-
41 to reduce emphasis on smth.
делать меньший акцент на чём-л.English-russian dctionary of diplomacy > to reduce emphasis on smth.
-
42 in proposing a system for detailed study, it may be assumed that the emphasis should be on ...
• предлагая систему для внимательного изучения, можно предположить, что акцент должен быть сделан на...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > in proposing a system for detailed study, it may be assumed that the emphasis should be on ...
-
43 the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all ...
• я делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all ...
-
44 accent
акцент имя существительное:ударение (stress, emphasis, accent)глагол:ставить ударение (emphasize, stress, accent, accentuate)делать ударение (emphasize, accentuate, accent) -
45 accent
1. n ударениеmark of accent — ударение, знак ударения
2. n знак ударения3. n произношение; акцент4. n иностранный акцент5. n обыкн. индивидуальные речевые особенности; выговор6. n поэт. слова; язык7. n разг. упор; внимание или интерес8. n отличительная, главная черта, отличительный признак9. n отделка10. n муз. акцент11. n стих. ритмическое ударение12. n спец. штрих, «прим»13. v делать ударение; произносить с ударением14. v ставить знаки ударения15. v выразительно произносить, выговаривать16. v преим. амер. подчёркивать, акцентировать17. v муз. акцентировать, выделятьСинонимический ряд:1. adornment (noun) adornment; detail; embellishment; ornament2. intonation (noun) beat; cadence; enunciation; inflection; intonation; modulation; rhythm; stroke; tone3. stress (noun) accentuation; emphasis; highlight; importance; prominence; significance; stress4. emphasize (verb) accentuate; emphasise; emphasize; feature; highlight; intensify; italicise; lay stress on; point up; punctuate; stress; underline; underscoreАнтонимический ряд: -
46 accent
̘. ̈n.ˈæksənt
1. сущ.
1) ударение Accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another. ≈Ударение - это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой. acute accent grave accent circumflex accent pitch accent tonic accent secondary accent phrase accent syllabic accent
2) а) знак ударения (тж. accent mark), диакритика - acute accent - grave accent - circumflex accent б) огласовка (в орфографии древнееврейского и современного иврита)
3) произношение, акцент (если употребляется без прилагательного, имеется в виду какой-либо из английских региональных акцентов) He had developed a slight French accent. ≈ У него проявлялся легкий французский акцент. affect an accent assume an accent imitate an accent put on an accent cultivate an accent get rid of an accent foreign accent heavy accent strong accent thick accent noticeable accent pronounced accent
4) а) мн.;
поэт. речь, язык, слова Soft-breathing gales, my dying accents hear. ≈ О легкие ветра, слова мои услышьте. б) поэт. важное слово или звук One accent of the Holy Ghost The heedless world hath never lost. ≈ Но одно слово Святого Духа беспечный мир все же сохранил (Эмерсон)
5) акцент, тон( того, как нечто сказано) ;
внимание, интерес;
упор;
придыхание I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child. ≈ Как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сыну. The very accents of consultation are heard. ≈ Слышно не только то, что говорится, но и как это говорится. There is often a strong accent on material success. ≈ Очень часто упор делается на успехи в материальной сфере. Syn: emphasis
6) контрастный элемент, бросающаяся в глаза "изюминка", последний штрих A beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor. ≈ Прекрасный средиземноморский сервант, последний штрих к любой комнатной обстановке
7) метрическое ударение( как противопоставленное общеязыковому;
в стиховедении)
2. гл.
1) делать, ставить ударение The probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are. ≈ По всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас.
2) ставить знаки ударения
3) подчеркивать, акцентировать "Of course I'm not eluding from ladies like you," said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder. ≈ "Ну что вы, разумеется я не бегаю от таких, как вы", сказал фермер и потрепал Присциллу по плечу, подчеркивая этим истинность своих слов.
4) произносить выразительно, выговариватьударение;
- to put the * on the first syllable сделать ударение на первом слоге знак ударения произношение;
акцент;
- to speak with a foreign * говорить с иностранным акцентом;
- to speak with a perfect * прекрасно говорить, иметь хорошее произношение;
говорить без всякого акцента иностранный акцент индивидуальные речевые особенности;
выговор слова;
язык;
- in the tender *s of love нежным языком любви (разговорное) упор;
внимание или интерес к чему-л.;
- to give * to smth. подчеркивать что-л.;
- to put a considerable * on good manners придавать особое значение умению вести себя отличительная, главная черта, отличительный признак;
- the * of Beethoven отличительная особенность музыки Бетховена отделка;
- a blue dress with white *s синее платье с белой отделкой (музыкальное) акцент (стихосложение) ритмическое ударение (специальное) штрих делать ударение;
произносить с ударением;
- to * the first syllable делать ударение на первом слоге ставить знаки ударения выразительно произносить, выговаривать преим (американизм) подчеркивать, акцентировать;
- the President *ed the gravity of the situation президент подчеркнул серьезность положения( музыкальное) акцентировать, выделятьaccent делать, ставить ударение ~ знак ударения ~ подчеркивать, акцентировать ~ произносить ~ произношение;
акцент ~ pl поэт. речь, язык ~ ударение ~ характерная особенность ~ штрих -
47 accent
1. ['æks(ə)nt] сущ.1) акцент, произношениеnoticeable / pronounced accent — заметный, явный акцент (если не указывается конкретная местность, то имеется в виду какой-либо из английских региональных акцентов)
heavy / strong / thick accent — сильный акцент
to affect / assume / imitate / put on / cultivate an accent — подражать какому-либо акценту, говорить с нарочитым акцентом
He had developed a slight French accent. — У него появился лёгкий французский акцент.
2) акцент, упор; тон, манера, стиль; внимание, интересI thought by the accent, it had been an apostrophe to his child. — Как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сыну.
There is often a strong accent on material success. — Очень часто упор делается на успехи в материальной сфере.
Syn:3) важный штрих, бросающаяся в глаза деталь, изюминкаA beautiful Mediterranean credenza cabinet is a perfect accent to any room decor. — Очаровательный средиземноморский сервант - прекрасная деталь в обстановке любой комнат.
4) лингв. ударение- tonic accentAccent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another. — Ударение - это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой.
- phrase accent
- secondary accent
- syllabic accent5) лингв.а) = accent mark знак ударения, диакритика- grave accent
- circumflex accent6) лит. метрическое ударение (как противопоставленное общеязыковому; в стиховедении)7) уст. слово, речьSoft-breathing gales, my dying accents hear. (W. Jones) — О лёгкие ветра, слова мои услышьте.
2. [ək'sent] гл.One accent of the Holy Ghost / The heedless world hath never lost. (R. W. Emerson) — Но одно слово Святого Духа / Беспечный мир всё же сохранил.
1) делать, ставить ударениеThe probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are. — По всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас.
3) подчеркивать, акцентировать"Of course I'm not eluding from ladies like you," said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder. — "Ну что вы, разумеется, я не бегаю от таких дам, как вы", - сказал фермер и потрепал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов.
4) произносить выразительно, выговаривать -
48 emphases
-
49 stress
стресс имя существительное:ударение (stress, emphasis, accent)напряженное состояние (stress, tension, tensity)глагол:ставить ударение (emphasize, stress, accent, accentuate) -
50 presentation
ˌprezenˈteɪʃən сущ.
1) представление (to - кого/чего-л. кому-л.) ;
изложение, преподнесение;
предъявление in his first presentation of the theory to the Berlin Academy ≈ при первом представлении своей теории Берлинской Академии наук a fair presentation of the facts to a jury ≈ беспристрастное изложение фактов присяжным
2) подношение, преподнесение, вручение( подарка, награды и т. п.) Then came the presentation of the awards by the Queen Mother. ≈ Затем началось вручение наград королевой-матерью. The presentation of prizes and certificates will take place in the main hall. ≈ Вручение призов и свидетельств будет происходить в главном зале.
3) дар, подарок;
подношение presentation copy Syn: present, gift
4) способ представления, преподнесения;
подача( чего-л.) The course places emphasis on presentation and display, which are important skills. ≈ В курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала, что является важными умениями.
5) театр. показ;
представление Syn: performance представление (кого-л. кому-л.) преподнесение - the * of an address of welcome преподнесение /вручение/ приветственного адреса подарок, подношение, адрес и т. п. - * copy экземпляр подаренный автором;
дарственный экземпляр - to make a * сделать подарок - the watch was a * to me эти часы были мне подарены, эти часы я получил в подарок изложение, преподнесение, описание;
подача предъявление - * for payment предъявление к платежу - payable on * оплачиваемый по предъявлении представление, показ, постановка( спектакля) (философское) представление;
идея( церковное) представление кандидата на церковную должность (медицина) предлежание - breech * ягодичное предлежание плода accounts ~ представление финансового отчета data ~ вчт. представление данных graphic ~ вчт. графическое изображение on ~ при предъявлении presentation изложение ~ описание ~ подарок ~ подача, представление, вручение ~ подача ~ подношение (подарка) ~ подношение ~ театр. показ;
представление ~ представление (to - кому-л.) ~ представление ~ предъявление ~ презентация ~ преподнесение ~ copy экземпляр, подаренный автором ~ of accounts представление отчетности ~ of bill представление законопроекта ~ of case изложение дела ~ of coupon for payment предъявление свидетельства на оплату ~ of evidence представление доказательств ~ of number вчт. код числа ~ of report представление отчета spreadsheet ~ вчт. представление в виде динамической таблицы tabular ~ вчт. табличное представлениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > presentation
-
51 place
[pleɪs] 1. сущ.1)а) место, занятое пространствоHe has a special place in my thoughts. — Он занимает особое место в моих мыслях.
The old gives place to the new. — Старое уступает место новому.
No matter at what place or time you are in the universe, the Big Bang always lies in the past direction of time. — В какой бы точке пространства или времени во Вселенной вы не находились, Большой взрыв всегда будет в прошлом.
Syn:б) сиденье, местоHe sat in someone else's place. — Он сел на чужое место.
- secure places- give place to
- take the place ofSyn:2) площадь ( часто в названиях)Gloucester Place — Глостерская площадь, Глостер плэйс
Syn:square 1., marketplace3) ист. поле боя, место сражения4)а) усадьба, загородный дом; резиденцияCome down to my place tonight. — Приходи ко мне сегодня вечером.
Syn:There was no answer at his place all night. — Всю ночь у него дома никто не отвечал на звонки.
5)б) разг. туалет, "заведение"Syn:6)а) город, местечко, селениеб) регион, край7)а) место, пост, должностьpeople / persons in high places — высокопоставленные лица, особы; сильные мира сего, власть предержащие
... and in a few days he found himself a place in an oil company. —... и через несколько дней он устроился на работу в нефтяную компанию.
Syn:б) место ( в истории), положение ( в обществе)Poor men often rose to eminent place. (J. E. T. Rogers) — Бедные люди часто добивались высого положения в обществе.
Syn:8) (свободное) место (в учебном, лечебном учреждении и т. п.)Nursery places for children are scarce in some parts of the country. — В некоторых районах страны мест в яслях на детей не хватает.
9) отрывок, место ( в тексте), страница, пассажThey shut up the lesson-books and lost her place. — Они закрыли учебники и потеряли место, где она читала.
10)а) место ( по степени важности)Family, girlfriends, everything else takes second place to my work. — Семья, девушки и всё остальное у меня на втором месте, а на первом - работа.
б) (in the first / second / third etc. place) во-первых, во-вторых, в-третьих и т.д.… in the second place, we require all articles submitted be reviewed. — … во-вторых, мы требуем, чтобы все представляемые статьи рецензировались.
11) спорт.а) (first / second / third etc. place) (первое, второе, третье и т.д.) место ( по результатам состязания)He took second place in the 100-metre race. — Он занял второе место в забеге на сто метров.
He finished in ninth place. — Он пришёл к финишу девятым.
б) ( a place) одно из первых мест ( по результатам состязания)в) амер. второе место ( по результатам состязания)12)а) должное место, подобающая рольA woman's place is no longer only in the kitchen today. — В наши дни место женщины уже не только на кухне.
This book is out of place. — Эта книга стоит не на месте.
The table and chairs are already in place. — Столы и стулья уже расставлены.
в) подходящий случай, удачная возможностьIt is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded. — Сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство.
Syn:occasion 1., opportunityг) неотъемлемое право, прямая обязанность13) ситуация, положение14) мат. разряд после десятичной точки15) горн. забой•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Adverbial clause of place[/ref]••to take place — иметь место, состояться
to know / keep one's place — знать своё место
- another placeto put smb. in their place — поставить кого-либо на место
- in place
- out of place 2. гл.1)а) помещать, размещать ( в пространстве); класть, ставитьto place back — вернуть, положить на место
The notice was placed above the door, and I didn't see it. — Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил.
Syn:Your actions placed all of us in danger. — Ваши действия поставили нас всех под угрозу.
Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании совета директоров.
в) отдавать, посылать (куда-л.)We must make sure to place the children in the right school. — Нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу.
2)а) помещать, вкладывать (деньги, капитал)I wish to place some money in this bank. — Я хочу разместить некоторую сумму денег в этом банке.
б) делать, размещать заказ3)а) определять на должность, устраивать (кого-л. куда-л.)Who has been placed in charge during the director's absence? — Кого назначили замещать директора в его отсутствие?
б) занимать место, должность, пост4)а) спорт. присудить одно из первых местSyn:б) придти вторым ( на скачках)He bet $2 on number six to place. — Он поставил 2 доллара на то, что шестой номер придёт вторым.
5) быть каким-л. по счёту, занимать место (в ряду других; на экзамене, конкурсе и т. п.)He placed fifth in a graduation class of 90. — По баллам он был пятым из 90 человек в выпускном классе.
6) возлагать (надежду, ответственность); доверятьNo confidence could be placed in any of the twelve Judges. — Верить нельзя было ни одному из двенадцати судей.
Syn:7) помещать, размещать (какие-л. материалы) для публикации8) поставить в ( определённое) положение9)а) считать, причислять; оценивать; определять (каким-л. образом); ранжироватьto place health among the greatest gifts in life — ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизни
I'd place this album second best after the one of 1996. — Я бы оценил этот альбом как второй после альбома 1996 года.
б) ( place at) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. п.), соотносить (что-л. с чем-л.)I placed her age at 33. — Я бы дал ей 33 года.
10)а) приписывать ( величину), относить, причислять (к какому-л. классу), классифицироватьSyn:I observed a very busy little woman whose face was familiar to me, but whom I found myself unable to place. (A. Sterling) — Я увидел очень занятую миниатюрную женщину, её лицо показалось мне очень знакомым, но я не мог точно вспомнить, кто это.
11) устанавливать, фиксировать время, дату (какого-л. события)Syn:12) эк. продавать, сбывать ( товар)13) муз. точно брать ноту; ставить голосHe has truly a well placed voice in this song. — В этой песне у него действительно прекрасно поставленный голос.
•- place aside
- place out••to place smb.'s cards on the table — раскрыть свои карты
to place smth. on one side — отложить что-л. в сторону
to put smb. in smb.'s place — поставить кого-л. на место
to go places амер.; разг. — пойди в гору, иметь успех
- place a construction on- place oneself in smb.'s position -
52 presentation
[ˌprez(ə)n'teɪʃ(ə)n]сущ.1) презентация, представление, изложение; предъявлениеhis first presentation of the theory to the Berlin Academy — его первое представление своей теории Берлинской Академии наук
2) презентация, официальное представление (нового продукта, проекта)3) подношение, преподнесение, вручение (подарка, награды)Then came the presentation of the awards by the Queen Mother. — Затем началось вручение наград королевой-матерью.
The presentation of prizes and certificates will take place in the main hall. — Вручение призов и свидетельств будет происходить в главном зале.
4) дар, подарок; подношениеSyn:5) способ представления, преподнесения; подача (чего-л.)The course places emphasis on presentation and display. — В курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала.
6) театр. показ; представлениеSyn:7) рел. представление кандидата на церковную должность -
53 rock
[rɔk] I сущ.1) скала, утёсjagged / rugged rocks — острые скалы, скалистые утёсы
2) горная порода; богатая руда3)а) камень, булыжникto throw a rock at smb. — кинуть в кого-л. камнем
Syn:4)а) подводный камень, рифб) причина неудачи, провала5) разг. драгоценный камень, брильянтSyn:6) ( rocks) разг. яйца ( мужские половые органы)8) нарк. крэк ( разновидность кокаина)Syn:9) библ. камень (один из библейских символов Бога как надёжного основания человеческой жизни)Syn:10) ( rocks) амер.; разг. деньги, бабки11) амер.; спорт.; жарг. ошибка ( в бейсболе)••- between a rock and a hard place
- run the rocks
- go upon the rocks
- see rocks ahead II 1. гл.1)а) качаться, колебаться; трястисьSyn:б) качать, колебать; трястиA sudden hurricane blew out our lights and rocked our habitation. — Внезапный порыв ветра задул огни и сотряс наше жилище.
•Syn:2) диал. нетвёрдо стоять на ногах, спотыкатьсяSyn:3) убаюкивать, укачиватьThe movement of the train was rocking me to sleep. — В поезде меня укачало, и я заснул.
Syn:Has Troy seen about the Will? It'll rock him considerably. — Трой уже видел завещание? Оно его потрясёт.
Syn:5) исполнять музыку в стиле "рок", играть рок6) танцевать рок, рок-н-ролл2. сущ.1)а) покачивание, колебаниеб) качание, убаюкивание2) муз. рок (вид популярной музыки, возникший из рок-н-ролла, часто используется как его синоним)Rock's emphasis on rhythm, gritty abrasive instrumental sounds, and often salacious lyrical themes underscored the genre's roots in sexuality and things impulsive and earth. — Акцент рока на ритме, шероховатом инструментальном звучании и зачастую вульгарных текстах подчёркивал, что жанр коренится в сексуальном, возбуждающем и земном.
- art rockIn the mid 60s, a less dance-oriented, more concert-oriented style of rock & roll emerged, which was usually given the title "rock." — В середине 60-х появилось направление рок-н-ролла, ориентированное не на сопровождение танцев, а на концертное исполнение; его обычно называли "роком".
- garage rockSyn: -
54 stress
1. n давление, нажим; напряжениеstress of weather — непогода; буря
2. n ударение3. n муз. акцент4. n значение5. n тех. усилие, напряжение6. n тех. психол. стресс7. v ставить ударение8. v подчёркиватьto stress the point that … — подчеркнуть тот факт, что …
9. v тех. подвергать действию внешней силы10. v тех. создавать или вызывать напряжение, стрессСинонимический ряд:1. anxiety (noun) affliction; anxiety; apprehension; disquietude; misgiving; strain; tension; trepidation2. burden (noun) burden; force; pressure3. importance (noun) accent; accentuation; consequence; emphasis; gravity; importance; significance; weight4. feature (verb) accent; accentuate; emphasise; emphasize; feature; italicise; italicize; play up; point up; repeat; underline; underscore5. pressure (verb) distension; intensity; pressure; strain; tension; traction6. try (verb) distress; harass; irk; pain; trouble; tryАнтонимический ряд:downplay; irrelevance; relief -
55 energy performance building directive
европейская директива по энергоэффективности зданий
-Параллельные тексты EN-RU
Energy Performance Building Directive (EPBD)
The European Union sets up the Energy Performance Directive in 2002, placing the emphasis on reducing energy consumption by means of building standards. This directive sets four objectives for European Union countries:-
Development of an integrated method for calculating the energy performance of buildings: this must take account of all the factors determining the energy efficiency (insulation, heating, cooling and lighting installations, position and orientation of the building)
- Setting minimum energy performance requirements for new buildings and existing buildings that are subject to major renovation work
- Setting up certification systems confirming the energy performance of buildings in order to provide the information to tenants or buyers via energy performance diagnoses (EPD)
- Organisation of regular general inspection of boilers and air conditioning systems. National governments are currently responsible for transposing this directive and its objectives to country-level.
[Legrand]
Европейская директива по энергоэффективности зданий (EPBD)
Европейский Cоюз в 2002 году принял Директиву по энергоэффективности, сделав акцент на сокращении потребления энергии за счет разработки соответствующих подходов в Строительных Нормах. Директива ставит перед странами, входящими в Европейский Союз, четыре задачи:-
Разработка комплексного метода расчета энергетических характеристик зданий: при этом должны приниматься во внимание все факторы, определяющие энергоэффективность (теплоизоляция, системы отопления, охлаждения и освещения, место расположения и ориентация здания).
-
Определение минимально допустимых требований по энергоэффективности для новых и реконструируемых зданий.
-
Создание системы сертификации, подтверждающей энергетическую эффективность зданий, с целью предоставления информации арендаторам или покупателям на основе диагностики энергетической эффективности.
- Организация регулярных осмотров котлов и систем кондиционирования воздуха. Национальные правительства в настоящее время занимаются гармонизацией данной директивы и решением поставленных ею задач на уровне отдельных стран.
[Перевод Интент]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy performance building directive
-
Development of an integrated method for calculating the energy performance of buildings: this must take account of all the factors determining the energy efficiency (insulation, heating, cooling and lighting installations, position and orientation of the building)
-
56 EPBD
европейская директива по энергоэффективности зданий
-Параллельные тексты EN-RU
Energy Performance Building Directive (EPBD)
The European Union sets up the Energy Performance Directive in 2002, placing the emphasis on reducing energy consumption by means of building standards. This directive sets four objectives for European Union countries:-
Development of an integrated method for calculating the energy performance of buildings: this must take account of all the factors determining the energy efficiency (insulation, heating, cooling and lighting installations, position and orientation of the building)
- Setting minimum energy performance requirements for new buildings and existing buildings that are subject to major renovation work
- Setting up certification systems confirming the energy performance of buildings in order to provide the information to tenants or buyers via energy performance diagnoses (EPD)
- Organisation of regular general inspection of boilers and air conditioning systems. National governments are currently responsible for transposing this directive and its objectives to country-level.
[Legrand]
Европейская директива по энергоэффективности зданий (EPBD)
Европейский Cоюз в 2002 году принял Директиву по энергоэффективности, сделав акцент на сокращении потребления энергии за счет разработки соответствующих подходов в Строительных Нормах. Директива ставит перед странами, входящими в Европейский Союз, четыре задачи:-
Разработка комплексного метода расчета энергетических характеристик зданий: при этом должны приниматься во внимание все факторы, определяющие энергоэффективность (теплоизоляция, системы отопления, охлаждения и освещения, место расположения и ориентация здания).
-
Определение минимально допустимых требований по энергоэффективности для новых и реконструируемых зданий.
-
Создание системы сертификации, подтверждающей энергетическую эффективность зданий, с целью предоставления информации арендаторам или покупателям на основе диагностики энергетической эффективности.
- Организация регулярных осмотров котлов и систем кондиционирования воздуха. Национальные правительства в настоящее время занимаются гармонизацией данной директивы и решением поставленных ею задач на уровне отдельных стран.
[Перевод Интент]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > EPBD
-
Development of an integrated method for calculating the energy performance of buildings: this must take account of all the factors determining the energy efficiency (insulation, heating, cooling and lighting installations, position and orientation of the building)
См. также в других словарях:
акцент — (Accent) Акцент от лат. accentus – ударение. То же, что и диакритика [надстрочный или подстрочный знак]. К примеру ç, à, ò, é, Å. Точка, акцент (Dot, Dot accent, Overdot, Underdot) Один из надстрочных (Overdot) или подстрочных (Underdot)… … Шрифтовая терминология
emphasis — Ударение, акцент (Accent, Emphasis) Надстрочный знак, указывающий на особенности произношения слова, в частности на ударный слог. В русском языке в качестве знака ударения используется акут [один из верхних акцентов – «oстрое» ударение] … Шрифтовая терминология
accent — Ударение, акцент (Accent, Emphasis) Надстрочный знак, указывающий на особенности произношения слова, в частности на ударный слог. В русском языке в качестве знака ударения используется акут [один из верхних акцентов – «oстрое» ударение].… … Шрифтовая терминология
Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini … Википедия
Запад-77 — «Запад 77» крупные общевойсковые учения Советского Союза и стран Варшавского Договора. В учениях принимали участие шестнадцать войсковых объединений[1]. Учения «Запад 77», вместе с рядом других учений проведённых в 1970 е годы, особенно… … Википедия
ударение — Ударение, акцент (Accent, Emphasis) Надстрочный знак, указывающий на особенности произношения слова, в частности на ударный слог. В русском языке в качестве знака ударения используется акут [один из верхних акцентов – «oстрое» ударение] … Шрифтовая терминология
европейская директива по энергоэффективности зданий — Параллельные тексты EN RU Energy Performance Building Directive (EPBD) The European Union sets up the Energy Performance Directive in 2002, placing the emphasis on reducing energy consumption by means of building standards. This directive sets… … Справочник технического переводчика