-
1 erfassen
erfassen *vt1) ( mitreißen) Auto: potrącić; Strömung: porwać2) ( befallen)jdn \erfassen Traurigkeit, Verlangen: ogarniać [ perf ogarniąć] kogoś -
2 obejmować
obejmować (-uję) < objąć> (obejmę) umarmen; urząd antreten; rządy, władzę übernehmen; (zawierać) umfassen; (rozprzestrzeniać się) erfassen;obejmować wzrokiem überblicken;obejmować rozumem fassen, erfassen;cena nie obejmuje ubezpieczenia im Preis ist die Versicherung nicht enthalten oder inbegriffen;obejmować się sich umarmen -
3 ogarniać
ogarniać (-am) < ogarnąć> (-nę) umfassen; ogień, epidemia erfassen, sich ausbreiten; uczucie ergreifen, überkommen; (pojąć) erfassen, begreifen; fam. aufräumen;ogarniać ramieniem umarmen;ogarniać wzrokiem überblicken -
4 lesen
lesen ['le:zən] <liest, las, gelesen>I. vtleicht/schwer zu \lesen Text: przystępnie/zawile sformułowanymaschinell ge\lesen automatycznie odczytywany2) ( erkennen)II. vi1) ( erfassen)laut/leise \lesen czytać głośno/cichostör mich nicht beim Lesen! nie przeszkadzaj mi w czytaniu!2) ( Vorlesungen halten)über etw \lesen wykładać coś, prowadzić wykłady z czegoś -
5 chwytać
chwytać (-am) < chwycić> (-cę) v/t fassen, packen (za A an D); piłkę (auf)fangen; v/i (rozumieć) begreifen, erfassen; argument, reklama, pomysł (gut) ankommen;chwycił go gniew Zorn ergriff ihn, der Zorn packte ihn;mróz chwyta es friert;chwytać powietrze nach Luft schnappen;chwytać za pióro fig zur Feder greifen;chwytać się (G) sich festhalten (an D);chwytać się za (A) sich fassen (an D);chwytać się nadziei sich an die Hoffnung klammern;chwytać się za głowę fig sich an den Kopf greifen;chwytać się różnych sposobów zu verschiedenen Mitteln greifen -
6 opanowywać
-
7 pochwycić
-
8 uchwycić
uchwycić właściwy moment den richtigen Zeitpunkt abpassen; -
9 dopadać
-
10 ewidencjonować
ewidencjonować [ɛvidɛnʦ̑jɔnɔvaʨ̑] < perf z->vt registrieren, erfassen -
11 obejmować
I. vt1) ( przytulać) umarmen, umfassen\obejmować kogoś w pół/za szyję den Arm um jds Hüfte legen/jdn umarmen\obejmować kogoś/coś wzrokiem ( przen) jdn/etw mustern3) ( zawierać) umfassen, beinhaltencena nie obejmuje wyżywienia/ubezpieczenia im Preis ist die Verpflegung/Versicherung nicht enthalten [ lub inbegriffen]4) ( pojmować)\obejmować coś myślą etw gedanklich erfassen\obejmować coś pamięcią etw im Gedächtnis behalten\obejmować coś umysłem etw begreifen, etw fassen5) ( rozprzestrzeniać się)powstanie objęło cały kraj der Aufstand erfasste das ganze Landogień objął dach das Feuer griff auf das Dach über -
12 uchwycić
uchwycić [uxfɨʨ̑iʨ̑]I. vt1) ( ująć)\uchwycić kogoś/coś za coś jdn/etw an etw +dat packenII. vr1) ( przytrzymać się)2) ( polegać na)\uchwycić się myśli/nadziei sich +akk an einen Gedanken/die Hoffnung klammern ( fig) -
13 bibliografisch
-
14 durchlaufen
durch|laufen ['dʊrçlaʊfən],1. irrohne Pause \durchlaufen przebiec bez zatrzymywania siędie Schule \durchlaufen ukończyć szkołę4) ( erfassen)ein Schauder durchlief ihn przeszedł go dreszczes durchlief mich siedend heiß zrobiło mi się gorąco -
15 gedanklich
I. adj\gedanklicher Austausch wymiana myśli -
16 Gefühl
Gefühl [gə'fy:l] <-[e]s, -e> ntkein \Gefühl mehr in den Fingern haben nie mieć czucia w palcachjds \Gefühle verletzen ranić [ perf z-] czyjeś uczuciaetw im \Gefühl haben ( etw mit Fingerspitzengefühl tun) robić coś z wyczuciem; ( etw vorahnen, intuitiv erfassen) intuicyjnie coś wyczuwać [ perf wyczuć]ich habe das \Gefühl, dass heute noch etwas Schlimmes passiert mam przeczucie, że dzisiaj zdarzy się jeszcze coś niedobrego -
17 nehmen
nehmen ['ne:mən] <nimmt, nahm, genommen>vtjdm seine Sorgen \nehmen uwolnić kogoś od troskjdm die Hoffnung/Illusionen \nehmen pozbawić kogoś nadziei/iluzji4) ( versperren)jdm die Sicht \nehmen zasłonić komuś widok6) ( zerlegen)eine Maschine auseinander\nehmen rozmontować maszynę7) ( akzeptieren)jdn \nehmen, wie er ist akceptować [ perf za-] kogoś takim, jaki jest8) ( anlasten)jdm etw übel \nehmen brać coś komuś za złe9) ( empfinden)etw [zu] leicht \nehmen traktować [ perf po-] coś [zbyt] beztroskoetw schwer\nehmen przejmować [ perf przejąć] się czymśetw \nehmen Farbe, Öl używać czegośich nehme den Zug um 12.45 pojadę pociągiem o 12.45was nimmt er dafür? ile [on] sobie za to liczy?\nehmen wir den Fall... weźmy na przykład... -
18 zahlenmäßig
См. также в других словарях:
erfassen — erfassen … Deutsch Wörterbuch
erfassen — V. (Mittelstufe) jmds. Gefühle beeinflussen, jmdn. ergreifen Synonyme: befallen, erfüllen, packen, überkommen Beispiele: Er wurde von Wut erfasst. Als ich von ihrer Krankheit erfuhr, erfasste mich Traurigkeit. erfassen V. (Aufbaustufe) etw. mit… … Extremes Deutsch
Erfassen — ↑Apperzeption, ↑Apprehension, ↑Intuition, ↑Perzeption … Das große Fremdwörterbuch
erfassen — ↑ fassen … Das Herkunftswörterbuch
erfassen — feststellen; registrieren; bemerken; peilen (umgangssprachlich); spannen (ugs.); begreifen; verstehen; blicken (umgangssprachlich); raffen ( … Universal-Lexikon
erfassen — er·fạs·sen; erfasste, hat erfasst; [Vt] 1 etwas erfassen das Wesentliche einer Sache verstehen ≈ begreifen: Er hat sofort erfasst, worum es mir ging 2 jemanden / etwas erfassen Admin geschr; eine Gruppe von Personen oder Sachen in einer Liste,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erfassen — 1. a) dingfest machen, ergreifen, festhalten, nehmen, packen. b) fortreißen, mitnehmen, mitreißen, mit sich nehmen/reißen, übergreifen, wegreißen; (ugs.): sich breitmachen. 2. anrühren, aufsteigen, befallen, sich bemächtigen, Besitz ergreifen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
erfassen — verstonn, metkrige, kapiere, begriefe … Kölsch Dialekt Lexikon
erfassen — er|fạs|sen ; erfasst … Die deutsche Rechtschreibung
Bestand erfassen — inventarisieren; Bestand aufnehmen … Universal-Lexikon
begrifflich urteilendes Erfassen — Apperzeption; bewusste sinnliche Wahrnehmung … Universal-Lexikon