-
1 afectar
afɛk'tarv1) betreffen2) ( repercutir) auswirken3) ( fingir) vortäuschen, vorspielen, vorgeben4) ( causar una reacción en alguien) berühren, betreffen, nahe gehenTu indiferencia me ha afectado mucho. — Deine Gleichgültigkeit ist mir sehr nahe gegangen.
5) ( perjudicar) befallen, angreifen6) (modificar, alterar) beeinflussen, verändernEl dióxido de carbono ha afectado la atmósfera. — Das Kohlendioxid hat die Atmosphäre verändert.
7) ( infectar o atacar) MED befallenverbo transitivo1. [afligir] treffen2. [atañer] betreffen3. [fingir] vortäuschen————————verbo intransitivo[perjudicar]afectarafectar [afek'tar]num1num (aparentar) vortäuschennum2num (atañer) betreffennum5num americanismo (destinar dinero) bestimmen [a für+acusativo]; (girar) überweisen [a an+acusativo] -
2 concernir
kɔnθɛr'nirv irrbetreffen, anbelangen, angehenEn lo que concierne a tu familia… — Hinsichtlich deiner Familie…
verbo impersonalconcernirconcernir [koṇθer'nir] -
3 alcanzar
alkan'θarv1) reichenEl azucár que tengo en casa alcanza para una torta. — Der Zucker, den ich zu Hause habe, reicht für eine Torte.
2) ( conseguir) erlangen, erreichen, herankommen3)4) ( dar alcance) einholenSi corres tan rápido no te alcanzaré nunca. — Wenn du so schnell läufst, werde ich dich niemals einholen.
5) ( ser capaz de tomar o tocar algo) begreifen, greifen6) (fig: igualarse) erreichenNunca alcanzaré el nivel de tus conocimientos científicos. — Nie werde ich den Stand deiner wissenschaftlichen Kenntnisse erreichen.
7) ( con un arma) treffen8) ( tocar una cosa) greifen, treffenLa bala me alcanzó en la pierna. — Die Kugel traf mich im Bein.
9) (fig: tener poder para hacer algo) ausreichenverbo transitivo1. [igualarse con, llegar a] erreichen2. [coger] greifen3. [suj: bala, golpe] treffen4. [entregar] reichen5. [lograr] erlangen6. [afectar] betreffen————————verbo intransitivo1. [ser suficiente]2. [poder]alcanzaralcanzar [alkaṇ'θar] <z ⇒ c>reichen [a/hasta bis (zu)+dativo] [para für+acusativo]; este cañón alcanza 10 kilómetros dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km; el dinero no alcanza para pagar la comida das Geld reicht nicht für das Essen aus; no alcanzo a todo el trabajo ich komme mit der Arbeit nicht nachnum1num (dar alcance) einholen; el ladrón fue alcanzado der Dieb wurde gefasst; ve tirando, ya te alcanzaré geh vor, ich komme nachnum2num (llegar) erreichen; alcanzar un acuerdo ein Abkommen schließen; el disparo le alcanzó en la pierna der Schuss traf ihn ins Bein; alcanzar fama berühmt werden; mis padres alcanzaron la guerra civil meine Eltern haben den Bürgerkrieg miterlebtnum3num (entender) verstehen -
4 atañer
ata'ɲɛrv irrverbo intransitivoatañeratañer [ata'28D7FBEFɲ28D7FBEFer] <3. pretérito indefinido atañó>angehen; eso no te atañe das geht dich nichts an; por lo que atañe a tu empleo was deine Stelle angeht -
5 interesar
intere'sarv2) ( concernir) betreffenverbo intransitivo————————interesarse verbo pronominalinteresarinteresar [iDC489F9Dn̩DC489F9Dtere'sar]interessieren; este tema no me interesa dieses Thema interessiert mich nichtnum3num (atraer) reizen, anziehennum2num (preguntar por) fragen [por nach+dativo]; interesarse por la salud de alguien sich nach jemandes Befinden erkundigen -
6 respectar
rrɛspek'tarvrespektieren, angehen, anbelangenPor lo que a eso respecta… — Was das anbelangt…
verbo impersonalpor lo que respecta a algo / alguien was etw/jn betrifftrespectarrespectar [rrespek'tar] -
7 rozar
rrɔ'θarv1) tupfen, reiben, scheuern2) ( lindar) grenzen3) ( limpiar la tierra de maleza) AGR ausjätenverbo transitivo1. [tocar] streifen2. [raspar] verkratzen3. [estar cerca de] grenzen an (+A)————————rozar con verbo intransitivo1. [tocar] streifen2. [tener relación con] betreffen————————rozarse verbo pronominal1. [tocarse, pasar cerca] sich streifen2. [herirse] sich (die Haut) aufschürfen3. [tener trato con]rozarrozar [rro'θar] <z ⇒ c>streifen; roza (por) los cincuenta er/sie ist um die fünfzignum1num (también figurativo: tocar ligeramente) streifennum2num (frotar) reiben■ rozarsenum1num (restregarse) sich durchscheuernnum2num (tropezarse) stolpernnum3num (trabarse la lengua) stammelnnum4num (relacionarse) Umgang haben -
8 tocar
to'karv1) berühren, angreifen, anfassen2)tocar algo — etw betasten, etw tasten
3) ( instrumento) MUS spielen4) ( las campanas) läuten5)Me toca a mí. — Ich bin an der Reihe.
6) (fig: afectar) treffenverbo transitivo1. [gen] berühren2. [instrumento, canción] spielen3. [remover] anfassen4. [variar] anrühren5. [hacer sonar] läuten6. [abordar] behandeln————————verbo intransitivo1. [entrar en contacto] berühren2. [estar próximo]3. [en reparto] zustehen4. [corresponder]5. [caer en suerte] gewinnen6. (locución)en o por lo que toca a algo was etw betrifften o por lo que le toca a alguien was jn betrifft————————tocarse verbo pronominaltocartocar [to'kar] <c ⇒ qu>num1num (contacto) berühren; ¡tócala! schlag ein!; ¡toca madera! klopf auf Holz!; no tocar ni un pelo a alguien jdm kein Haar krümmen; tocar un tema ein Thema streifen; ¡mejor no toquemos el tema! lassen wir das Thema lieber!; tocar de cerca algo (figurativo) sich mit etwas dativo auskennennum2num música spielen; (campana) läuten; (tambor) schlagen; tocar la bocina hupen; tocar alarma Alarm schlagen; tocar a fuego Feueralarm auslösen; tocar a misa zur Messe läuten; tocar a muerto die Totenglocke läuten; tocar todos los registros alle Register ziehen; tocar el timbre klingelnnum3num (modificar) (ver)ändernnum6num (peinar) frisierennum1num (corresponder) zustehen; te toca jugar du bist dran; hoy me toca salir heute habe ich Ausgangnum2num (obligación) me toca barrer el patio todas las mañanas es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehrennum3num (llegar el momento oportuno) an der Zeit sein; toca ir a la compra es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen■ tocarsenum1num (estar en contacto) sich berühren; los extremos se tocan (proverbio) Gegensätze ziehen sich annum2num (peinarse) sich frisierennum3num (cubrirse la cabeza) tocarse con un sombrero einen Hut aufsetzen; tocarse con un pañuelo sich dativo ein Tuch um den Kopf binden
См. также в других словарях:
Betrèffen — Betrèffen, verb. irreg. S. Treffen. 1) Über einer bösen That antreffen, Nieders. bedrapen. Er ist im Diebstahle, oder über dem Diebstahle betroffen worden. Einen auf dem fahlen Pferde betreffen. S. Pferd. Du kommst ans Kreuz so bald man dich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
betreffen — V. (Grundstufe) sich auf etw. oder jmdn. beziehen Synonyme: angehen, anbetreffen Beispiele: Das betrifft uns alle. Was dich betrifft, kann ich nur sagen, dass du mich enttäuscht hast. betreffen V. (Aufbaustufe) geh.: von jmdm. erfahren werden,… … Extremes Deutsch
betreffen — ↑tangieren … Das große Fremdwörterbuch
betreffen — ↑ treffen … Das Herkunftswörterbuch
betreffen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • angehen • verwickeln Bsp.: • Betrifft das uns? • Diese Sache betrifft dich nicht … Deutsch Wörterbuch
betreffen — berühren; wirken auf; in Zusammenhang stehen mit; beeinflussen; angehen; tangieren; gegenstandsbezogen; themenbezogen; inhaltsbezogen; interessensbezogen; (sich) beziehen (auf); … Universal-Lexikon
betreffen — 1. anbelangen, angehen, anlangen, berühren, sich beziehen, Bezug haben, sich drehen um, sich erstrecken auf, gelten, sich handeln um, handeln von, tangieren, zusammenhängen, zu tun haben; (schweiz. veraltend): beschlagen. 2. geschehen, passieren … Das Wörterbuch der Synonyme
betreffen — be·trẹf·fen; betrifft, betraf, hat betroffen; [Vt] 1 etwas betrifft jemanden / etwas etwas ist für jemanden / etwas wichtig oder relevant: Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft; Seine Bemerkung betraf nur einen Teil der ganzen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
betreffen — betreffe … Kölsch Dialekt Lexikon
betreffen — be|trẹf|fen ; was mich betrifft … Die deutsche Rechtschreibung
Betreffen — 1. Einmal betroffen, neunmal gethan. – Weingärtner, 35. 2. Wién äst betrêfe hât, dier entgît em nit. – Schuster, 699 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon