-
1 relevancia
relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance ' relevancia' also found in these entries: Spanish: pertinencia - protagonismo - trascendencia English: high - relevance -
2 relevance
noun pertinencia; relevanciatr['reləvəns]1 (connection) relación nombre femenino2 (importance) relevancia, importanciarelevance ['rɛləvənts] n: pertinencia f, relación fn.• pertinencia s.f.'reləvənsmass noun ( connection) relación f; ( importance) relevancia f, significación fthat has no relevance to what we were discussing — eso no guarda relación alguna con lo que estábamos tratando
['relǝvǝns]N pertinencia f, relevancia fmatters of doubtful relevance — asuntos de dudosa pertinencia or relevancia
what is the relevance of that? — y eso ¿tiene que ver (con lo que estamos discutiendo)?
* * *['reləvəns]mass noun ( connection) relación f; ( importance) relevancia f, significación f -
3 page rank
s.rango de la página, número de relevancia de la página, indicador de relevancia de la página, relevancia de la página. -
4 PageRank
s.rango de la página, número de relevancia de la página, indicador de relevancia de la página, relevancia de la página. -
5 significance
noun (meaning or importance: a matter of great significance.) significado, importanciasignificance n significadotr[sɪg'nɪfɪkəns]1 (meaning) significado2 (importance) importancia, trascendenciasignificance [sɪg'nɪfɪkənts] n1) meaning: significado m2) importance: importancia fn.• alcance s.m.• importancia s.f.• significación s.f.• significado s.m.sɪg'nɪfɪkənsmass noun importancia f, trascendencia f, relevancia f[sɪɡ'nɪfɪkǝns]N1) (=meaning)2) (=importance) importancia fcan we attach any significance to this promise? — ¿podemos darle importancia a esta promesa?
* * *[sɪg'nɪfɪkəns]mass noun importancia f, trascendencia f, relevancia f -
6 gesto
Del verbo gestar: ( conjugate gestar) \ \
gesto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gestó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gestar gesto
gesto sustantivo masculino 1 ( en general) gesture; le hizo un gesto para que se callara she gestured to him to be quiet 2 ( expresión) expression;
gesto sustantivo masculino
1 (de dolor, disgusto) face: puso gesto de desaprobación, he made a disapproving face
2 (con las manos) gesture: me hizo gestos para que fuese, he gestured for me to go
3 (acción, comportamiento) gesture: fue un gesto de egoísmo, it was a selfish gesture Locuciones: torcer el gesto, to pull a wry face ' gesto' also found in these entries: Spanish: ademán - adusta - adusto - almibarada - almibarado - amagar - amago - cariño - cobarde - compás - coqueta - coqueto - de - descalificar - elocuente - encarnar - engrandecer - esbozar - estimable - honrar - inapreciable - inconsciente - marcar - maternal - mueca - muestra - negación - rasgo - relevancia - repetir - repulsa - rictus - severa - severo - simbólica - simbólico - soltura - suya - suyo - teatral - tic - tierna - tierno - torpe - amabilidad - amable - aparatoso - brusco - delicadeza - desafiante English: apologetic - approving - beckon - flourish - forbidding - gesture - honesty - motion - movement - suggestive - sweep - sweeping - token - unprecedented - V - V-sign - well-intentioned - widespread - mannerism - wince - wry -
7 menor
menor adjetivo 1a) ( comparativo deen menor medida/grado to a lesser extent o degree; menor que algo lower than sth; un ingreso menor que el mío an income lower than mineb) ( superlativo de◊ pequeño): el país con el menor número de parados the country with the lowest unemployment figures;haciendo el menor ruido posible making as little noise as possible; el de menor tamaño the smallest one 2 ( en edad) menor que algn younger than sbb) ( superlativo):◊ ¿cuál es el menor de los hermanos? who's the youngest of the brothers?;el menor de los dos niños the younger of the two boys 3 ( secundario) ‹escritor/obra› minor; 4 (Mús) minor 5 (Com): ■ sustantivo masculino y femenino: tb película no apta para menores film not suitable for under-18s
menor
I adjetivo
1 (comparativo de tamaño) smaller: una habitación menor que la mía, a room smaller than mine (superlativo) smallest
el tamaño menor, the smallest size
2 (comparativo de grado) less: su alegría es menor que la mía, his happiness is less than mine (superlativo) least, slightest: no tiene la menor idea, he hasn't the slightest idea
3 (comparativo de edad) younger: es menor de sesenta años, she is under sixty
es menor que mi prima, he's younger than my cousin (superlativo) youngest
la menor de nosotras, the youngest of us
4 Mús minor
5 Com al por menor, retail
II mf Jur minor ' menor' also found in these entries: Spanish: abusar - Asia - caza - edad - efecto - menos - mínima - mínimo - osa - re - relevancia - sol - sombra - trascendencia - vender - venta - cazar - compás - de - duda - enfadado - enfadar - enojado - enojar - intención - movimiento - noción English: age - Asia Minor - barge in - clue - deaf - doubt - extent - fact - foggy - guardian - junior - juvenile - least - lesser - may - minor - misdemeanor - misdemeanour - retail - retail sale - retailing - show - under - young - magistrate - marginal - offender - out - rough - slight -
8 pertinencia
pertinencia sustantivo femenino appropriateness: no fue capaz de justificar la pertinencia de la medida, he wasn't able to justify the appropriateness of the measures
2 (relevancia) pertinence -
9 protagonismo
protagonismo sustantivo masculino
1 (importancia, relevancia) prominence: el huracán restó protagonismo a la dimisión del presidente, the hurricane overshadowed the president's resignation
2 (actitud) me molesta su afán de protagonismo, her desire to always be the center of attention annoys me ' protagonismo' also found in these entries: English: upstage -
10 suyo
suyo
( de ella) hers; (de usted, ustedes) yours; (de ellos, ellas) theirs; ■ pronombre el suyo, la suya, etc. ( de él) his; ( de ella) hers; (de usted, ustedes) yours; (de ellos, ellas) theirs;
suyo,-a
I adj (de él) his (de ella) hers: este libro no es suyo, this book is not hers (de usted, ustedes) yours: hablé con un hermano suyo, I spoke with a brother of yours (de ellos, ellas) theirs
II pron (de él) his: éste no es el suyo, this is not his (de ella) hers: me dejó el suyo, she lent me hers (de usted, ustedes) yours (de ellos, ellas) theirs Locuciones: hacer de las suyas, to get up to one's old tricks
salirse con la suya, to get one's own way
ser muy suyo, (una actitud, reacción, un gesto) esto es muy suyo, this is typical of him o her
Juan es muy suyo, Juan is very peculiar ' suyo' also found in these entries: Spanish: acomodar - alrededor - cada - confesarse - después - ir - modestamente - nebulosa - nebuloso - relevancia - suya - teatro - tema - afectísimo - insistir English: affair - hers - his - much - own - theirs - yours - friend - of - pretense - take - way -
11 tenia
Del verbo tener: ( conjugate tener) \ \
tenía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoDel verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
teñía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: tener tenia teñir
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it tenia v aux 1 tenia que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no teniase de sueño to be dead on one's feet
tenia sustantivo femenino (Med) tapeworm, taenia (tech)
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
tenia sustantivo femenino
1 Zool tapeworm
2 Arquit taenia
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' tenia' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - absolutamente - antediluviana - antediluviano - calcada - calcado - carne - carné - carraspera - cita - corpórea - corpóreo - cruzada - cruzado - desperdicio - despojar - empacho - enchufe - encima - exigua - exiguo - floripondio - frunce - golfa - golfo - grasienta - grasiento - greca - hogar - idea - inexpresiva - inexpresivo - jirón - logia - nudo - pedal - probabilidad - raja - relevancia - rematar - sabor - segundón - segundona - solitaria - sueño - tal - tela - tener - volar English: accent - accommodate - allergy - array - calculate - complexion - concede - conceited - consistency - courtyard - craggy - craving - curious - doleful - eat - fleck - flowerpot - following - foreboding - goodness - grave - hold - inkling - justifiably - like - lost - maybe - minor - misjudge - neck - overlay - overwhelming - part with - penny - pretence - pretense - remember - scary - spoilt - stare - swear by - tapeworm - tip - ulterior - vacantly - aged - blast - bound - brim - bristle -
12 trascendencia
trascendencia sustantivo femenino
1 (relevancia) significance, importance: no tiene la menor trascendencia, it is of no importance
2 Fil transcendence ' trascendencia' also found in these entries: Spanish: repercusión - significación - transcendencia - alto English: major - moment - consequence -
13 appositeness
s.1 adaptación; propiedad.2 oportunidad, tiempo adecuado.3 relevancia. -
14 consequence
adv.in consequence -> en consecuencia, por consiguiente, por lo tanto, consecuentemente.s.1 consecuencia (result)of little consequence de poca relevanciaof no consequence irrelevante -
15 emphasize that
v.hacer énfasis en que, hacer hincapié en que, dar especial relevancia a que, enfatizar que. -
16 make relevant
v.dar relevancia a. -
17 pertinence
s.pertinencia, incumbencia, relevancia. -
18 prominence
s.1 prominencia (de tierra, característica física)2 relevancia, importancia (de asunto, persona)3 protuberancia. -
19 relatedness
s.relevancia. -
20 relevance
s.1 pertinencia.2 relevancia, transcendencia, pertinencia, prominencia.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
relevancia — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad de relevante, importante o significativo: La relevancia de su obra se aprecia al observar la influencia que ha ejercido sobre otros autores. Esas palabras no tienen relevancia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
relevância — s. f. 1. Relevo. 2. Importância; lado vantajoso de alguma coisa … Dicionário da Língua Portuguesa
relevancia — f. Cualidad o condición de relevante, importancia, significación … Diccionario de la lengua española
relevancia — ► sustantivo femenino Carácter de lo que es relevante o tiene importancia: ■ el asunto es de gran relevancia. SINÓNIMO importancia ANTÓNIMO irrelevancia * * * relevancia f. Condición o cualidad de relevante (significativo, importante). * * *… … Enciclopedia Universal
relevancia — {{#}}{{LM R33591}}{{〓}} {{SynR34421}} {{[}}relevancia{{]}} ‹re·le·van·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Importancia o significación: • Escribió varias novelas, pero ninguna de relevancia.{{○}} {{#}}{{LM SynR34421}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
relevancia — (f) (Intermedio) cualidad de algo o alguien que es significativo Ejemplos: Es uno de los eventos de mayor relevancia para el país. No quería conversar sobre asuntos de relevancia. Sinónimos: importancia, alcance, trascendencia, significación,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Relevancia (orografía) — Saltar a navegación, búsqueda La relevancia en orografía es un cuantificador que permite establecer la importancia de una montaña dentro de un país o región, en una escala de 0 a 100. La relevancia de una montaña combina dos magnitudes absolutas… … Wikipedia Español
Relevancia de un artículo — Wikipedia:Relevancia de un artículo Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:RAWP:RA Atajos La relevancia es un criterio de inclusión de artículos en Wikipedia basado en la idoneidad enciclopédica de un tema. El tema de un artículo debe ser… … Wikipedia Español
Relevancia enciclopédica — Wikipedia:Relevancia enciclopédica Saltar a navegación, búsqueda Atajo WP:REWP:RE Wikipedia en español es, antes que cualquier otra cosa, una enciclopedia de carácter general. Como tal se considerará relevante aquello que lo es para una… … Wikipedia Español
relevancia — Sinónimos: ■ importancia, significación, envergadura, trascendencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Wikipedia:Relevancia de un artículo — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Wikipedia:Relevancia enciclopédica (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español