [suceder]5. (antes de de) [proceder de]6. [hallarse, estar]7. [tener causa]8. [acometer]me vinieron deseos de abrazarle ich bekam Lust, ihn zu umarmen9. [caber] passenmiraré si le vienen tus zapatos ich werde sehen, ob ihm deine Schuhe passen10. (antes de adv) [convenir] passen11. [presentarse]12. (antes de infin) [aproximarse]13. (antes de gerundio) [persistir] anhalten14. (antes de participio) [causar]los cambios vienen motivados por la presión de la oposición die Veränderungen wurden durch den Druck der Oposition veranlasst15. (locución)¿a qué viene esto? was soll das heißen?venirle algo a alguien a la cabeza o a la memoria jm etw einfallenvenir al pelo o a punto gelegen kommen————————venirse verbo pronominalvenirse abajo [caerse, hundirse] einstürzen[frustrarse] scheiternvenirvenir [be'nir]num1num (trasladarse) kommen; (llegar) ankommen; vengo (a) por la leche ich komme die Milch holen; el que venga detrás, que arree (figurativo) nach mir die Sündflutnum3num (proceder) herkommen; el dinero me viene de mi padre ich habe das Geld von meinem Vater; venir de una familia muy rica aus einer sehr reichen Familie stammennum4num (idea, ganas) überkommen; me vinieron ganas de reír ich verspürte Lust zu lachen; no sé porqué me vino eso a la memoria ich weiß nicht, warum mir das eingefallen istnum5num (tiempo) kommen; (seguir) folgen; el mes que viene nächsten Monat; ya viene la primavera nun fängt schon der Frühling annum6num (figurar) stehennum7num (prenda) passennum8num (aproximadamente) vienen a ser unos 20 euros para cada uno das wären also ungefähr 20 Euro für jedennum9num (elevado, literario: servir para) aquel suceso vino a turbar nuestra tranquilidad jenes Ereignis hat unsere Ruhe gestörtnum10num (terminar por) vino a dar con sus huesos en la cárcel (familiar) und schließlich landete er/sie im Gefängnis; venir a querer decir que... in etwas sagen wollen, dass...num11num (persistir) bereits tun; ya te lo vengo advirtiendo hace mucho tiempo ich warne dich schon seit längerer Zeit (davor)num12num (loc): a mí eso ni me va ni me viene das ist mir ganz egal; ¿a qué viene ahora hacerme esos reproches? was soll das, mir jetzt Vorwürfe zu machen?; el dinero me viene muy bien das Geld kommt mir wie gerufen; es una familia venida a menos die Familie ist ziemlich verarmt; por motivos que no vienen aquí al caso aus Gründen, die hier nicht weiter erwähnt werden müssen; ¿te viene bien mañana después de comer? passt es dir morgen nach dem Mittagessen?; me viene mal darte la clase por la tarde es ist für mich ungünstig, dich nachmittags zu unterrichten; ¡venga esa mano! schlag ein!; ahora no me vengas con cuentos chinos komm mir jetzt nicht mit Märchen■ venirsenum1num (ir a) kommen -
7 acordarse de la familia de alguien
acordarse de la familia de alguien(argot) jds Familie verfluchenDiccionario Español-Alemán > acordarse de la familia de alguien
-
8 adelante
1. ađe'lante advhervor, vorn, vorne2. ađe'lante interjmás adelante — später, weiter vorne
1)¡Adelante! — Los!/Herein!
2)adverbio————————interjección¡adelante! herein!adelanteadelante [aðe'laDC489F9Dn̩DC489F9Dte]vor(wärts); ¡adelante! herein!; de hoy en adelante von heute an; llevar un plan adelante einen Plan in die Tat umsetzen; sacar una familia adelante eine Familie durchbringen; seguir adelante weitergehen; véase más adelante siehe unten -
9 allegado
aʎe'ɡ̱ađo 1. adj( próximo) benachbart, dicht anliegend2. m( pariente o amigo muy cercano) Verwandter m, enger Freund m————————1. [familiar] Verwandte der, dieallegadoallegado , -a [aλe'γaðo, -a]I adjetivonahe stehendII sustantivo masculino, femeninoVerwandte(r) masculino y femenino -
10 bien nacido
bien nacido(origen) aus guter Familie -
11 casta
'kastamKaste f, Rasse f, Geschlecht nsustantivo femenino1. [linaje] Geschlecht dascastacasta ['kasta] -
12 cepa
'θepaf1) ( de una planta) Stock m, Rebstock m2) (fig: linaje) rein, unverfälschtcepacepa ['θepa] -
13 con su comportamiento desmiente a su familia
con su comportamiento desmiente a su familiaman sollte nicht meinen, dass er/sie aus dieser Familie stammtDiccionario Español-Alemán > con su comportamiento desmiente a su familia
-
14 concernir
kɔnθɛr'nirv irrbetreffen, anbelangen, angehenEn lo que concierne a tu familia… — Hinsichtlich deiner Familie…
verbo impersonalconcernirconcernir [koṇθer'nir] -
15 de casta le viene al galgo
de casta le viene al galgo(figurativo) das liegt in der Familie -
16 desleal
đezle'aladjadjetivo[gen] treulos[competencia] unlauterdeslealdesleal [desle'al](infiel) untreu; (traidor) verräterisch; competencia desleal unlauterer Wettbewerb; publicidad desleal irreführende Werbung; ser desleal a su patria sein Land verraten; ser desleal con su partido sich seiner Partei gegenüber illoyal verhalten; has sido desleal a tu familia du hast das Vertrauen deiner Familie missbraucht; ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen; ser desleal con [ oder a] alguien (injusto) sich jemandem gegenüber unfair benehmen -
17 desmentir
đezmen'tirv1) irr widerrufen, dementieren2) (fig: contradecir uno su origen) leugnen, verleugnen3) ( disimular algo) verleugnenverbo transitivo1. [negar] dementieren2. [no corresponder] Lügen strafendesmentirdesmentir [desmeDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num1num (negar) abstreiten; (una noticia) dementieren; desmentir a alguien (contradecir) jemandem widersprechen; (decir que miente) jemanden als Lügner darstellen; el artículo desmiente la historia der Artikel behauptet, die Geschichte sei nicht wahr; el ministro desmintió la noticia sobre su dimisión der Minister dementierte die Meldung über seinen Rücktrittnum2num (demostrar que es falso) widerlegen; desmentir una sospecha einen Verdacht zerstreuen; las pruebas desmienten tus palabras die Beweise strafen deine Worte Lügen; el abogado logró desmentir los indicios es gelang dem Anwalt, die Indizien zu entkräftennum3num (disimular) verbergennum4num (desdecir) widersprechen +dativo; con su comportamiento desmiente a su familia man sollte nicht meinen, dass er/sie aus dieser Familie stammt; este vino desmiente su marca dieser Wein ist schlechter, als es die Marke vermuten lässtabweichen -
18 desmerecer
đezmere'θɛrv irrDesmereces mi confianza. — Du verdienst mein Vertrauen nicht.
2)Tus actos desmerecen de tus palabras. — Deine Handlungen entsprechen nicht deinen Worten.
verbo transitivo————————verbo intransitivodesmerecerdesmerecer [desmere'θer](no merecer) nicht verdienen; desmereces mi amor du bist meiner Liebe nicht würdignum2num (ser inferior) schlechter sein [de als+nominativo]; desmerecer en talento de alguien nicht so talentiert wie jemand sein; tu último libro no desmerece de los anteriores dein letztes Buch ist genauso gut wie die vorangehenden; desmereces de tu familia du fällst innerhalb deiner Familie negativ aus dem Rahmen -
19 desmereces de tu familia
desmereces de tu familiadu fällst innerhalb deiner Familie negativ aus dem Rahmen -
20 desventurado
đezbentu'rađoadjunglücklich, einfältig( femenino desventurada) adjetivo————————( femenino desventurada) sustantivo masculino y femeninodesventuradodesventurado , -a [desβeDC489F9Dn̩DC489F9Dtu'raðo, -a]unglücklich; es una familia desventurada die Familie wird vom Pech verfolgt
См. также в других словарях:
Familie — aus Eltern und 3 Kindern Familie Eine Familie (l … Deutsch Wikipedia
familie — FAMÍLIE, familii, s.f. 1. Formă socială de bază, întemeiată prin căsătorie, şi care constă din soţ, soţie şi din descendenţii acestora. ♢ Aer de familie = fizionomie caracteristică, trăsături comune unui grup de persoane înrudite prin sânge. Nume … Dicționar Român
Familie & Co — Familie Co Beschreibung Familienmagazin Verlag Family Media Erscheinungsweise monatlich Auflage (IVW 02/07) … Deutsch Wikipedia
Familie&Co — Beschreibung Familienmagazin Verlag Family Media Erscheinungsweise … Deutsch Wikipedia
Familie — Familie, 1) (Ant. u. Bot.), s. Familia; 2) (Staatsw.), im eigentlichen Sinne die natürliche Genossenschaft, welche zwischen den Ehegatten u. deren Kindern stattfindet, im weiteren Sinne auch die Verbindung, welche zwischen allen Gliedern eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Familie — Im engsten Sinne des Wortes die Eltern mit ihren Kindern; im Allgemeinen aber, sämmtliche Blutsverwandte, in so fern Zeit und anderweitige Verzweigungen zwischen denselben die Erinnerung und Kenntniß ihrer Verwandtschaft nicht verlöscht haben.… … Damen Conversations Lexikon
Familie — Sf std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. familia, zu l. famulus m. Diener . Das Wort bedeutet zunächst Hausgenossenschaft (einschließlich der Sklaven), Gesinde und wird dann eingeengt. Adjektiv: familiär. Ebenso nndl. familie, ne. family … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Familie — »Gemeinschaft der Eltern od. eines Elternteiles und mindestens eines Kindes«, gelegentlich auch im weiteren Sinne von »Gruppe der Blutsverwandten; Sippe« gebraucht, meist in Zusammensetzungen wie »Familienname, Familienrat, Familientag« u. a.: Zu … Das Herkunftswörterbuch
Familie — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie sind eine große Familie. • Die beiden Familien machen drei Wochen Urlaub. • Erzähl mir von deiner Familie, Anita … Deutsch Wörterbuch
Familie — (lat. Familia), eine durch Abstammung oder Geschlechtsgemeinschaft in nähere oder entferntere Verbindung stehende Gruppe von Menschen, Tieren oder Pflanzen, wobei die Zugehörigkeit nicht auf die zurzeit lebenden Glieder beschränkt wird, vielmehr… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Familie — (lat.), die Gemeinschaft der ehelich Verbundenen und der von ihnen Erzeugten, die natürliche Grundform alles gesellschaftlichen Lebens; in der Naturgeschichte jede kleinere Abteilung des natürlichen Systems, in die die in gewissen… … Kleines Konversations-Lexikon