-
1 craving
noun (a desire or longing: a craving for adventure.) anhelo, ansiatr['kreɪvɪŋ]1 (gen) ansia ( for, de), ansias nombre femenino plural ( for, de); (in pregnancy) antojo ( for, de)craving ['kreɪvɪŋ] n: ansia f, antojo m, deseo mn.• anhelo s.m.• deseo s.m.• sed s.f.'kreɪvɪŋmass & count nouna) ( strong desire) ansias fpl, ansia f‡, sed f (liter)b) ( in pregnancy) antojo m['kreɪvɪŋ]N (for food etc) antojo m ; (for affection, attention) anhelo m, ansias fpl* * *['kreɪvɪŋ]mass & count nouna) ( strong desire) ansias fpl, ansia f‡, sed f (liter)b) ( in pregnancy) antojo m -
2 craving
adj.1 insaciable; pedigüeño.2 hambriento.s.1 ansia (en general) ( for de)2 antojo.3 deseo, antojo, deseo ardiente, gran urgencia.4 hambre insaciable.ger.gerundio del verbo CRAVE. -
3 have a craving
-
4 lust
((a) very strong desire: a lust for power.) anhelo, codicia, lujuria- lustful- lustfully
- lusty
- lustily
- lustiness
tr[lʌst]1 (sexual) lujuria2 (greed) codicia; (strong desire) ansialust ['lʌst] vito lust after : desear (a una persona), codiciar (riquezas, etc.)lust n1) lasciviousness: lujuria f, lascivia f2) craving: deseo m, ansia f, anhelo mn.• codicia s.f.• deleite s.m.• lascivia s.f.• lujuria s.f.• rijo s.m.v.• codiciar v.• lujuriar v.
I lʌsta) u ( sexual) lujuria f, concupiscencia fb) c ( craving) deseo mlust FOR something — \<\<for power/vengeance/adventure\>\> ansia f‡ or (liter) sed f de algo
II
[lʌst]N (=greed) codicia f ; (sexual) lujuria flust for power/revenge — ansia f or sed f de poder/venganza
* * *
I [lʌst]a) u ( sexual) lujuria f, concupiscencia fb) c ( craving) deseo mlust FOR something — \<\<for power/vengeance/adventure\>\> ansia f‡ or (liter) sed f de algo
II
-
5 antojo
antojo sustantivo masculino maneja al marido a su antojo she has her husband twisted around her little finger
antojo sustantivo masculino
1 (capricho) whim, caprice (de embarazada) craving
2 (marca de nacimiento en la piel) birthmark
3 (criterio, gusto) a mi/tu/su antojo, in one's own way, as one pleases ' antojo' also found in these entries: Spanish: antojarse - arramblar - capricho English: birthmark - craving - fancy - whim - birth - free -
6 crave
kreiv1) (to beg for.) implorar, suplicar2) (to long for, desire extremely.) anhelar, ansiar•- cravingtr[kreɪv]1 (admiration, attention) ansiar, tener ansias de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLv.• ansiar v.• apetecer v.• pedir v.• solicitar v.kreɪvtransitive verb \<\<admiration/flattery\>\> ansiar*; \<\<affection\>\> tener* ansias de; \<\<food/drink\>\> morirse* por (fam)[kreɪv]VT2) (=beg) [+ pardon] suplicar; [+ permission] implorar, rogar* * *[kreɪv]transitive verb \<\<admiration/flattery\>\> ansiar*; \<\<affection\>\> tener* ansias de; \<\<food/drink\>\> morirse* por (fam) -
7 ansia
Del verbo ansiar: ( conjugate ansiar) \ \
ansia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: ansia ansiar
ansia feminine noun taking masculine article in the singulara) (avidez, deseo):ansia de algo ‹de paz/libertad› longing for sth, yearning for sth; ‹ de poder› thirst for sth, craving for sth;◊ sentir ansia de hacer algo to long o yearn to do sth;sus ansias de aprendar her eagerness to learnb) (Psic) anxietyc)
ansiar ( conjugate ansiar) verbo transitivo (liter) ‹libertad/poder› to long for, yearn for;
ansia sustantivo femenino
1 (deseo) longing, yearning
2 (intranquilidad, desasosiego) anxiety
2 Med sick feeling
ansiar verbo transitivo to long for, yearn for ' ansia' also found in these entries: English: anxiety - craving - greedy - itch - lust - hunger - yearning -
8 appetite
(a desire for food: Exercise gives you a good appetite.) apetito- appetiser
- appetizing
- appetising
appetite n apetitotr['æpɪtaɪt]1 apetitoappetite ['æpə.taɪt] n1) craving: apetito m, deseo m, ganas fpl2) preference: gusto m, preferencia fthe cultural appetites of today: los gustos culturales de hoyn.• acero s.m.• antojo s.m.• apetencia s.f.• apetito s.m.• gana s.f.• golosina s.f.'æpətaɪt, 'æpɪtaɪtcount & mass noun apetito m['æpɪtaɪt]N1) (for food) apetito msuppressantto eat with an appetite — comer con buen apetito or con ganas
2) (fig) deseo m, anhelo m ( for de)they had no appetite for further fighting — ya no les apetecía seguir luchando, no tenían más ganas de luchar
* * *['æpətaɪt, 'æpɪtaɪt]count & mass noun apetito m -
9 comer
noun late-comers will not be admitted; We welcome all comers.) participante, asistente
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq); dar(le) de comer a algn (en la boca) to spoonfeed sb; darle de comer al gato/al niño to feed the cat/the kid; salir a comer (fuera) to go out for a meal, to eat out; ¿qué hay de comer? ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper? verbo transitivo◊ ¿puedo comer otro? can I have another one?;no tienen qué comer they don't have anything to eat comerse verbo pronominal 1 ‹línea/párrafo› to miss out ‹ palabra› to swallow 2 ( enf) ‹ comida› to eat; comerse las uñas to bite one's nails 3 (fam) ( hacer desaparecer) [polilla/ratón] to eat away (at)
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined ' comer' also found in these entries: Spanish: acostumbrar - aire - algo - alimentar - carrillo - cosa - dar - deshora - después - empezar - emplazar - enana - enano - estomacal - exacerbar - exigua - exiguo - gana - hambre - hasta - hincharse - jambar - le - leguminosa - menda - mierda - picar - reserva - rollo - sabañón - saciedad - saque - sopor - tarde - tarro - terminar - tragar - troglodita - tutiplén - a - acabar - ansia - apretujado - austero - barato - barbaridad - bueno - carta - chocolate - de English: any - avoid - before - bolt - brisk - buffet - company - conscious - craving - crunch - cut out - digestion - directive - eat - eat out - entertain - fancy - feed - feeding - finish - for - forage - free rein - full - go - go out - good - grab - grain - guzzle - have - hour - invite - just - leftovers - linger - lunch - lunchtime - mealtime - mop - nosh - out - overwhelming - pick at - plate - plough through - process - put away - spoon-feed - spottr['kʌməSMALLr/SMALL]1 participante nombre masulino o femenino, asistente nombre masulino o femeninon.• persona que promete s.f.• viviente s.m.'kʌmər, 'kʌmə(r)a)all comers: the contest is open to all comers — el certamen está abierto al público en general or a todos los que quieran participar
b) (promising person, thing) (AmE colloq)she/he/it looks like a comer — parece que tiene posibilidades or futuro, parece prometedora/prometedor
['kʌmǝ(r)]Nthe first comer — el primero/la primera en llegar
he has defended his title against all comers — ha defendido su título contra todos los contendientes
* * *['kʌmər, 'kʌmə(r)]a)all comers: the contest is open to all comers — el certamen está abierto al público en general or a todos los que quieran participar
b) (promising person, thing) (AmE colloq)she/he/it looks like a comer — parece que tiene posibilidades or futuro, parece prometedora/prometedor
-
10 antojarse
antojarse ( conjugate antojarse) verbo pronominal (+ me/te/le etc): de embarazada se me antojaban las uvas when I was pregnant, I had a craving for grapes; hace lo que se le antoja he does as he pleases; porque no se me antoja because I don't feel like it
antojarse verbo reflexivo (apetecer) se nos antojó ir al cine, we fancied going to the cinema
hace la comida cuando se le antoja, he cooks when he feels like it ' antojarse' also found in these entries: Spanish: encapricharse -
11 durante
durante preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades; los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December; durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró? ' durante' also found in these entries: Spanish: amiga - amigo - arrojadiza - arrojadizo - cada - cañón - cesar - clásica - clásico - cola - como - contienda - continuismo - corrillo - desarrollo - desnaturalizar - día - empeorar - encierro - exilio - extracorpórea - extracorpóreo - filmación - herida - legislatura - mes - mientras - novelón - pajolera - pajolero - por - seguida - seguido - ver - adolescencia - bajada - callado - cartearse - cartelera - cierto - crecimiento - detenido - empatar - guardar - lactancia - meditar - reemplazar - reemplazo - zarandear English: all - allege - almost - antsy - appal - appall - assistant - badly - besiege - blackout - blow - canvasser - climate - collapse - composed - course - craving - crib - deliberate - detention - diving - during - ensue - ferment - flatten - fluster - fold - for - forceps - go on - go-between - guffaw - haggle - hold against - homesick - hooligan - hound - in - in-flight - injure - intermission - intermittent - interrogate - keep in - major - monstrosity - neutrality - observation - outage - over -
12 embarazo
Del verbo embarazar: ( conjugate embarazar) \ \
embarazo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
embarazó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: embarazar embarazo
embarazo sustantivo masculino (Med) pregnancy
embarazar verbo transitivo
1 (causar pudor, turbación) to embarrass
2 (dificultar) to hinder
embarazo sustantivo masculino
1 (de una mujer) pregnancy
2 (apuro, turbación) embarrassment
3 (incomodidad, estorbo) obstacle ' embarazo' also found in these entries: Spanish: antojadiza - antojadizo - divulgarse - interrupción - desear - interrumpir - prueba English: abortion - craving - morning sickness - pregnancy - terminate - morning - termination -
13 hambrienta
hambriento,-a adjetivo
1 (por inanición) starving (por apetito) hungry
2 (deseoso) hungry, craving: está hambriento de aventuras, he's hungry for adventure -
14 hambriento
hambriento
hambriento de algo hungry for sth ■ sustantivo masculino, femenino: los hambrientos hungry people
hambriento,-a adjetivo
1 (por inanición) starving (por apetito) hungry
2 (deseoso) hungry, craving: está hambriento de aventuras, he's hungry for adventure ' hambriento' also found in these entries: Spanish: hambrienta English: famished - hungry - ravenous - starving -
15 helado
Del verbo helar: ( conjugate helar) \ \
helado es: \ \el participioMultiple Entries: helado helar
helado 1
◊ -da adjetivo1 ‹casa/habitación› freezing (colloq); ‹líquido/bebida› ( muy frío) freezing; ( que se ha enfriado) stone-cold; 2 ‹agua/estanque› frozen
helado 2 sustantivo masculino ice cream; ( con palo) Popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)
helar ( conjugate helar) verbo transitivo/intransitivo to freeze helado v impers: helarse verbo pronominal 1 [río/charco] to freeze (over); [agua/plantas/cosecha] to freeze 2 (fam)b) [comida/café] to get o go cold
helado,-a
I sustantivo masculino ice cream
II adjetivo
1 (muy frío) frozen, freezing cold: estábamos helados (de frío), we were frozen
2 fig (atónito) stunned, flabbergasted: la noticia me dejó helado, I was flabbergasted by the news
me quedé helado, I was stunned
helar
I vtr (congelar) to freeze
II verbo impersonal to freeze: anoche heló, there was a frost last night ' helado' also found in these entries: Spanish: cucurucho - helada - polo - por - Tiro - tutti-frutti - vainilla - adoquín - apetecer - barra - bola - chupada - copa - derretir - deshacer - gana - haber - nieve - paleta - tomar - viento English: come out - concentrate - cone - cornet - craving - dip - feel - flavor - flavour - front - frozen - ice cream - ice-cold - icy - runny - scoop - stone-cold - tub - vanilla - boggle - fancy - floor - freeze - freezing - frosty - ice - iced - lolly - Popsicle - soda - stiff - stone - stun - stunned - sundae - taste - topping - treat -
16 tenia
Del verbo tener: ( conjugate tener) \ \
tenía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoDel verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
teñía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: tener tenia teñir
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it tenia v aux 1 tenia que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no teniase de sueño to be dead on one's feet
tenia sustantivo femenino (Med) tapeworm, taenia (tech)
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
tenia sustantivo femenino
1 Zool tapeworm
2 Arquit taenia
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' tenia' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - absolutamente - antediluviana - antediluviano - calcada - calcado - carne - carné - carraspera - cita - corpórea - corpóreo - cruzada - cruzado - desperdicio - despojar - empacho - enchufe - encima - exigua - exiguo - floripondio - frunce - golfa - golfo - grasienta - grasiento - greca - hogar - idea - inexpresiva - inexpresivo - jirón - logia - nudo - pedal - probabilidad - raja - relevancia - rematar - sabor - segundón - segundona - solitaria - sueño - tal - tela - tener - volar English: accent - accommodate - allergy - array - calculate - complexion - concede - conceited - consistency - courtyard - craggy - craving - curious - doleful - eat - fleck - flowerpot - following - foreboding - goodness - grave - hold - inkling - justifiably - like - lost - maybe - minor - misjudge - neck - overlay - overwhelming - part with - penny - pretence - pretense - remember - scary - spoilt - stare - swear by - tapeworm - tip - ulterior - vacantly - aged - blast - bound - brim - bristle
См. также в других словарях:
Craving — Crav ing ( ?ng), n. Vehement or urgent desire; longing for; beseeching. [1913 Webster] A succession of cravings and satiety. L Estrange. {Crav ing*ly}, adv. {Crav ing*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
craving — index desire, eager, insatiable, solicitous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
craving — [n] strong desire appetite, appetition, hankering, hunger, hurting, itch*, longing, lust, munchies*, need, passion, thirst, urge, yearning, yen*; concepts 20,709 Ant. dislike, distaste, hate, indifference … New thesaurus
craving — ► NOUN ▪ a powerful desire for something … English terms dictionary
craving — [krā′viŋ] n. an intense and prolonged desire; yearning or appetite, as for affection or a food or drug … English World dictionary
craving — n. 1) to feel, have a craving 2) a powerful, strong craving 3) a craving for * * * [ kreɪvɪŋ] have a craving strong craving strong craving a powerful a craving for to feel … Combinatory dictionary
Craving — Der Anglizismus Craving (engl. Begierde, Verlangen) ist ein in das Deutsche übernommener medizinischer Begriff und eine wissenschaftliche Bezeichnung aus dem Bereich der Suchtforschung. „Craving” oder „constant craving” umschreibt das… … Deutsch Wikipedia
craving — noun ADJECTIVE ▪ desperate (esp. BrE), intense, strong ▪ food cravings ▪ hunger cravings ▪ … Collocations dictionary
craving — crav|ing [ˈkreıvıŋ] n an extremely strong desire for something →↑longing craving for ▪ She had a craving for some chocolate … Dictionary of contemporary English
craving — UK [ˈkreɪvɪŋ] / US noun [countable] Word forms craving : singular craving plural cravings a very strong feeling of wanting something … English dictionary
Craving — Crave Crave (kr[=a]v), v. t. [imp. & p. p. {Craved} (kr[=a]vd); p pr. & vb. n. {Craving}.] [AS. crafian; akin to Icel. krefja, Sw. kr[aum]fva, Dan. kr[ae]ve.] 1. To ask with earnestness or importunity; to ask with submission or humility; to beg;… … The Collaborative International Dictionary of English