-
1 verstehen
(unreg.)I vt/i1. understand; (erkennen, einsehen) see; falsch verstehen misunderstand, get s.th. oder s.o. wrong; fig. auch take s.th. in bad part (Am. the wrong way); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; wenn ich recht / Sie recht verstehe if I’ve got it right / if I understood you correctly; verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?; ich verstehe kein einziges Wort I can’t understand a word oder thing (you’re etc. saying); sie tut so, als verstehe sie nicht umg. she’s pretending not to understand; jemandem zu verstehen geben, dass... give s.o. to understand that...; wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass...? am I to understand (from this) that...?; verstehen Sie? do you see (what I mean)?; ich verstehe! I see, I understand; ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly; verstanden? (do you) understand?; haben Sie mich verstanden? bes. drohend: do you read me?; habe schon verstanden! umg. okay, I get it; bei Kritik: point taken; was verstehen Sie unter...? what do you understand (meinen: auch mean) by...?; das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally; wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?; das ist als Spaß / Drohung etc. zu verstehen that’s meant to be ( oder meant as) a joke / threat etc.; Bahnhof 23. (Fremdsprache) know; ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (Am. a little French) but I can’t speak it4. (auslegen) interpret; (auffassen) take; ich habe das so verstanden, dass... I took it to mean that...5. (sich mit etw. auskennen) know about s.th.; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it; was verstehst du schon davon? what do you know about it?6. es verstehen zu (+ Inf.) know how to (+ Inf.) er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children; er versteht es nicht besser he doesn’t know any more about it; Handwerk, Sache etc.II v/refl1. understand each other2. emotional: sich gut verstehen get on (Am. along) well (with each other); sich mit jemandem gut verstehen get (Am. along) on (well) with s.o.; wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (Am. along)3. sich verstehen auf (+ Akk) (etw.) know (how to do), ( auch sich gut verstehen auf +Akk) be good at; stärker: be a dab (Am. an old) hand at; (Menschen, Tiere etc.) have a way with; sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4. sich verstehen als see o.s. as; als was versteht er sich? what does he see himself as?; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying5. WIRTS.: die Preise verstehen sich ab Werk / ohne Mehrwertsteuer etc. the prices are ex works (Am. are factory-gate) / exclusive of VAT etc.* * *to savvy; to understand; to see; to make out; to get; to realize; to catch; to comprehend; to catch on;sich verstehen(verständlich sein) to understand each other* * *ver|ste|hen ptp versta\#nden irreg [fɛɐ'ʃtandn]1. vti1) (= begreifen) to understand; (= einsehen) to see, to understandjdn/etw falsch or nicht recht verstéhen — to misunderstand sb/sth
versteh mich recht — don't misunderstand me, don't get me wrong
wenn ich recht verstehe... — if I understand correctly...
jdm zu verstéhen geben, dass... — to give sb to understand that...
ich gab ihm meinen Standpunkt zu verstéhen — I intimated my point of view to him
ein verstéhender Blick — a knowing look
See:→ Bahnhof, Spaß2) (= hören) to hear, to understandSee:→ Wort2. vt1) (= können, beherrschen) to know; Sprache to understand, to knowes verstéhen, etw zu tun — to know how to do sth
es mit Kindern verstéhen — to be good with children, to have a way with children
es mit seinen Kollegen verstéhen — to know how to get on (Brit) or along with one's colleagues
etwas/nichts von etw verstéhen — to know something/nothing about sth
etw machen, so gut man es versteht — to do sth to the best of one's ability, to do sth as well as one can
See:→ Handwerk2) (= auslegen) to understand, to interpret, to seeverstéhen — to understand sth by sth
wie soll ich das verstéhen? — how am I supposed to take that?
das ist bildlich or nicht wörtlich zu verstéhen — that isn't to be taken literally
3. vr1) (= kommunizieren können) to understand each other2) (= miteinander auskommen) to get on (Brit) or along (with each other or together)sich mit jdm verstéhen — to get on (Brit) or along with sb
3) (= klar sein) to go without sayingversteht sich! (inf) — of course!, naturally!
4)5)(= können)
verstéhen — to be (an) expert at sth, to be a dab hand at sth (Brit inf), to be very good at sth6)die Preise verstéhen sich einschließlich Lieferung — prices are inclusive of delivery
* * *1) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) appreciate2) (to understand: I didn't get the point of his story.) get3) (to understand: She didn't see the point of the joke.) see4) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) understand* * *ver·ste·hen< verstand verstanden>I. vt▪ jdn/etw \verstehen to hear [or understand] sb/sthich verstehe nicht, was da gesagt wird I can't make out what's being saidich kann Sie nicht [gut] \verstehen I don't understand [very well] what you're saying2. (begreifen)▪ etw \verstehen to understand sth[ist das] verstanden? [is that] understood?, [do you] understand?haben Sie das jetzt endlich verstanden? have you finally got it now?▪ \verstehen, dass/warum/was/wie... to understand [that]/why/what/how...jdm etw zu \verstehen geben to give sb to [or to make sb] understand sthsie gab ihm ihren Unmut deutlich zu \verstehen she clearly showed him her displeasurewillst du mir damit zu \verstehen geben, dass...? am I to understand from this that...?▪ jdn \verstehen to understand sbversteh mich recht don't misunderstand me, don't get me wrongjdn falsch \verstehen to misunderstand sb▪ etw \verstehen to understand sth▪ \verstehen, dass... to understand [or see] [that]...5. (können, beherrschen)▪ etw \verstehen to understand sthich verstehe genügend Französisch, um mich in Paris zu verständigen I know enough French to make myself understood in Pariser macht die Arbeit, so gut er es eben versteht he does the job as well as he can▪ es \verstehen, etw zu tun to know how to do sthdu verstehst es wirklich meisterhaft, im unpassendsten Moment zu kommen you're an absolute genius at [or you have an amazing knack of] turning up at the most inconvenient momentes mit Kindern/Tieren \verstehen to have a way with children/animals6. (auslegen)▪ etw irgendwie \verstehen to take sth somehowdieser Satz ist wörtlich zu \verstehen this sentence is to be taken literallymeiner Meinung nach ist diese Textstelle anders zu \verstehen I believe this passage has a different meaning [or interpretation]wie darf [o soll] ich das \verstehen? how am I to interpret that?, what am I supposed to make of that?darf ich unter dieser Bemerkung \verstehen, dass...? am I to understand by this remark that...?unter diesem schwammigen Begriff kann man vieles \verstehen this woolly concept can be interpreted in a number of waysII. vr\verstehen wir uns? do we understand each other?2. (auskommen)sie \verstehen sich prächtig they get along with each other like a house on firealle Preise \verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer all prices are inclusive of VATversteht sich! (fam) of course!das versteht sich von selbst that goes without sayingIII. vi1. (hören) to understand2. (begreifen) to understand, to seesie warf ihm einen \verstehenden Blick zu she gave him a knowing lookwenn ich recht verstehe... if I understand correctly...ich verstehe I seeverstehst du? you know [or see]?verstanden? [do you] understand?, understood?, you got it? fam* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *verstehen (irr)A. v/t & v/i1. understand; (erkennen, einsehen) see;falsch verstehen misunderstand, get sth oder sb wrong; fig auch take sth in bad part (US the wrong way);verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong;wenn ich recht/Sie recht verstehe if I’ve got it right/if I understood you correctly;verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?;sie tut so, als verstehe sie nicht umg she’s pretending not to understand;jemandem zu verstehen geben, dass … give sb to understand that …;wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass …? am I to understand (from this) that …?;verstehen Sie? do you see (what I mean)?;ich verstehe! I see, I understand;ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly;verstanden? (do you) understand?;haben Sie mich verstanden? besonders drohend: do you read me?;was verstehen Sie unter …? what do you understand (meinen: auch mean) by …?;das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally;wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?;das ist als Spaß/Drohung etc2. (hören können) hear;verstehen Sie mich? Funkverkehr: do you read me?3. (Fremdsprache) know;ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (US a little French) but I can’t speak itich habe das so verstanden, dass … I took it to mean that …er versteht etwas davon he knows a thing or two about it;er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it;was verstehst du schon davon? what do you know about it?6.er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children;B. v/r1. understand each other2. emotional:sich gut verstehen get on (US along) well (with each other);sich mit jemandem gut verstehen get (US along) on (well) with sb;wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (US along)3.sich gut verstehen auf +akk) be good at; stärker: be a dab (US an old) hand at; (Menschen, Tiere etc) have a way with;sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry4.sich verstehen als see o.s. as;als was versteht er sich? what does he see himself as?;das versteht sich (doch) von selbst that goes without saying5. WIRTSCH:die Preise verstehen sich ab Werk/ohne Mehrwertsteuer etc the prices are ex works (US are factory-gate)/exclusive of VAT etc* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wahrnehmen) understand; make outer war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone
2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understandich verstehe — I understand; I see
wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye
du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!
das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...
wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?
jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something
versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong
etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something
jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)
3) (beherrschen, wissen)2.es verstehen, etwas zu tun — know how to do something
1)das versteht sich [von selbst] — that goes without saying
3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)4)sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars
* * *n.understanding n. -
2 begreifen
(unreg.)I v/t1. understand; intellektuell: auch grasp; (Metaphysisches etc.) auch apprehend; hast du das endlich begriffen? have you got that into your head?; hast du mich begriffen? do I make myself clear?; begreif doch endlich, was hier gespielt wird! just try to understand what’s going on here!; ich begann zu begreifen, dass... I began to realize that...; es ist kaum zu begreifen it’s almost incomprehensible; das kann ich eben nicht begreifen that’s what I can’t understand; das begreife, wer will it makes no sense to me2. (ansehen) see; jemanden / etw. als etw. begreifen see s.o. / s.th. as s.th., view s.o. / s.th. as s.th.4. Dial. (anfassen) touchII v/i understand, catch on umg.; schnell / langsam begreifen be quick / slow on the uptake* * *das Begreifenconception; uptake* * *be|grei|fen ptp begri\#ffen [bə'grɪfn] irreg1. vt1) (= verstehen) to understand; Aufgabe, Problemstellung, Zusammenhang to understand, to grasp, to comprehend; jdn, jds Handlung or Haltung to understand, to comprehend; Sinn, Notwendigkeit, (Schwierigkeit einer) Lage auch to see, to appreciateer begriff nicht, worum es ging — he didn't understand or comprehend what it was about
es ist kaum zu begréífen — it's almost incomprehensible
wie kann man Gott/die Unendlichkeit begréífen? — how can one comprehend God/infinity?
2) (= auffassen, interpretieren) to view, to see3)(
geh: = einschließen) begréífen — to encompass or include sth4) (dial = anfassen) to touch2. vito understand, to comprehendleicht or schnell begréífen — to be quick on the uptake
schwer or langsam begréífen — to be slow on the uptake
3. vrto be understandableeine solche Tat lässt sich nicht leicht begréífen — such an action cannot be easily understood
See:→ auch begriffen* * *1) (to understand.) apprehend2) (to understand.) comprehend3) (to imagine: I can't conceive why you did that.) conceive4) (to understand: I can't grasp what he's getting at.) grasp* * *be·grei·fen *I. vt1. (verstehen)hast du es endlich begriffen? have you grasped it [or fam got the hang of it] at last?kaum zu \begreifen sein to be incomprehensibleich begreife nicht ganz, was du damit meinst I don't quite get what you're driving atich begreife nicht, wie man so dumm sein kann I don't understand how someone can be so stupid▪ \begreifen, dass... to realize that...begreifst du denn nicht, dass das keinen Sinn hat? don't you realize [or can't you see] there's no sense in that?er begriff langsam, dass sie ihn verlassen hatte he began to comprehend [or it began to sink in] that she had left him2. (Verständnis haben)▪ jdn/etw \begreifen to understand sbbegreife das, wer will! that's [or it's] beyond [or that beats] me!3. (für etw halten)▪ etw als etw \begreifen to regard [or see] [or view] sth as sthbegriffen? understood?, got it? famlangsam/schnell \begreifen to be slow/quick on the uptakeIII. vr1. (verstehen)ich begreife mich selbst nicht, wie konnte ich das nur zulassen? it is incomprehensible to me how I could have allowed that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) understand; understand, grasp, comprehend <connection, problem, meaning>er konnte nicht begreifen, was geschehen war — he could not grasp what had happened
2.das begreife, wer will — it's beyond me
intransitives Verb understandschnell od. leicht/langsam od. schwer begreifen — be quick/ slow on the uptake; be quick/slow to grasp things
* * *begreifen (irr)A. v/t1. understand; intellektuell: auch grasp; (Metaphysisches etc) auch apprehend;hast du das endlich begriffen? have you got that into your head?;hast du mich begriffen? do I make myself clear?;begreif doch endlich, was hier gespielt wird! just try to understand what’s going on here!;ich begann zu begreifen, dass … I began to realize that …;es ist kaum zu begreifen it’s almost incomprehensible;das kann ich eben nicht begreifen that’s what I can’t understand;das begreife, wer will it makes no sense to me2. (ansehen) see;jemanden/etwas als etwas begreifen see sb/sth as sth, view sb/sth as sth3. geh, obs (einschließen) include;etwas in sich (dat)begreifen include sth4. dial (anfassen) touchB. v/i understand, catch on umg;schnell/langsam begreifen be quick/slow on the uptakeC. v/r:sich als jemanden/etwas begreifen see o.s. as sb/sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) understand; understand, grasp, comprehend <connection, problem, meaning>er konnte nicht begreifen, was geschehen war — he could not grasp what had happened
2.das begreife, wer will — it's beyond me
intransitives Verb understandschnell od. leicht/langsam od. schwer begreifen — be quick/ slow on the uptake; be quick/slow to grasp things
* * *n.comprehension n. -
3 Wort
n; -(e)s, -e und Wörter1. Pl. meist Wörter; LING. word; (Ausdruck) term, expression; ein anderes Wort für... another word for...; ein neues Wort a new word, a neologism fachspr.; im wahrsten Sinne des Wortes oder in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the word2. Pl. -e; (Äußerung) word; man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak; ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with s.o.; ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for s.o.; das große Wort haben oder führen do all the talking; (angeben) talk big umg.; du sprichst ein großes oder wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that; das letzte Wort in einer Sache: the last word on; das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word; das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it; das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word; ein wahres Wort very true; das ist ein Wort! you’re on!; ein Wort gab das andere one thing led to another; mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you; du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!; ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says; kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied; kein Wort darüber! don’t breathe a word; kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!; ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with s.o.; viele Worte machen talk a lot; ohne viele Worte zu machen without further ado; er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words; ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief; genug der Worte! enough said; mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say; hast du oder hat der Mensch Worte! umg. would you credit it, Am. can you believe it!; dein Wort in Gottes Ohr! umg. let’s hope so, I do hope so, amen to that; jemandem das Wort abschneiden / entziehen fig. cut s.o. short / cut s.o. off; das Wort ergreifen fig. (begin to) speak; das Wort führen fig. do the talking; jemandem das Wort erteilen call upon s.o. to speak; Sie haben das Wort fig. over to you; das Wort hat Herr X fig. it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor; jemandem / einer Sache das Wort reden fig. support s.o. / s.th., back s.o. / s.th. up3. mit Präp.: auf ein Wort! can I have a word with you?; nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what s.o. says; aufs Wort gehorchen / glauben obey / believe implicitly; das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iro. I can well believe it; hör auf meine Worte mark my words; jemanden beim Wort nehmen take s.o. at his ( oder her) word; bei Einladung etc.: take s.o. up on s.th.; Wort für Wort word for word; in Worten bei Zahlenangaben: in letters; in Worte fassen formulate, express (in words); jemandem ins Wort fallen interrupt s.o., butt in on s.o. umg.; in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk; eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language; mit anderen Worten in other words, put another way; mit einem Wort in a word; mit den Worten schließen:... say in conclusion (that)...; sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words; sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention; nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words; ums Wort bitten fig. ask to speak; zu Wort kommen have one’s say; nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (bes. Am. edgewise); sich zu Wort melden fig. ask to speak; zu seinem Wort stehen stick by one’s word4. nur Sg.; (Ehrenwort) word (of hono[u]r); auf mein Wort! word of hono(u)r!; sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word ( auf + Akk on); jemandes Wort darauf haben have s.o.’s word on it; Wort halten keep one’s word; bei jemandem im Wort stehen oder sein have made a promise to s.o.5. Pl. -e; (Ausspruch) saying; (Zitat) quotation; geflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation; das Wort ( Gottes) RELI. the Word (of God); das Wort zum Sonntag TV etwa Word for Sunday, late-night religious broadcast on Saturday evening; am Anfang war das Wort BIBL. in the beginning was the Word; mitreden II, Mund, Tat, verlieren etc.* * *das Wortmot; vocable; word* * *Wọrt [vɔrt]nt -(e)s, -e or -er['vœrtɐ]1) pl usu - er (= Vokabel) wordein Wort mit sechs Buchstaben — a word with six letters, a six-letter word
See:→ wahr2) pl -e (= Äußerung) wordmit anderen/wenigen Worten — in other/a few words
keine Worte für etw finden — to find no words for sth; (sprachlos sein auch) to be speechless at sth
kein Wort von etw wissen/verstehen — not to know/understand a thing about sth
kein Wort miteinander/mit jdm sprechen or reden — not to say a word to each other/to sb
du sprichst ein großes or wahres Wort gelassen aus — how true, too true
die passenden/keine Worte für etw finden — to find the right/no words for sth
jdn mit schönen Worten abspeisen — to fob sb off (Brit), to put sb off
seine Worte galten dir — he meant you, he was talking about you
See:3) no pl(= Rede, Recht zu sprechen)
das Wort nehmen — to speak; (bei Debatte auch) to take the floordas große Wort haben or führen (inf) — to shoot one's mouth off (inf)
ums Wort bitten, sich zu Wort melden — to ask to speak
er hat das Wort — it's his turn to speak; (bei Debatte auch) he has the floor
jdm das Wort erteilen or geben — to allow sb to speak; (bei Debatte auch) to allow sb to take the floor
4) pl -e (= Ausspruch) saying; (= Zitat) quotation; (REL) Wordein Wort, das er immer im Munde führt — one of his favourite (Brit) or favorite (US) sayings
ein Wort Goethes/aus der Bibel — a quotation from Goethe/the Bible
das Wort zum Sonntag — short religious broadcast on Saturday night, ≈ late call (dated Brit
5) pl -e (= Text, Sprache) words pldas geschriebene/gedruckte/gesprochene Wort —
6) pl -e(= Befehl, Entschluss)
das Wort des Vaters ist ausschlaggebend — the father's word is lawdabei habe ich auch (noch) ein Wort mitzureden or mitzusprechen — I (still) have something to say about that too
7) no pl (= Versprechen) word(bei jdm) im Wort stehen or sein — to have given one's word (to sb), to have made a commitment (to sb)
* * *das1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) word2) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) word* * *<-[e]s, Wörter o -e>[vɔrt, pl ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə]nt1.<pl Wörter>LING wordein anderes \Wort für... another word [or a synonym] for...ein \Wort buchstabieren/übersetzen to spell/translate a wordein kurzes/langes \Wort a short/long wordim wahrsten Sinne des \Wortes in the true sense of the wordWörter verschlucken (fig) to swallow [or slur] one's words\Wort für \Wort word for word2.<pl Worte>ich habe nie ein böses \Wort von ihr gehört I've never heard a bad word from herer bat uns ohne ein \Wort des Grußes herein he motioned us to enter without a word of greetinghat man denn da noch \Worte? what can you say?, words fail mefür so ein Verhalten finde ich keine \Worte mehr such behaviour leaves me speechlessdenk an meine \Worte! remember what I said!auf ein \Wort! (geh) a word!ein \Wort gab das andere one thing led to anotherdarüber ist kein \Wort gefallen not a word was said about thathättest du doch ein \Wort gesagt if only you had said somethingdavon hat man mir kein \Wort gesagt no one has said a word to me about itmeine Erleichterung lässt sich in \Worten kaum schildern I can't possibly describe in words how relieved I amdas letzte \Wort ist noch nicht gesprochen that's not the end of it, the final decision hasn't been made yetkein \Wort mehr! (fam) not another word!das ist ein \Wort! that's it!, that's the very thing!spar' dir deine \Worte! save your breath!das sind nichts als \Worte they're only [or nothing but] words1.000 Euro, in \Worten: eintausend 1,000 euros, in words: one thousandmit anderen \Worten in other wordsanerkennende \Worte words of appreciationin \Wort und Bild in words and pictures\Worte des Dankes words of thanksman kann sein eigenes \Wort nicht [mehr] verstehen one can't hear oneself speakmit einem \Wort in a wordein \Wort einwerfen to mention sthein ernstes \Wort mit jdm reden to have a serious talk with sbetw mit keinem \Wort erwähnen to not say a [single] word about sthetw in \Worte fassen to put sth into wordsjdm fehlen die \Worte sb is speechlessjd findet keine \Worte für etw akk sb can't find the right words to express sthfreundliche/harte \Worte friendly/harsh wordsgenug der \Worte! (geh) that's enough talk!jdm kein \Wort glauben to not believe a word sb says[bei jdm] ein gutes \Wort für jdn einlegen to put in a good word for sb [with sb]kein \Wort herausbringen [o hervorbringen] to not get a word out, to be tongue-tiedauf jds \Worte hören to listen to sb's adviceetw mit knappen/umständlichen \Worten ausdrücken to express sth briefly/in a roundabout wayerzählen Sie mit möglichst knappen \Worten, was vorgefallen ist tell me as briefly as you can what happenedjdn mit leeren/schönen \Worten abspeisen to fob sb off with empty words/nicelyimmer das letzte \Wort haben wollen to always want to have the last wordaufs \Wort parieren to jump to itkein \Wort miteinander reden to not say a word to each otherjdm/etw das \Wort reden to put the case for sb/sthdas \Wort an jdn richten to address sbnach \Worten ringen [o suchen] to struggle for wordsohne ein \Wort zu sagen without saying a wordin \Wort und Schrift (geh) spoken and writtensie beherrscht Französisch in \Wort und Schrift she has command of both written and spoken Frenchin \Wort und Tat in word and deedseinen \Worten Taten folgen lassen actions speak louder than words, to follow one's words with actionverletzende \Worte offending wordskein \Wort über jdn/etw verlieren to not say a word about sb/sth, to not mention sb/sthdarüber brauchen wir kein \Wort zu verlieren we don't need to waste any words on itkein \Wort verstehen to not understand a word; (hören) to be unable to hear a word [that's being said]nicht viele \Worte machen (fig) to be a man of action [rather than words]seine \Worte sorgsam wählen to choose one's words carefullydas ist ein wahres \Wort (geh) you can say that againdu sprichst ein wahres \Wort gelassen aus how right you aredaran ist kein wahres \Wort, davon ist kein \Wort wahr not a word of it is true, don't believe a word of itmit jdm ein paar \Worte wechseln to speak a few words with sbauf mein \Wort! I give you my word!sein \Wort brechen/halten to break/keep one's wordjdm [etw] aufs \Wort glauben to believe every word sb says [about sth]das glaube ich dir aufs \Wort I can well believe itjdn beim \Wort nehmen to take sb at his word, to take sb's word for itich bin bei ihm im \Wort I gave him my word4. kein pl (Rede[erlaubnis]) wordgestatten Sie mir ein \Wort allow me to say a few wordsjdm das \Wort abschneiden/entziehen to cut sb shortmit den \Worten... anfangen/schließen to start/close with the remark [or by saying]...ums \Wort bitten to ask to speakein \Wort einwerfen (fig) to throw in a worddas \Wort ergreifen to begin to speak; Diskussionsteilnehmer to take the floorjdm das \Wort erteilen [o geben] to allow sb to speak; Diskussionsleiter etc. to pass the floor to sbjdm ins \Wort fallen to interrupt sbdas \Wort führen to be the spokespersondas \Wort haben to have one's turn to speakals Nächstes haben Sie das \Wort it's your turn to speak next[nicht] zu \Wort kommen to [not] get a chance to speakein \Wort mitzureden haben to have sth to say about sthdas \Wort an jdn richten (geh) to address sbjdm das \Wort verbieten to forbid sb to speak5.<pl Worte>(Befehl, Entschluss) worddas \Wort des Vaters ist ausschlaggebend the father's word is lawjds \Wort ist Gesetz sb's word is law, what sb says goesjdm aufs \Wort gehorchen to obey sb's every worddas \Wort des Königs the king's command6.<pl Worte>(Ausspruch) wordein \Wort Goethes a quotation from Goetheein viel zitiertes \Wort ist... it is frequently said that..am Anfang war das \Wort in the beginning was the wordnach dem \Wort des Evangeliums according to the Gospeldas \Wort Gottes the Word of Goddas \Wort zum Sonntag short religious broadcast on Saturday evening8.▶ geflügeltes \Wort quotation▶ jdm das \Wort aus dem Mund nehmen to take the very words out of sb's mouth, that's just what sb was going to say▶ jdm das \Wort [o die \Worte] im Munde umdrehen to twist sb's words* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *ein anderes Wort für … another word for …;ein neues Wort a new word, a neologism fachspr;in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the wordman kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak;ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with sb;ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for sb;wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that;das letzte Wort in einer Sache: the last word on;das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word;das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it;das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word;ein wahres Wort very true;das ist ein Wort! you’re on!;ein Wort gab das andere one thing led to another;mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you;du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!;ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says;kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied;kein Wort darüber! don’t breathe a word;kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!;ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with sb;viele Worte machen talk a lot;ohne viele Worte zu machen without further ado;er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words;ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief;genug der Worte! enough said;mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say;hat der Mensch Worte! umg would you credit it, US can you believe it!;dein Wort in Gottes Ohr! umg let’s hope so, I do hope so, amen to that;jemandem das Wort abschneiden/entziehen fig cut sb short/cut sb off;das Wort ergreifen fig (begin to) speak;das Wort führen fig do the talking;jemandem das Wort erteilen call upon sb to speak;Sie haben das Wort fig over to you;das Wort hat Herr X fig it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor;jemandem/einer Sache das Wort reden fig support sb/sth, back sb/sth up3. mit präp:auf ein Wort! can I have a word with you?;nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what sb says;aufs Wort gehorchen/glauben obey/believe implicitly;das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iron I can well believe it;hör auf meine Worte mark my words;Wort für Wort word for word;in Worten bei Zahlenangaben: in letters;in Worte fassen formulate, express (in words);jemandem ins Wort fallen interrupt sb, butt in on sb umg;in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk;eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language;mit anderen Worten in other words, put another way;mit einem Wort in a word;mit den Worten schließen: … say in conclusion (that) …;sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words;sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention;nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words;ums Wort bitten fig ask to speak;zu Wort kommen have one’s say;nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (besonders US edgewise);sich zu Wort melden fig ask to speak;zu seinem Wort stehen stick by one’s wordauf mein Wort! word of hono(u)r!;sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word (auf +akk on);jemandes Wort darauf haben have sb’s word on it;Wort halten keep one’s word;sein have made a promise to sbgeflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation;das Wort (Gottes) REL the Word (of God);* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *¨-er n.word n. -
4 verstehen
ver·ste·hen < verstand verstanden>vt1) ( akustisch unterscheiden)ich verstehe nicht, was da gesagt wird I can't make out what's being said;\verstehen Sie mich gut [o können Sie mich gut \verstehen?] ? can you hear me properly?;ich kann Sie nicht [gut] \verstehen I don't understand [very well] what you're saying2) ( begreifen)etw \verstehen to understand sth;haben Sie das jetzt endlich verstanden? have you finally got it now?;jdm etw zu \verstehen geben to give sb to understand sth, to make sb understand sth;sie gab ihm ihren Unmut deutlich zu \verstehen she clearly showed him her displeasure;jdm zu \verstehen geben, dass... to give sb to understand that...;[ist das] verstanden? [is that] understood?, [do you] understand?3) ( sich einfühlen können)jdn \verstehen to understand sb;versteh mich recht don't misunderstand me, don't get me wrong;sich nicht verstanden fühlen to feel misunderstood4) ( mitempfinden können)etw \verstehen to understand sth;\verstehen, dass... to understand [or see] [that]...5) (können, beherrschen)etw \verstehen to understand sth;ich verstehe genügend Französisch, um mich in Paris zu verständigen I know enough French to make myself understood in Paris;es \verstehen, etw zu tun to know how to do sth;du verstehst es wirklich meisterhaft, im unpassendsten Moment zu kommen you're an absolute genius at [or you have an amazing knack of] turning up at the most inconvenient moment;6) ( auslegen)wie darf [o soll] ich das \verstehen? how am I to interpret that?, what am I supposed to make of that?;darf ich unter dieser Bemerkung \verstehen, dass...? am I to understand by this remark that...?;unter diesem schwammigen Begriff kann man vieles \verstehen this woolly concept can be interpreted in a number of ways;dieser Brief ist durchaus als Drohung zu \verstehen this letter is certainly to be taken [or seen] as a threat;meiner Meinung nach ist diese Textstelle anders zu \verstehen I believe this passage has a different meaning [or interpretation]vr1) ( auskommen)sich mit jdm \verstehen to get on [or (Am) along] with sb;sie \verstehen sich they get on [or (Am) along] with each other, they get on together;sich prächtig \verstehen to get along like a house on fire;\verstehen wir uns? do we understand each other?;wir \verstehen uns we understand one another2) ( beherrschen)3) ( sich einschätzen)4) ( zu verstehen sein)alle Preise \verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer all prices are inclusive of VAT;etw versteht sich von selbst sth goes without saying;versteht sich! ( fam) of course!vi1) ( hören) to understand;können Sie mich überhaupt hören? - ja, ich verstehe Sie can you even hear me? - yes, I hear you2) ( begreifen) to understand, to see;wenn ich recht verstehe if I understand correctly;verstehst du?, verstanden? [do you] understand?, understood?; -
5 begreiflich
Adj. understandable; leicht / schwer begreiflich easy / hard to understand; jemandem etw. begreiflich machen make s.th. clear to s.o.; es ist mir nicht begreiflich, wie... I don’t understand ( oder see) how; es wird mir allmählich begreiflich, wie... I’m beginning to see how; so etwas ist mir einfach nicht begreiflich (dafür fehlt mir jedes Verständnis) I just can’t understand that* * *comprehensible; apprehensible; conceivable; understandable* * *be|greif|lich [bə'graiflɪç]adjunderstandableich kann mich ihm nicht begréíflich machen — I can't make myself clear to him
ich habe ihm das begréíflich gemacht — I've made it clear to him
* * *(capable of being understood.) comprehensible* * *be·greif·lichadj understandable▪ jdm \begreiflich sein/werden, warum/was... to be/become clear to sb why/what...es ist nicht \begreiflich, warum er das getan hat I don't understand why he did thatjdm etw \begreiflich machen to make sth clear to sb* * *Adjektiv understandable* * *begreiflich adj understandable;leicht/schwer begreiflich easy/hard to understand;jemandem etwas begreiflich machen make sth clear to sb;es ist mir nicht begreiflich, wie … I don’t understand ( oder see) how;es wird mir allmählich begreiflich, wie … I’m beginning to see how;so etwas ist mir einfach nicht begreiflich (dafür fehlt mir jedes Verständnis) I just can’t understand that* * *Adjektiv understandable* * *adj.apprehensible adj.understandable adj. adv.apprehensibly adv. -
6 dass
Konj.1. im Subjektsatz: that; es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring; es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him; dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz: er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true; ich glaube, dass er verlieren wird I believe ( oder think) (that) he will lose; entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz: angenommen, dass... assuming ( oder given) that...; vorausgesetzt, dass... provided that...; der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case; für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come; ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dashed4. anstelle eines präpositionalen Objekts: dadurch, dafür, daher etc.; sie löste das Problem dadurch oder damit, dass... she solved the problem by (+ Ger.) ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining; sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception; das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attention5. eine Folge ausdrückend: es war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze; der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere; sie lachte (so), dass ihr die Tränen kamen she laughed until she cried; sodass6. umg. (weil, da) because, since; er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (Am. auch sick), since he hasn’t come; bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?; er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that; gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last; sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me; zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen: es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim; er läuft lieber, als oder (an) statt dass er sein Fahrrad repariert he’d rather walk than repair his bicycle; auf dass es gelingen möge! here’s to success!; wir fahren, außer oder es sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive; sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed; kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look; nicht, dass ich wüsste not that I know of; nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered; ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg. I would love to, but just don’t have the time; siehe auch als, anstatt etc.9. umg.; Wunsch, Drohung etc.: dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now; dass du ja kommst! you had better be there!; dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it; dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * *that* * *dạss [das]conj1) (mit Subjektsatz) thatdass wir alle sterben müssen, ist sicher — that we all must die is certain (liter), it is certain (that) we all must die
2) (mit Objektsatz) (that)ich verstehe nicht, dass man ihn als Bewerber abgelehnt hat — I don't understand why he was turned down
ich sehe nicht ein, dass wir hungern sollen — I don't see why we should starve
3) (mit Attributivsatz) thatangenommen/vorausgesetzt, dass... — given/provided that...
4) (mit Kausalsatz) thatich war böse, dass... — I was annoyed that...
ich freue mich darüber, dass... — I'm glad (that)...
das kommt daher, dass... — that comes because...
das liegt daran, dass... — that is because...
das kommt davon, dass er niemals aufpasst — that comes from him or his never paying attention
5) (mit Konsekutivsatz) thater fuhr so schnell, dass er sich überschlug — he drove so fast that he overturned
ich gab ihm den Brief, dass er ihn selbst lesen konnte — I gave him the letter so that he could read it himself
7)(als Einleitung eines Instrumentalsatzes)
er verbringt seine Freizeit damit, dass er Rosen züchtet — he spends his free time breeding rosesdass er immer da wäre! — would that he were always there (liter), if only he were always there
* * *dassRR, daßALT[ˈdas]1. mit Subjektsatz that\dass wir einmal alle sterben müssen, ist nun mal gewiss [the fact] that we all have to die is certain liter, it is certain [that] we all have to die, we all have to die one day2. mit Objektsatz [that]ich habe gehört, \dass du Vater geworden bist I've heard [that] you've become a fathernicht verstehen, \dass... to not understand that...entschuldigen Sie bitte, \dass ich mich so verspätet habe please excuse my [or me] arriving so late3. mit Attributivsatz [that]gesetzt den Fall, \dass... assuming [that]...vorausgesetzt, \dass... providing [that]...die Tatsache, \dass... the fact that...[nur] unter der Bedingung, \dass... on [the] condition that...ungeachtet dessen, \dass... regardless of the fact that..4. mit Kausalsatz thatich war böse, \dass... I was angry that...sie freut sich darüber, \dass... she is pleased [that]...das kommt daher [o davon] /das liegt daran, \dass... that's because...dadurch, \dass... because...5. mit Konsekutivsatz thatsie fuhr so schnell, \dass sie die rote Ampel übersah she drove so fast [that] she failed to see the red lighter verbringt seine Freizeit damit, \dass er Telefonkarten sammelt he spends his free time collecting phonecards\dass du nur Recht hast! if only you were right!sieh/seht zu, \dass...! see that...; (nachdrücklicher) see to it [that]...9. (in Ausrufen des Bedauerns) that\dass es ausgerechnet mir passieren sollte! that it should happen to me of all people!; s.a. als, auf, außer, ohne, so, anstatt, statt, kaum* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if onlydass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *dass konj1. im Subjektsatz: that;es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring;es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him;dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz:er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true;entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz:angenommen, dass … assuming ( oder given) that …;vorausgesetzt, dass … provided that …;der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case;für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come;ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dasheddamit, dass … she solved the problem by (+ger)ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining;sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception;das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attentiones war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze;der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere;er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (US auch sick), since he hasn’t come;bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?;er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that;gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last;sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me;zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen:es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim;auf dass es gelingen möge! here’s to success!;wir fahren, außer oderes sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive;sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed;kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look;nicht, dass ich wüsste not that I know of;nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered;ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg I would love to, but just don’t have the time; → auch als, anstatt etc9. umg; Wunsch, Drohung etc:dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now;dass du ja kommst! you had better be there!;dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it;dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich weiß, dass du recht hast — I know [that] you are right
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if only6) (im Ausruf)dass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *adv.insomuch adv. konj.that conj. -
7 einleuchten
v/i (trennb., hat -ge-) make sense ( jemandem to s.o.); es leuchtet ein auch it stands to reason, it’s obvious why; es leuchtet mir nicht ein, dass... I don’t see why ( oder how)...* * *to make sense* * *ein|leuch|tenvi septo be clear (jdm to sb)der Grund seiner Abneigung leuchtet mir nicht ein — I don't see or understand or it's not clear to me why he doesn't like me
ja, das leuchtet mir ein! — yes, I see that, yes, that's clear (to me)
das will mir nicht éínleuchten — I just don't understand or see that
* * *ein|leuch·tenvi▪ [jdm] \einleuchten to be clear [or logical] [to sb], to make sense [to sb]das leuchtet mir ein I can see [or understand] that▪ es leuchtet [jdm] ein, dass... it makes sense [to sb] that...es will mir einfach nicht \einleuchten, dass... I just don't understand why...* * *intransitives Verbes leuchtet ihr nicht ein, dass sie es machen soll — she doesn't see why she should do it
* * *einleuchten v/i (trennb, hat -ge-) make sense (jemandem to sb);es leuchtet ein auch it stands to reason, it’s obvious why;es leuchtet mir nicht ein, dass … I don’t see why ( oder how) …* * *intransitives Verbes leuchtet ihr nicht ein, dass sie es machen soll — she doesn't see why she should do it
* * *v.to be clear expr. -
8 erklären
I v/t1. Person: explain ( jemandem to s.o.); (begründen) explain ( mit by); sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence; der Absturz lässt sich durch oder mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue; erklären Sie mir bitte, warum... could you tell me why...; wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?; ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it; ich erkläre mir das so:... this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is:...3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc.) announce; (Einverständnis) give; jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for s.o.; einem Land den Krieg erklären declare war on a country; hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; Austritt, Beitritt etc.4. (bezeichnen, nennen) declare ( für [to be] s.th.), pronounce; jemanden für gesund erklären pronounce s.o. fit; jemanden für schuldig erklären pronounce s.o. guilty; jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce s.o. dead5. in Interview etc.: say; JUR. (aussagen) declare, state; der Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedII v/refl1. Sache: be explained ( aus oder durch by), explain itself (by); das erklärt sich daraus, dass... that can be explained by the fact that..., the reason for that is that...; das erklärt sich von selbst that is self-explanatory; dadurch erklärt sich... that explains..., that accounts for...2. Person: explain o.s., give an explanation4. sich erklären für / gegen declare o.s. for / against5. sich für etw. erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) s.th.; sich ( für) bankrott etc. erklären declare o.s. bankrupt etc.; sich einverstanden erklären signify one’s agreement; sich mit etw. zufrieden erklären express one’s satisfaction with s.th.III v/i: sie kann gut erklären / sie ist nicht gut im Erklären she’s good / she is not good at explaining things* * *(erläutern) to elucidate; to explain; to explicate; to expound; to clarify; to account for;(verkünden) to profess; to assert; to state; to declare;sich erklärento account for* * *er|klä|ren [Eɐ'klɛːrən] ptp erklärt1. vtich kann mir nicht erklä́ren, warum... — I can't understand why...
wie erklärt ihr euch das? — how can or do you explain that?, what do you make of that?
ich erkläre mir die Sache so:... — the way I see it,...
2) (= äußern, bekannt geben) to declare (als to be); Rücktritt to announce; (Politiker, Pressesprecher etc) to sayeinem Staat den Krieg erklä́ren — to declare war on a country
er erklärte ihr seine Liebe — he declared his love for her
eine Ausstellung etc für or als eröffnet erklä́ren — to declare an exhibition etc open
jdn für schuldig/tot/gesund etc erklä́ren — to pronounce sb guilty/dead/healthy etc
2. vr1) (Sache) to be explaineddas erklärt sich daraus, dass... — it can be explained by the fact that...
sich für bankrott etc erklä́ren — to declare oneself bankrupt etc
sich für gesund/diensttauglich erklä́ren — to pronounce or declare oneself healthy/fit for service
sich für/gegen jdn/etw erklä́ren — to declare oneself or come out for/against sb/sth
See:→ auch erklärt3. vito explainer kann sehr gut erklä́ren — he's very good at explaining things
* * *1) (to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) account for2) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) declare3) (to fix or state the exact meaning of: Words are defined in a dictionary.) define4) (to make (something) clear or easy to understand: Can you explain the railway timetable to me?; Did she explain why she was late?) explain5) (to give, or be, a reason for: I cannot explain his failure; That explains his silence.) explain6) (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) state* * *er·klä·ren *I. vt1. (erläutern)▪ jdm \erklären, dass/wieso... to explain to sb that/why...2. (interpretieren)▪ [jdm] etw \erklären to interpret sth [to sb]3. (klarmachen)▪ etw \erklären to explain sth4. (bekannt geben)▪ etw \erklären to announce sthich erkläre hiermit mein Einverständnis I hereby give my consentdie Ausstellung wurde von der Königin für eröffnet erklärt the queen declared the exhibition open5. JURetw für [null und] nichtig \erklären to declare sth null and voidetw eidlich \erklären to state sth under oathetw eidesstattlich \erklären to make a solemn declaration on [or about] sthetw für rechtsgültig/ungültig \erklären to validate/invalidate [or repeal] sth6. (offiziell bezeichnen)jdn für vermisst \erklären to declare sb missingII. vr1. (sich deuten)wie \erklären Sie sich, dass... how do you explain that...2. (sich aufklären)* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
2.jemanden zu etwas erklären — name somebody as something
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *A. v/t1. Person: explain (jemandem to sb); (begründen) explain (mit by);sie erklärte i-e Abwesenheit mit Krankheit she explained her absence by saying that she had been ill, she gave illness as the reason for her absence;mit Materialermüdung erklären the crash can be put down to metal fatigue;erklären Sie mir bitte, warum … could you tell me why …;wie erklärst du dir das? how would you explain that?, what do you make of that?;ich kann es mir nicht erklären I don’t understand it, it’s a mystery to me, I can’t make anything of it;ich erkläre mir das so: … this is how I explain ( oder understand) it:, this is how it seems to me:, the way I see it is: …3. (verkünden) declare; (Unabhängigkeit) auch proclaim; (Rücktritt etc) announce; (Einverständnis) give;jemandem seine Liebe erklären declare one’s love for sb;einem Land den Krieg erklären declare war on a country;hiermit erkläre ich die Sitzung für eröffnet I hereby declare this meeting open; → Austritt, Beitritt etc4. (bezeichnen, nennen) declare (für [to be] sth), pronounce;jemanden für gesund erklären pronounce sb fit;jemanden für schuldig erklären pronounce sb guilty;jemanden für tot erklären (Patienten, Vermissten) pronounce sb deadder Zeuge erklärte, die Angeklagte nicht zu kennen the witness stated that he did not know the accusedB. v/r1. Sache: be explained (durch by), explain itself (by);das erklärt sich daraus, dass … that can be explained by the fact that …, the reason for that is that …;das erklärt sich von selbst that is self-explanatory;dadurch erklärt sich … that explains …, that accounts for …2. Person: explain o.s., give an explanation3. obs, liter:sich (jemandem) erklären Liebeserklärung: declare o.s. (to sb)4.sich erklären für/gegen declare o.s. for/against5.sich für etwas erklären (bezeichnen) declare oneself (to be) sth;erklären declare o.s. bankrupt etc;sich einverstanden erklären signify one’s agreement;sich mit etwas zufrieden erklären express one’s satisfaction with sthC. v/i:* * *1.transitives Verb1) explain (Dat. to, durch by)2) (mitteilen) state; declare; announce < one's resignation>3) (bezeichnen)2.etwas für ungültig/verbindlich erklären — declare something to be invalid/binding
reflexives Verb1)sich einverstanden/bereit erklären — declare oneself [to be] in agreement/willing
sich für/gegen jemanden/etwas erklären — (geh.) declare one's support for/opposition to somebody/something
2) (seine Begründung finden) be explaineddas erklärt sich einfach/von selbst — that is easily explained/self-evident
* * *v.to account for v.to declare v.to elucidate v.to explain v.to expound v.to give an account of expr.to meld v.to profess v.to state v. -
9 begreifen
be·grei·fen * irreg vt1) ( verstehen)etw \begreifen to understand sth; ( erfassen) to comprehend sth;kaum zu \begreifen sein to be incomprehensible;ich begreife nicht ganz, was du damit meinst I don't quite get what you're driving at;ich begreife nicht, wie man so dumm sein kann I don't understand how someone can be so stupid;\begreifen, dass... to realize that...;begreifst du denn nicht, dass das keinen Sinn hat? don't you realize [or can't you see] there's no sense in that?;er begriff langsam, dass sie ihn verlassen hatte he began to comprehend [or it began to sink in] that she had left him2) ( Verständnis haben)jdn/etw \begreifen to understand sb;begreife das, wer will! that's [or it's] beyond [or that beats] me!3) ( für etw halten)etw als etw \begreifen to regard [or see] [or view] sth as sthvi ( verstehen) to understand, to comprehend;begriffen? understood?, got it? ( fam)langsam/schnell \begreifen to be slow/quick on the uptakevrich begreife mich selbst nicht, wie konnte ich das nur zulassen? it is incomprehensible to me how I could have allowed that2) ( sich auffassen) -
10 etwas
unbest. Pron.1. Unbestimmtes, nachfolgend Bestimmtes: something; verneinend, fragend oder bedingend: anything; etwas Merkwürdiges something strange, a strange thing; etwas anderes something ( fragend: anything) else; ohne etwas zu sagen without (saying) a word; etwas, das oder was ich nicht verstehe, ist... something ( oder one thing) that I don’t understand is...; da ist noch etwas(, das ich sagen möchte):... there is something else (that I should [Am. would] like to say):...; so etwas habe ich noch nie gehört I’ve never heard anything like it; so etwas kommt schon vor that kind of thing does happen; hast du etwas gegen mich? do you have ( oder have you got) anything against me?; das hat etwas für sich there’s something to be said for it; sie haben etwas miteinander umg. euph. there’s something going on between them; nein, so etwas! umg. überrascht: well, there’s a thing!, well, would you believe it!; verärgert: would you believe it!2. (ein bisschen) some; any; a little; a bit of; etwas Englisch a little English; etwas Petersilie a touch of parsley; etwas anders slightly different; lass mir noch etwas Zeit give me a little more time; ich muss mich etwas ausruhen I need to rest for a while ( oder to have a little rest); hab etwas Geduld be patient; das ist immerhin oder wenigstens etwas that’s something, at least3. (ziemlich) quite, somewhat; a little, a bit; ich bin noch nicht fertig, es ist eben etwas schwierig it is quite (Am. fairly) ( oder a little) difficult, you know4. (ein Teil von) some; nimm dir etwas davon take some; du sollst auch etwas ( davon) haben you’re going to get some too; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; sie hat etwas von einer Katze ( an sich) she’s got something catlike ( oder something of a cat) about her5. viel, Wichtiges etc.: something; es zu etwas bringen get somewhere umg., make something of o.s.; aus ihm wird noch mal etwas he’ll go a long way; das will schon etwas heißen! umg. now that really is something!, now you’re talking!; ihr Wort gilt etwas beim Vorstand what she says carries weight ( oder counts for a lot) with the management* * *a little (Adv.); some (Adv.); slightly (Adv.); somewhat (Adv.); something (Pron.); anything (Pron.); some (Pron.); aught (Pron.)* * *Ẹt|was ['ɛtvas]nt -, no plsomething* * *1) (a piece of any size: a bit of advice.) bit2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') a little3) (to a small extent: I'm still slightly worried about it.) slightly4) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) something5) (a thing of importance: There's something in what you say.) something6) (rather; a little: He is somewhat sad; The news puzzled me somewhat.) somewhat7) ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) some8) (rather; in a way; to a certain extent: He was sort of peculiar!; I feel sort of worried about him.) sort of9) (slightly: She felt vaguely irritated; I feel vaguely uneasy.) vaguely* * *Et·was<->[ˈɛtvas]ein hartes/spitzes/... \Etwas something hard/sharp/...das gewisse \Etwas that certain something [or liter je ne sais quoi]ein winziges \Etwas a tiny little thing* * *das; Etwas, Etwas: something* * *etwas indef pr1. Unbestimmtes, nachfolgend Bestimmtes: something; verneinend, fragend oder bedingend: anything;etwas Merkwürdiges something strange, a strange thing;etwas anderes something ( fragend: anything) else;ohne etwas zu sagen without (saying) a word;etwas, das oderwas ich nicht verstehe, ist … something ( oder one thing) that I don’t understand is …;da ist noch etwas(, das ich sagen möchte): … there is something else (that I should [US would] like to say): …;so etwas habe ich noch nie gehört I’ve never heard anything like it;so etwas kommt schon vor that kind of thing does happen;hast du etwas gegen mich? do you have ( oder have you got) anything against me?;das hat etwas für sich there’s something to be said for it;nein, so etwas! umg überrascht: well, there’s a thing!, well, would you believe it!; verärgert: would you believe it!2. (ein bisschen) some; any; a little; a bit of;etwas Englisch a little English;etwas Petersilie a touch of parsley;etwas anders slightly different;lass mir noch etwas Zeit give me a little more time;ich muss mich etwas ausruhen I need to rest for a while ( oder to have a little rest);hab etwas Geduld be patient;wenigstens etwas that’s something, at least4. (ein Teil von) some;nimm dir etwas davon take some;du sollst auch etwas (davon) haben you’re going to get some too;er versteht etwas davon he knows a thing or two about it;sie hat etwas von einer Katze (an sich) she’s got something catlike ( oder something of a cat) about her5. viel, Wichtiges etc: something;es zu etwas bringen get somewhere umg, make something of o.s.;aus ihm wird noch mal etwas he’ll go a long way;das will schon etwas heißen! umg now that really is something!, now you’re talking!;ihr Wort gilt etwas beim Vorstand what she says carries weight ( oder counts for a lot) with the management* * *das; Etwas, Etwas: something* * *to be an everyday occurrence expr. (nichts) aufzuweisen haben ausdr.to have something (nothing)to show expr. adv.aught (UK) adv.something adv.somewhat adv. pron.anything pron. -
11 fremd
Adj.1. (unbekannt, ungewohnt) strange; fremde Leute strangers; in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings; ich bin hier ( selbst) fremd I’m a stranger here (myself); sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange; er ist mir fremd he’s a stranger to me, I don’t know him (at all); er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well); das ist mir ( nicht) fremd that’s (nothing) new to me; das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me; Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him; sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy); i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different); sich oder einander fremd werden grow apart, become strangers; im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common); meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town2. (ausländisch) Länder, Sprachen etc.: foreign; bes. Pflanzen, Tiere: exotic3. (Ggs. eigen) other people’s; fremdes Eigentum other people’s property; fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ; fremde Welten other worlds; in fremden Händen in strange hands; unter fremdem Namen under an assumed name, incognito; das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else; misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business; sich mit fremden Federn schmücken fig. steal someone else’s thunder4. (nicht dazugehörig) extraneous; (von außen) outside...; fremde Hilfe outside help; es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided* * *strange; exotic; foreign; alien; unknown; outlandish* * *frẹmd [frɛmt]adj1) (= andern gehörig) someone else's; Bank, Bibliothek, Firma different; (COMM, FIN, POL) outside attrohne fremde Hilfe — without anyone else's/outside help, without help from anyone else/outside
fremdes Eigentum — someone else's property, property not one's own (form)
etw geht in fremde Hände über — sth passes into the hands of strangers or into strange hands
sich mit fremden Federn schmücken — to claim all the glory for oneself
2) (= fremdländisch) foreign, alien (ESP ADMIN, POL)4) (= unvertraut) strangees ist mir fremd, wie... — I don't understand how...
das ist eine mir fremde Seite seines Wesens — that is a side of his character which I haven't seen before
ich bin hier/in London fremd — I'm a stranger here/to London
meine Heimat ist mir fremd geworden — I've become a stranger in my own country, my own country has become quite foreign or alien to me
sich fremd fühlen — to feel alien, to feel like a stranger
* * *1) (foreign: alien customs.) alien3) strangely4) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) strange* * *[frɛmt]1. (anderen gehörig) somebody else'sich schlafe nicht gern in \fremden Betten I don't like sleeping in strange beds3. (unbekannt) strange, unfamiliar, alienich bin hier \fremd I'm not from round here [or these parts]* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *fremd adj1. (unbekannt, ungewohnt) strange;fremde Leute strangers;in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings;ich bin hier (selbst) fremd I’m a stranger here (myself);sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange;er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well);das ist mir (nicht) fremd that’s (nothing) new to me;das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me;Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him;sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy);i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different);einander fremd werden grow apart, become strangers;im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common);meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town3. (Ggs eigen) other people’s;fremdes Eigentum other people’s property;fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ;fremde Welten other worlds;in fremden Händen in strange hands;unter fremdem Namen under an assumed name, incognito;das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else;misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business;sich mit fremden Federn schmücken fig steal someone else’s thunderfremde Hilfe outside help;es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided…fremd im adjkulturfremd foreign to one’s culture;menschenfremd out of touch with real people;realitätsfremd out of touch with reality2. (nicht dazugehörig) unrelated to …;berufsfremd unrelated to one’s profession;branchenfremd from another sector (of industry), new to the industry;vereinsfremd not belonging to the club; (Person) auch who is a non-member;* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *adj.alien adj.extrinsic adj.foreign adj.strange adj. -
12 was
I Interrog. Pron. what (auch umg. für wie bitte?); was für ( ein) ...? what sort of...?; was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?; was für eine Farbe hat...? what colo(u)r is...?; was ist sein Vater? what does his father do?; was willst du werden? what do you want to be?; was willst du überhaupt? what do you actually want?; was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?; was haben Sie an Wein etc.? what have you got in the way of wine etc.?; was ist denn? umg. what’s the matter?, what’s wrong?; was noch? what else?; was dann? and then what?; um was handelt es sich? umg. what’s it (all) about?; auf was wartest du? umg. what are you waiting for?; an was denkst du? umg. what are you thinking about?; was (warum) muss er lügen? umg. why does he have to lie?; was weiß ich! umg. how should I know?, search me; und was nicht alles umg. and all that; das tut weh, was? umg. it hurts, doesn’t it?; es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen I, nun I 1, sollen2 2 etc.II Interj.: was, du rauchst nicht mehr? umg. what, you don’t smoke any more?; was für ein Unsinn / Krach etc.! what nonsense etc. / what a noise etc.; was für ein Wetter! what weather!; was haben wir gelacht! umg. what a laugh we had; was ist das doch schwierig this is so hard; ach I 5III Rel. Pron. (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which; das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me; alles, was er weiß everything (that) he knows; ..., was ihn völlig kalt ließ... which left him cold; was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what; was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned; was ich noch sagen wollte... the other thing I wanted to say...IV unbest. Pron. umg. (etwas) something; ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye; weißt du schon was? have you heard anything?; ist was? what’s up?, is anything the matter?; was Schlechtes / Gutes / noch etc. something bad / good / else etc.; was Neues? any news?, anything new?; das ist was anderes that’s different; und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!; eine Palme oder so was ( Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar); na, so was! bes. iro. well I never!; was du nicht sagst! you don’t say!; hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?; so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?; das war vielleicht was! that was really something!; da war doch was there was something there; ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; bes. drohend: I’ll tell you what; schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; siehe auch so I 7, wissen* * *whatsoever (Pron.); whatever (Pron.); what (Pron.)* * *wạs [vas]1. interrog pron1) what; (= wie viel) how much, whatwas kostet das? — how much is that?, what does or how much does that cost?
was ist or gibts? — what is it?, what's up?
was ist, kommst du mit? — well, are you coming?
sie kommt nicht – was? — she's not coming – what?
was hast du denn?, was ist denn los? — what's the matter (with you)?, what's wrong?
was denn? (ungehalten) — what (is it)?; (um Vorschlag bittend) but what?
was denn, bist du schon fertig? — what, are you finished already?
das ist gut, was? (inf) — that's good, isn't it?
2) (inf = warum) why, what... forwas lachst du denn so? — what are you laughing for?, why are you laughing?
3)was für... — what sort or kind of...
2. rel pron(auf ganzen Satz bezogen) whichdas, was... — that which..., what...
ich weiß, was ich/er tun soll — I know what I should do or what to do/what he should do
das ist etwas, was ich nicht verstehe — that is something (which) I don't understand
alles, was... — everything or all (that)...
das Beste/Schönste/wenige/Einzige, was ich... — the best/prettiest/little/only thing (that) I...
schreib/iss etc was du kannst (inf) — write/eat etc what you can
lauf, was du kannst! (inf) — run as fast as you can!
3. indef pron (inf) abbrsomething; (fragend, bedingend auch, verneint) anything; (unbestimmter Teil einer Menge) some, any(na,) so was! — well I never!
See:→ auch etwas, sehen* * *1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc: What street is this?; What's your name/address / telephone number?; What time is it?; What (kind of) bird is that?; What is he reading?; What did you say?; What is this cake made of?; `What do you want to be when you grow up?' `A doctor.'; Tell me what you mean; I asked him what clothes I should wear.) what2) (( also adverb) used in exclamations of surprise, anger etc: What clothes she wears!; What a fool he is!; What naughty children they are!; What a silly book this is!) what3) (the thing(s) that: Did you find what you wanted?; These tools are just what I need for this job; What that child needs is a good spanking!) what4) (( also relative adjective) any (things or amount) that; whatever: I'll lend you what clothes you need; Please lend me what you can.) what5) ((also what ever) used in questions or exclamations to express surprise etc: Whatever will he say when he hears this?) what* * *[vas]1. (welches Ding) what\was macht er beruflich? what's his job?\was kann ich dir anbieten? what can I offer you?für \was brauchst du es? what do you need it for?mit \was beschäftigt Max sich? how does Max occupy his time?was \was alles weiß! what a lot Peter knows!\was für ein(e)... what sort [or kind] of\was für ein Auto hat sie?, \was hat sie für ein Auto? what kind of car has she got?\was war das für eine Anstrengung! that really was an effort!, what an effort that was!\was für ein Glück! what a stroke of luck!\was für ein Wahnsinn! what madness!\was für ein schöner Garten! what a lovely garden!und \was für ein Garten! and what a garden!\was für eine sie ist, das weiß ich auch nicht I don't know either what sort of a person she is3. (welcher Grund) whatwas \was, kommst du mit? well, are you coming?\was hast du denn?, \was ist denn [los]? what's the matter?, what's wrong?\was denn, du bist schon fertig? what, are you finished already?\was denn, du willst doch nicht schon gehen? you're not going already, are you?ach \was! oh, come on!, of course not!\was lachst du denn so? what are you laughing for?, why are you laughing?4. (wie viel) what, how much\was kostet das? what [or how much] does that cost?5. (wie sehr) how\was habe ich gelacht! how I laughed!\was ist das doch kompliziert! it's really complicated!das ist gut, \was? that's good, isn't it?, not bad, eh? famII. pron rel1. (welches) whatich weiß, \was ich tun muss I know what I have to do\was mich betrifft, [so]... as far as I'm concerned...das ist etwas, \was ich nicht tun werde that is something [which] I won't dodas ist das Beste, \was du tun kannst that's the best thing you can dodas Einzige, \was ich Ihnen sagen kann, ist, dass er morgen kommt the only thing I can tell you is that he's coming tomorrowdas Wenige, \was ich besitze, will ich gerne mit dir teilen the little that I possess I will gladly share with you2. (in erläuterndem Nebensatz) whichsie hat zugestimmt, \was mich gefreut hat he agreed, which pleased mees hat auf der Fahrt geregnet, \was mich aber nicht gestört hat it rained during the journey, but that didn't bother me\was ein ganzer Kerl ist, der stellt sich einem Kampf anyone worth his salt will put up a fight\was unsere Mutter ist, die sagt immer... our mother always says...der Peter, \was unser Jüngster ist... Peter, who is our youngest...sie hat kaum \was gesagt she hardly said anything [or a thing]kann ich dir \was zu trinken anbieten? can I offer you a drink?kann ich \was helfen? can I give you a hand?das will \was heißen that really means somethingiss nur, es ist \was ganz Leckeres! just eat it, it's something really tasty!so \was something like that, such a thingso \was könnte dir nicht passieren nothing like that could happen to youso \was Ärgerliches/Dummes! how annoying/stupid!so \was von Dummheit such stupidity[na,] so \was! really?nein, so \was! you don't say!sie ist so \was wie ne Architektin she's an architect or something of the sort2. (irgendetwas) anythingist \was? is anything wrong?, is something the matter?ob er \was gemerkt hat? I wonder if he noticed anything?fällt Ihnen an dem Bild \was auf? does anything strike you about the picture?gibt's \was Neues? is there any news?haben die \was miteinander? is there something between them?aus ihr wird mal \was werden she'll make something of herselfaus ihm wird nie \was werden he'll never come to anythinggib Bescheid, wenn ich \was für dich tun kann! let me know when I can do something for youich will auch \was I want some toomöchtest du noch \was Kaffee? would you like some more coffee?sprich bitte \was lauter! could you speak a little louder, please?* * *A. int pr what (auch umg fürwie bitte?);was für (ein) …? what sort of …?;was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?;was für eine Farbe hat …? what colo(u)r is …?;was ist sein Vater? what does his father do?;was willst du werden? what do you want to be?;was willst du überhaupt? what do you actually want?;was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?;was ist denn? umg what’s the matter?, what’s wrong?;was noch? what else?;was dann? and then what?;um was handelt es sich? umg what’s it (all) about?;auf was wartest du? umg what are you waiting for?;an was denkst du? umg what are you thinking about?;muss er lügen? umg why does he have to lie?;was weiß ich! umg how should I know?, search me;und was nicht alles umg and all that;das tut weh, was? umg it hurts, doesn’t it?;es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; → machen A, nun A 1, sollen2 2 etcB. int:was, du rauchst nicht mehr? umg what, you don’t smoke any more?;was für ein Unsinn/Krach etc! what nonsense etc/what a noise etc;was für ein Wetter! what weather!;was haben wir gelacht! umg what a laugh we had;C. rel pr (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which;das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me;alles, was er weiß everything (that) he knows;…, was ihn völlig kalt ließ … which left him cold;was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what;was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned;was ich noch sagen wollte … the other thing I wanted to say …D. indef pr umg (etwas) something;ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye;weißt du schon was? have you heard anything?;ist was? what’s up?, is anything the matter?;was Schlechtes/Gutes/noch etc something bad/good/else etc;was Neues? any news?, anything new?;das ist was anderes that’s different;und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!;eine Palme oder so was (Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar);na, so was! besonders iron well I never!;was du nicht sagst! you don’t say!;hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?;so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?;das war vielleicht was! that was really something!;da war doch was there was something there;ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; besonders drohend: I’ll tell you what;* * *adj.whatsoever adj. pron.what pron.whatever pron. -
13 Welt
f; -, -en1. nur Sg. world (auch fig.); auf der Welt in the world; aus der ganzen Welt from all over ( oder all four corners of) the world; die Welt kennen lernen see the world; in der Welt herumkommen get around; in der ganzen Welt herumkommen go (a)round the world; die Dritte Welt the Third World; die Vierte Welt the Fourth World; die Alte / Neue Welt the Old / New World2. nur Sg.; (Leben): auf die Welt kommen be born; Kinder in die Welt setzen bring into the world; iro. Mann: sire; zur Welt bringen give birth to; er war damals noch gar nicht auf der Welt he wasn’t even born at that time; allein auf der Welt sein be all alone in the world; ich verstehe die Welt nicht mehr I don’t understand the world any more; aus der Welt schaffen get rid of; (Problem, Streit) settle; das ist der Lauf der Welt that’s the way of the world; mit sich und der Welt zufrieden sein be at peace with (oneself and) the world, be content with life; ihre Familie ist ihre ganze Welt her family is all the world to her3. nur Sg.; (Gesamtheit der Menschen): alle Welt everybody; vor aller Welt for all the world to see; von aller Welt verlassen completely forlorn; das hat die Welt noch nicht gesehen umg. nobody’s ever ( oder you’ve never) seen the like of it; ich könnte die ganze Welt umarmen I’d like to hug everyone in sight4. nur Sg.; fig.: was / wo etc. in aller Welt...? umg. what / where etc. on earth ( oder in the world)...?; nicht um alles in der Welt! not on your life!, not for the world!; das ist nicht aus der Welt umg. it isn’t 'that far away; für sie brach eine Welt zusammen the bottom fell out of her world; ( eine) verkehrte Welt a topsy-turvy world; die Welt erobern take the world by storm; was kostet die Welt? umg. what’s to stop him ( oder her etc.)?; es kostet doch nicht die Welt it won’t cost the earth; da ist die Welt mit Brettern vernagelt umg. that really is the end of the road; am Ende der Welt umg., wohnen etc.: at the back of beyond, out in the sticks, Am. auch in the boondocks; Arsch 15. ASTRON. world; in fernen Welten on distant worlds; Welten trennen sie fig. they’re worlds apart; eine Welt für sich fig. a world apart ( oder of its own); er lebt in einer anderen Welt fig. he lives in another world ( oder a world of his own)6. nur Sg.; (feine Gesellschaft): ein Mann / eine Dame von Welt a man / woman of the world; Brett 1, Dorf, Geld 2, Gott 2, Nabel, untergehen 3 etc.* * *die Weltearth; world* * *Wẹlt [vɛlt]f -, -en (lit, fig)worldder höchste Berg der Welt — the highest mountain in the world, the world's highest mountain
die Welt von heute/morgen — the world of today/tomorrow, today's/tomorrow's world
die Welt der Oper/des Kindes — the world of opera/the child, the operatic/child's world
die Alte/Neue/freie/Dritte Welt — the Old/New/Free/Third World
alle Welt, Gott und die Welt — everybody, the whole world, the world and his wife (hum)
eine Welt brach für ihn zusammen — his whole world collapsed about (Brit) or around him or his ears, the bottom fell out of his world
das kostet doch nicht die Welt — it won't cost the earth (Brit) or a fortune
zwischen uns/ihnen liegen Welten (fig) — we/they are worlds apart
aus der Welt scheiden (geh) — to depart this life (liter)
warum/wer in aller Welt...? — why/who on earth...?, why/who in the world...?
so geht es nun mal in der Welt — that's the way of the world, that's the way things go
um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt, um keinen Preis der Welt — not for love (n)or money, not at any price, not for all the tea in China (inf)
ein Gerücht in die Welt setzen — to put about or spread a rumour (Brit) or rumor (US)
ein Mann/eine Frau von Welt — a man/woman of the world
vor aller Welt — publicly, in front of everybody, openly
zur Welt bringen — to give birth to, to bring into the world
auf die or zur Welt kommen — to come into the world, to be born
See:→ Brett, Ende* * *die1) (the planet Earth: every country of the world.) world2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) world3) (any planet etc: people from other worlds.) world4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) world5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) world6) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) world* * *<-, -en>[vɛlt]f▪ die/unsere \Welt the/our worldeine Reise um die \Welt a round-the-world tourder höchste Berg der \Welt the highest mountain in the world, the world's highest mountainTouristen aus aller \Welt tourists from all over the world [or from every corner of the globe]so geht es nun mal in der \Welt that's the way of the world, that's the way things godie \Welt ist klein (hum) it's a small worldso was hat die \Welt noch nicht gesehen! it is/was fantastic [or incredible]!auf der \Welt in the worlddas ist auf der ganzen \Welt bekannt that's known all over the worldin alle \Welt zerstreut scattered all over the world [or globe]die ganze \Welt the whole world3. (Bereich) worlddie \Welt des Films/Theaters the world of film/theatre, the film/theatre worlddie gelehrte \Welt the world of scholarsdie \Welt von heute/morgen the world of today/tomorrow, today's/tomorrow's worlddie \Welt des Kindes the child's worlddie \Welt der Mode the world of fashiondie \Welt des Sports the sporting worlddie vornehme \Welt high society▪ die \Welt the world [or cosmos] [or universe]Theorien über die Entstehung der \Welt theories of how the universe begandie \Welt im Großen/Kleinen the microcosm/macrocosm5.▶ um alles in der \Welt for heaven's sake▶ vor aller \Welt in front of everybody, publicly▶ was/warum/wer/wo in aller \Welt...? what/why/where/who on earth...?▶ die Alte/Neue \Welt the Old/New World▶ in einer anderen \Welt leben to live on another planet, in a different world▶ nicht aus der \Welt sein to not be on the other side of the world▶ eine \Welt bricht für jdn zusammen sb's whole world collapses about sbeine \Welt brach für ihn zusammen his whole world collapsed about him, the bottom fell out of his world▶ etw mit auf die \Welt bringen to be born with sth▶ jdn zur \Welt bringen to bring sb into the world, to give birth to sb▶ er/sie ist nicht von dieser \Welt he/she is not of this world▶ die Dritte/Vierte \Welt the Third/Fourth World▶ in seiner eigenen \Welt leben to live in a world of one's own▶ eine heile \Welt an ideal [or a perfect] world▶ das kostet nicht die \Welt it won't cost the earth▶ das ist doch nicht die \Welt! it isn't as important as all that!▶ um nichts in der \Welt, nicht um alles in der \Welt not [or never] for the world, not for all the tea in china▶ da prallen \Welten aufeinander this is where worlds collide▶ etw aus der \Welt schaffen to eliminate sth▶ etw in die \Welt setzen to spread sthein Gerücht in die \Welt setzen to spread a rumourKinder in die \Welt setzen to have children▶ sie/uns trennen \Welten they/we are worlds apart▶ eine Dame/ein Mann von \Welt a woman/man in the world▶ eine verkehrte \Welt a topsy-turvy world▶ die [große] weite \Welt the big wide world▶ mit sich dat und der \Welt zufrieden sein to be happy all around [or BRIT a. round]; s.a. Brett, Ende, Kind* * *die; Welt, Welten1) o. Pl. worldin der ganzen Welt bekannt sein — be known worldwide or all over the world
nicht die Welt kosten — (ugs.) not cost the earth (coll.)
davon geht die Welt nicht unter — (ugs.) it's not the end of the world
auf die od. zur Welt kommen — be born
in aller Welt — throughout the world; all over the world
um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt — not for anything in the world or on earth
um alles in der Welt — (ugs.) for heaven's sake
die ganze Welt — (fig.) the whole world
alle Welt — (fig. ugs.) the whole world; everybody
Kinder in die Welt setzen — (ugs.) have children
zur Welt bringen — bring into the world; give birth to
eine Dame/ein Mann von Welt — a woman/man of the world
2) (Weltall) universeuns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
* * *1. nur sg world (auch fig);auf der Welt in the world;aus der ganzen Welt from all over ( oder all four corners of) the world;die Welt kennenlernen see the world;in der Welt herumkommen get around;in der ganzen Welt herumkommen go (a)round the world;die Dritte Welt the Third World;die Vierte Welt the Fourth World;die Alte/Neue Welt the Old/New Worldauf die Welt kommen be born;in die Welt setzen bring into the world; iron Mann: sire;zur Welt bringen give birth to;er war damals noch gar nicht auf der Welt he wasn’t even born at that time;allein auf der Welt sein be all alone in the world;ich verstehe die Welt nicht mehr I don’t understand the world any more;aus der Welt schaffen get rid of; (Problem, Streit) settle;das ist der Lauf der Welt that’s the way of the world;mit sich und der Welt zufrieden sein be at peace with (oneself and) the world, be content with life;ihre Familie ist ihre ganze Welt her family is all the world to heralle Welt everybody;vor aller Welt for all the world to see;von aller Welt verlassen completely forlorn;ich könnte die ganze Welt umarmen I’d like to hug everyone in sight4. nur sg; fig:was/wo etcnicht um alles in der Welt! not on your life!, not for the world!;das ist nicht aus der Welt umg it isn’t 'that far away;für sie brach eine Welt zusammen the bottom fell out of her world;(eine) verkehrte Welt a topsy-turvy world;die Welt erobern take the world by storm;es kostet doch nicht die Welt it won’t cost the earth;da ist die Welt mit Brettern vernagelt umg that really is the end of the road;am Ende der Welt umg, wohnen etc: at the back of beyond, out in the sticks, US auch in the boondocks; → Arsch 15. ASTRON world;in fernen Welten on distant worlds;Welten trennen sie fig they’re worlds apart;ein Mann/eine Dame von Welt a man/woman of the world; → Brett 1, Dorf, Geld 2, Gott 2, Nabel, untergehen 3 etc* * *die; Welt, Welten1) o. Pl. worldin der ganzen Welt bekannt sein — be known worldwide or all over the world
nicht die Welt kosten — (ugs.) not cost the earth (coll.)
davon geht die Welt nicht unter — (ugs.) it's not the end of the world
auf die od. zur Welt kommen — be born
in aller Welt — throughout the world; all over the world
um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt — not for anything in the world or on earth
um alles in der Welt — (ugs.) for heaven's sake
die ganze Welt — (fig.) the whole world
alle Welt — (fig. ugs.) the whole world; everybody
Kinder in die Welt setzen — (ugs.) have children
zur Welt bringen — bring into the world; give birth to
eine Dame/ein Mann von Welt — a woman/man of the world
2) (Weltall) universeuns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
* * *-en f.earth n.world n. -
14 absolut
I Adj. alle Bedeutungen: absolute; umg. (völlig) auch complete, total; absolutes Gehör auch perfect pitch; es ist sein absolutes Recht zu (+ Inf.) he has every right to (+ Inf.)II Adv. absolutely; ich sehe absolut keinen Sinn darin I just don’t see the point of it; er hat absolut keine Skrupel he has no scruples whatsoever; wenn du absolut gehen willst if you really have to go; absolut nicht! not at all* * *entirely (Adv.); absolute (Adj.); absolutely (Adv.)* * *ab|so|lut [apzo'luːt]1. adj(alle Bedeutungen) absolute; (= völlig auch) complete, total2. advabsolutelydas ist absolút unmöglich — that's quite or absolutely impossible
absolút genommen or betrachtet — considered in the absolute
ich sehe absolút nicht ein, warum... — I just don't understand why...
* * *(complete: absolute honesty.) absolute* * *ab·so·lut[apzoˈlu:t]I. adj1. (uneingeschränkt) absolute\absolute Glaubensfreiheit complete religious freedomein \absoluter Monarch an absolute monarch\absolute Ruhe complete calm [or quietness2. (nicht relativ) absolute\absolute Mehrheit absolute majority\absoluter Nullpunkt PHYS absolute zero3. (völlig) absolute, completeein \absolutes Missverständnis a complete misunderstandingII. adv\absolut unmöglich absolutely impossiblees ist mir \absolut unerfindlich it's a complete mystery to me2. (in Verneinungen: überhaupt)\absolut nicht positively [or absolutely] notich sehe \absolut nicht ein, warum es so ist I can't for the life of me see why it's like that, it is inconceivable to me why it's like that formdas ist \absolut nicht so, wie du es darstellst! it is positively not the way you describe it!\absolut nichts absolutely nothing3. (für sich)\absolut genommen [o betrachtet] seen as a separate issue* * *1.Adjektiv absolute2.adverbial absolutely* * *A. adj alle Bedeutungen: absolute; umg (völlig) auch complete, total;absolutes Gehör auch perfect pitch;B. adv absolutely;ich sehe absolut keinen Sinn darin I just don’t see the point of it;er hat absolut keine Skrupel he has no scruples whatsoever;wenn du absolut gehen willst if you really have to go;absolut nicht! not at all* * *1.Adjektiv absolute2.adverbial absolutely* * *adj.absolute adj.downright adj.unmitigated adj. adv.starkly adv.utterly adv. -
15 einleuchten
ein|leuch·tenvi[jdm] \einleuchten to be clear [or logical] [to sb], to make sense [to sb];das leuchtet mir ein I can see [or understand] that;es leuchtet [jdm] ein, dass... it makes sense [to sb] that...;es will mir einfach nicht \einleuchten, dass... I just don't understand why... -
16 davon
da·von [daʼfɔn] adv( von dieser Stelle weg) from there;etw \davon lösen/ trennen to loosen/separate sth from it/that;\davon abgehen/ loskommen to come off it/that;jdn \davon heilen to heal sb of it/that;du bist zu weit \davon entfernt, um es deutlich zu sehen you're too far away to see it clearly;links/rechts \davon to the left/right of it/that/them;er will erwachsen sein? er ist noch weit \davon entfernt! he thinks he's grown up? he's got far [or a long way]; [or ( fam) a hell of a way] to go yet!2) in Verbindung mit subst, vb siehe auch dort ( von diesem Umstand als Ausgangspunkt) from it/that;etw \davon ableiten to derive sth from it/that;\davon absehen, etw zu tun to refrain from doing sth;\davon ausgehen, dass... to presume that...;sich \davon erholen to recover from it/that;etwas/nichts \davon haben to have sth/nothing of it;sie unterscheiden sich \davon nur in diesem kleinen Detail they differ from that only in this small detail;das Gegenteil \davon the opposite of it/that;was hast du denn \davon, dass du so schuftest? nichts! what do you get out of working so hard? nothing!;soll sie doch das Geld behalten, ich hab nichts \davon! let her keep the money, it's no use to me!;das hast du nun \davon, jetzt ist er böse! now you've [gone and] done it, now he's angry!;das kommt \davon! you've/he's etc. only got yourself/himself etc. to blame!es hängt \davon ab, ob/dass... it depends on whether...;man wird \davon müde, wenn man zu viel Bier trinkt drinking too much beer makes you tired;es ist nur eine Prellung, \davon stirbst du nicht! it's only a bruise, it won't kill you! ( hum)sich \davon ernähren to subsist on it/that;5) ( aus dieser Menge) [some] of it/that/them;( aus diesem Behälter) from it/that;\davon essen/ trinken to eat/drink [some] of it/that;das Doppelte/Dreifache \davon twice/three times as much;die Milch ist schlecht, ich hoffe, du hast nicht \davon getrunken the milk is sour, I hope you didn't drink any [of it];es ist genügend Eis da, nimm nur \davon! there's enough ice-cream, please take [or have] some;ist das Stück Wurst so recht, oder möchten Sie mehr \davon? will this piece of sausage be enough, or would you like [some] more [of it]?;wie viel Äpfel dürfen es sein? - 6 Stück \davon, bitte! how many apples would you like? - six, please!was hältst du \davon? what do you think of it/that/them?;ich verstehe gar nichts \davon I don't understand any of it/that, it/that doesn't mean anything to me; Fachgebiet I know nothing about it;genug \davon! enough [of this/that]!;kein Wort mehr \davon! not another word! -
17 Argumentation
f; -, -en argumentation; das ist eine / keine stichhaltige Argumentation you’ve got a point there / you can’t argue like that* * *die Argumentationline of reasoning; argument* * *Ar|gu|men|ta|ti|on [argumɛnta'tsioːn]f -, -en2) (SCH = Aufsatz) critical analysis* * *(the act or process of reaching a decision, conclusion etc: I don't understand his reasoning at all.) reasoning* * *Ar·gu·men·ta·ti·on<-, -en>[argumɛntaˈtsi̯o:n]f argumentation no pl* * *die; Argumentation, Argumentationen argumentation* * *das ist eine/keine stichhaltige Argumentation you’ve got a point there/you can’t argue like that* * *die; Argumentation, Argumentationen argumentation -
18 Etwas
unbest. Pron.1. Unbestimmtes, nachfolgend Bestimmtes: something; verneinend, fragend oder bedingend: anything; etwas Merkwürdiges something strange, a strange thing; etwas anderes something ( fragend: anything) else; ohne etwas zu sagen without (saying) a word; etwas, das oder was ich nicht verstehe, ist... something ( oder one thing) that I don’t understand is...; da ist noch etwas(, das ich sagen möchte):... there is something else (that I should [Am. would] like to say):...; so etwas habe ich noch nie gehört I’ve never heard anything like it; so etwas kommt schon vor that kind of thing does happen; hast du etwas gegen mich? do you have ( oder have you got) anything against me?; das hat etwas für sich there’s something to be said for it; sie haben etwas miteinander umg. euph. there’s something going on between them; nein, so etwas! umg. überrascht: well, there’s a thing!, well, would you believe it!; verärgert: would you believe it!2. (ein bisschen) some; any; a little; a bit of; etwas Englisch a little English; etwas Petersilie a touch of parsley; etwas anders slightly different; lass mir noch etwas Zeit give me a little more time; ich muss mich etwas ausruhen I need to rest for a while ( oder to have a little rest); hab etwas Geduld be patient; das ist immerhin oder wenigstens etwas that’s something, at least3. (ziemlich) quite, somewhat; a little, a bit; ich bin noch nicht fertig, es ist eben etwas schwierig it is quite (Am. fairly) ( oder a little) difficult, you know4. (ein Teil von) some; nimm dir etwas davon take some; du sollst auch etwas ( davon) haben you’re going to get some too; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; sie hat etwas von einer Katze ( an sich) she’s got something catlike ( oder something of a cat) about her5. viel, Wichtiges etc.: something; es zu etwas bringen get somewhere umg., make something of o.s.; aus ihm wird noch mal etwas he’ll go a long way; das will schon etwas heißen! umg. now that really is something!, now you’re talking!; ihr Wort gilt etwas beim Vorstand what she says carries weight ( oder counts for a lot) with the management* * *a little (Adv.); some (Adv.); slightly (Adv.); somewhat (Adv.); something (Pron.); anything (Pron.); some (Pron.); aught (Pron.)* * *Ẹt|was ['ɛtvas]nt -, no plsomething* * *1) (a piece of any size: a bit of advice.) bit2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') a little3) (to a small extent: I'm still slightly worried about it.) slightly4) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) something5) (a thing of importance: There's something in what you say.) something6) (rather; a little: He is somewhat sad; The news puzzled me somewhat.) somewhat7) ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) some8) (rather; in a way; to a certain extent: He was sort of peculiar!; I feel sort of worried about him.) sort of9) (slightly: She felt vaguely irritated; I feel vaguely uneasy.) vaguely* * *Et·was<->[ˈɛtvas]ein hartes/spitzes/... \Etwas something hard/sharp/...das gewisse \Etwas that certain something [or liter je ne sais quoi]ein winziges \Etwas a tiny little thing* * *das; Etwas, Etwas: something* * *1. Sache: thing;was ist das glitzernde Etwas da hinten? what’s that glittering thing back there?2. (kleines Tier, Baby) little thing3.* * *das; Etwas, Etwas: something* * *to be an everyday occurrence expr. (nichts) aufzuweisen haben ausdr.to have something (nothing)to show expr. adv.aught (UK) adv.something adv.somewhat adv. pron.anything pron. -
19 irgendwo
Adv. somewhere (or other); in Fragen, Verneinungen: auch anywhere; (egal wo) anywhere; irgendwo anders somewhere else, in Fragen, Verneinungen: auch anywhere else* * *anywhere; somewhere; someplace; anyplace* * *ịr|gend|wo ['ɪrgnt'voː]advsomewhere (or other), someplace (esp US inf); (fragend, verneinend, bedingend) anywhere, any place (esp US inf)* * *1) (in any place at all: Have you seen my gloves anywhere?; I can't find them anywhere; `Where will I put these?' `Anywhere will do.') anywhere2) (in one place if not in another; in some place not known or decided: He must have hidden it somewhere or other.) somewhere or other3) ((American someplace) (in or to) some place not known or not named: They live somewhere in London; I won't be at home tonight - I'm going somewhere for dinner.) somewhere* * *ir·gend·wo[ˈɪrgn̩tˈvo:]1. (wo auch immer) somewhere [or other]\irgendwo muss der verdammte Schlüsselbund doch sein! the damned key ring must be somewhere [or other]!2. (in irgendeiner Weise) somehow [or other]\irgendwo versteh ich das nicht somehow I don't understand [that]* * *1) somewhere; some place [or other] (coll.); (fragend, verneint) anywhereirgendwo anders — somewhere/anywhere else
2) (ugs.): (irgendwie)er tut mir irgendwo leid, aber... — I feel sorry for him in a way, but...
* * *irgendwo anders somewhere else, in Fragen, Verneinungen: auch anywhere else* * *1) somewhere; some place [or other] (coll.); (fragend, verneint) anywhereirgendwo anders — somewhere/anywhere else
2) (ugs.): (irgendwie)er tut mir irgendwo leid, aber... — I feel sorry for him in a way, but...
* * *adv.anyplace adv.anywhere adv.everywhere adv.some place expr.somewhere adv. pron.someplace pron. -
20 laienhaft
I Adj. (Arbeit, Aufführung etc.) unprofessional; (stümperhaft) amateurish; (Urteil) layman’s, inexpert* * *amateurish; unprofessional; lay* * *lai|en|haft1. adjArbeit amateurish, unprofessional; Urteil, Meinung lay attr2. advspielen amateurishly, unprofessionallyetw láíenhaft ausdrücken — to put sth in simple terms
etw láíenhaft übersetzen — to do an amateurish translation of sth
ich benutze den Computer láíenhaft — I am an amateur when it comes to computers
* * *(not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) lay* * *lai·en·haftadj unprofessional, amateurish* * *1.Adjektiv amateurish; unprofessional; inexpert2.adverbial amateurishly; unprofessionally; inexpertly* * *A. adj (Arbeit, Aufführung etc) unprofessional; (stümperhaft) amateurish; (Urteil) layman’s, inexpertlaienhaft ausgedrückt (put) in layman’s terms* * *1.Adjektiv amateurish; unprofessional; inexpert2.adverbial amateurishly; unprofessionally; inexpertly* * *adj.amateurish adj.unaware adj.unprofessional adj. adv.amateurishly adv.unprofessionally adv.
См. также в других словарях:
You Don't Understand Me — Infobox Single | Name = You Don t Understand Me Artist = Roxette from Album = Don t Bore Us, Get to the Chorus! Roxette s Greatest Hits Released = 1995 Genre = Pop Length = 04:28 Writer = Per Gessle, Desmond Child Last single = Vulnerable (1994)… … Wikipedia
It's Better If You Don't Understand — EP de Bruno Mars Publicación 11 de mayo de 2010 Grabación 2009 2010 Género(s) Alternative hip hop, funk, pop, soul … Wikipedia Español
Parents Just Don't Understand — Infobox Single Name = Parents Just Don t Understand Artist = DJ Jazzy Jeff The Fresh Prince from Album = He s the DJ, I m the Rapper Recorded = 1987 Format = 12 , cassette, CD single Released = 1988 Genre = Hip Hop/Rap Length = Label = Zomba/Jive … Wikipedia
I Don't Understand You — Single by K Otic from the album Indestructible Released 2002 Recorded 2002 … Wikipedia
It's Better If You Don't Understand — EP par Bruno Mars Sortie 11 Mai 2010 Enregistrement 2009–10 Durée 13:32 Genre Alternative hip hop, funk, pop, soul … Wikipédia en Français
Losers, Kings, and Things We Don't Understand — Infobox Album | Name = Losers, Kings, and Things We Don t Understand Type = compilation Artist = Less Than Jake Released = 1995 Recorded = Genre = Ska punk Length = 52:33 Label = No Idea Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… … Wikipedia
Don't Bore Us, Get to the Chorus! — Don t Bore Us Get to the Chorus! Roxette s Greatest Hits Greatest hits album by Roxette Released … Wikipedia
Don't bore us, get to the Chorus — Альбом Дата выпуска 23 октября 1995 Жанр … Википедия
Don\'t bore us — Don t bore us, get to the Chorus Don t bore us, get to the Chorus Альбом Roxette Дата выпуска … Википедия
Don't bore us — Don t bore us, get to the Chorus Don t bore us, get to the Chorus Альбом Roxette Дата вып … Википедия
Don’t Bore Us, Get to the Chorus! — Don’t Bore Us, Get to the Chorus! … Википедия