-
1 extracorpóreo
extracorpóreo,-a adjetivo out-of-body: durante su grave enfermedad tuvo una experiencia extracorpórea, she had an out-of-body experience while seriously ill ' extracorpóreo' also found in these entries: Spanish: extracorpórea -
2 extracorpórea
extracorpóreo,-a adjetivo out-of-body: durante su grave enfermedad tuvo una experiencia extracorpórea, she had an out-of-body experience while seriously ill ' extracorpórea' also found in these entries: Spanish: extracorpóreo -
3 body
'bodi
1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) cuerpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadáver3) (the main part of anything: the body of the hall.) cuerpo, parte principal4) (a mass: a huge body of evidence.) conjunto, colección5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) cuerpo•- bodily
2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) en peso- body language
- bodywork
body n1. cuerpo2. cadáver
body m
1 (de lencería) bodysuit
2 (de gimnasia) leotard ' body' also found in these entries: Spanish: cadáver - corpachón - corporal - cuerpo - ente - exhumación - extracorpórea - extracorpóreo - graja - grajo - interfecta - interfecto - jurídica - jurídico - leche - lugar - organismo - proporcionada - proporcionado - somatén - astro - cateo - chaleco - contorsión - entidad - hojalatería - hojalatero - impacto - lampiño - latonería - legislatura English: bare - body - body language - dead - exhume - legislative - proportionate - wash up - administration - advisory - ass - associate - authority - board - bruise - decision - dig - discipline - disposal - dissect - down - emaciated - exercise - figure - fleet - flex - foreign - gesture - govern - grant - hair - lap - lay - mark - mass - panel - party - pose - recess - riddle - satellite - scan - shrunken - slash - stunted - supple - swell - tan - volume - waisttr['bɒdɪ]1 cuerpo2 (corpse) cadáver nombre masculino3 (organization) organismo, entidad nombre femenino, ente nombre masculino; (association) agrupación nombre femenino4 (of wine) cuerpo5 (of people) grupo, conjunto6 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (of car) carrocería7 SMALLAVIATION/SMALL fuselaje nombre masculino8 (main part) parte nombre femenino principal, grueso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep body and soul together hacer equilibrios para vivirin a body todos juntos, en plenobody of opinion la opinión generalizadabody of facts conjunto de hechosbody of water masa de aguabody bag bolsa hermética para cadáveresbody clock reloj nombre masculino interiorbody corporate cuerpo jurídicobody count balance nombre masculino de los muertosbody language lenguaje nombre masculino corporalbody lotion loción nombre femenino corporalbody odour olor nombre masculino corporalbody piercing piercing nombre masculinothe body politic el estadobody scanner escáner nombre masculinobody search cacheobody shop taller nombre masculino de reparaciones1) : cuerpo m, organismo m2) corpse: cadáver m3) person: persona f, ser m humano4) : nave f (de una iglesia), carrocería (de un automóvil), fuselaje m (de un avión), casco m (de una nave)5) collection, mass: conjunto m, grupo m, masa fin a body: todos juntos, en masa6) organization: organismo m, organización fn.• armazón s.m.• cadáver s.m.• carrocería s.f.• chasis s.f.• coleto s.m.• cuerpo s.m.• persona s.f.'bɑːdi, 'bɒdi1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m['bɒdɪ]1. N1) [of person, animal] cuerpo m, tronco mbody and soul — (as adv) de todo corazón, con el alma
- keep body and soul together2) (=corpse) cadáver m4) (=core) [of argument] meollo mthe main body of his speech — la parte principal or el meollo de su discurso
5) (=mass, collection) [of information, literature] conjunto m, grueso m ; [of people] grupo m ; [of water] masa fthe student body — [of school] el alumnado; [of university] el estudiantado
the body politic — frm el estado
there is a body of opinion that... — hay buen número de gente que opina que...
in a body — todos juntos, en masa
6) (=organization) organismo m, órgano m7) [of wine] cuerpo m ; [of hair] volumen m, cuerpo mto give one's hair body — dar volumen or cuerpo al cabello
9) † * (=person) tipo(-a) * m / f, tío(-a) m / f (Sp) *10) = body stocking2.CPDbody armour, body armor (US) N — equipo de protección corporal
body blow N — (fig) golpe m duro, revés m
body clock N — reloj m biológico
body count N — (US) número m or balance m de las víctimas
to do a body count — [of those present] hacer un recuento de la asistencia; [of dead] hacer un recuento de los muertos
body double N — (Cine, TV) doble mf
body dysmorphic disorder N — trastorno m dismórfico corporal, dismorfofobia f
body fascism N — discriminación f por el (aspecto) físico
body fluids NPL — fluidos mpl corporales
body image N — imagen f corporal
body language N — lenguaje m corporal, lenguaje m del cuerpo
body lotion N — loción f corporal
body mass N — (=ratio of weight to height) masa f corporal
body mass index N — índice m de masa corporal
body odour, body odor (US) N — olor m corporal
body piercing N — piercing m
body repairs NPL — (Aut) reparación f de la carrocería
body repair shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body scanner N — escáner m
body scrub N — exfoliante m corporal
body-searchbody search N — registro m de la persona
body shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body snatcher N — (Hist) ladrón(-a) m / f de cadáveres
body stocking N — body m, bodi m
body suit N — = body stocking
body swerve N — (Sport) finta f, regate m
body temperature N — temperatura f corporal
body warmer N — chaleco m acolchado
body weight N — peso m (del cuerpo)
* * *['bɑːdi, 'bɒdi]1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m -
4 grave
I ɡreiv noun(a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) tumba- gravestone
- graveyard
II ɡreiv adjective1) (important: a grave responsibility; grave decisions.) grave, serio2) (serious, dangerous: grave news.) grave, serio3) (serious, sad: a grave expression.) grave•- gravely- gravity
grave1 adj grave / seriograve2 n tumba
Del verbo gravar: ( conjugate gravar) \ \
gravé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
grave es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: gravar grave
gravar ( conjugate gravar) verbo transitivo ( con impuesto) ‹ingresos/productos› to tax
grave adjetivo 1 2 ‹situación/asunto/error› serious 3 4 (Ling) ‹ acento› grave; ‹ palabra› paroxytone
gravar vtr Jur (cargar con impuestos) to tax
grave adjetivo
1 (peligroso, crítico) serious: está muy grave, he's seriously ill
2 (voz, nota, tono) low: siempre le reconocía por su voz grave, I always recognized him by his low voice ' grave' also found in these entries: Spanish: cavar - cogida - consideración - deforestación - desforestación - enfrentarse - extracorpórea - extracorpóreo - fosa - hoya - hoyo - pronóstico - renacer - revolverse - sedición - sepultura - seria - serio - tumba - ultratumba - vivir - afectado - asustar - bajo - crimen - esperar - frente - herida - profundo English: acute - Armageddon - bad - critical - dangerous - deep - deepen - deficiency - dire - felony - grave - grievous - life-threatening - low - major - mark - mass grave - nasty - serious - severe - danger - desperate - felon - less - sober - solemn - tend - violatetr[greɪv]1 (solemn - voice, look, etc) grave2 (serious - situation, consequences, error, etc) grave, serio,-a3 (tr[grɑːv]) (accent) grave————————tr[greɪv]1 (tomb) tumba, sepultura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas silent as the grave como una tumbafrom the cradle to the grave (durante) toda la vidato have one foot in the grave estar con un pie en la sepultura, tener un pie en la tumbato turn in one's grave revolverse en su tumbagrave robber profanador,-ra de tumbas1) important: grave, de mucha gravedad2) serious, solemn: grave, seriograve n: tumba f, sepultura fadj.• aplomado, -a adj.• formal adj.• grave adj.• mesurado, -a adj.• reposado, -a adj.• serio, -a adj.• solemne adj.• tumba adj.n.• entierro s.m.• fosa s.f.• hoya s.f.• hoyo s.m.• huesa s.f.• sepulcro s.m.• sepultura s.f.• tumba s.f.• yacija s.f.v.• grabar v.
I greɪvadjective graver, gravest1) <error/danger/voice> grave
II
noun tumba f, sepultura fas quiet o silent as the grave — como una tumba
to dig one's own grave — cavarse su (or mi etc) propia tumba
to turn in one's grave: your father must be turning in his grave — si tu padre levantara la cabeza...
I
[ɡreɪv]ADJ (compar graver) (superl gravest)1) (=serious) [danger, problem, mistake] grave; [threat, suspicion] serio2) (=solemn) [face, expression] grave, serio; [person] seriohis face was grave — su rostro era grave or serio
II
[ɡreɪv]N tumba f, sepultura f; (with monument) sepulcro m, tumba fcommon grave — fosa f común
dig 2., turn 3.from beyond the grave — (fig) desde ultratumba
III
[ɡrɑːv]ADJ (Ling)grave accent — acento m grave
* * *
I [greɪv]adjective graver, gravest1) <error/danger/voice> grave
II
noun tumba f, sepultura fas quiet o silent as the grave — como una tumba
to dig one's own grave — cavarse su (or mi etc) propia tumba
to turn in one's grave: your father must be turning in his grave — si tu padre levantara la cabeza...
-
5 durante
durante preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades; los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December; durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró? ' durante' also found in these entries: Spanish: amiga - amigo - arrojadiza - arrojadizo - cada - cañón - cesar - clásica - clásico - cola - como - contienda - continuismo - corrillo - desarrollo - desnaturalizar - día - empeorar - encierro - exilio - extracorpórea - extracorpóreo - filmación - herida - legislatura - mes - mientras - novelón - pajolera - pajolero - por - seguida - seguido - ver - adolescencia - bajada - callado - cartearse - cartelera - cierto - crecimiento - detenido - empatar - guardar - lactancia - meditar - reemplazar - reemplazo - zarandear English: all - allege - almost - antsy - appal - appall - assistant - badly - besiege - blackout - blow - canvasser - climate - collapse - composed - course - craving - crib - deliberate - detention - diving - during - ensue - ferment - flatten - fluster - fold - for - forceps - go on - go-between - guffaw - haggle - hold against - homesick - hooligan - hound - in - in-flight - injure - intermission - intermittent - interrogate - keep in - major - monstrosity - neutrality - observation - outage - over -
6 enfermedad
enfermedad sustantivo femenino illness;◊ contraer una enfermedad to contract an illness/a disease (frml);después de una larga enfermedad after a long illness; está con permiso por enfermedad he's off sick; enfermedades de la piel skin diseases; enfermedad mental mental illness; enfermedad nerviosa nervous disorder
enfermedad sustantivo femenino illness
una enfermedad crónica, a chronic disease ➣ Ver nota en disease
' enfermedad' also found in these entries: Spanish: adolecer - aguda - agudo - baja - brote - cañón - combatir - contagiar - contagiosa - contagioso - contraer - cura - darse - defensa - desarrollarse - esteroide - ETS - evitar - extracorpórea - extracorpóreo - fiebre - galopante - larvada - larvado - lisura - padecer - pegar - pegarse - pescar - pillar - recobrarse - rehacerse - reliquia - remedio - renacer - restablecimiento - rondar - sacrificar - secuela - seguimiento - sufrir - terminal - tos - transmitir - vivir - abatir - afectado - amarillo - antecedente - arrastrar English: acute - ailment - bends - bout - carrier - carry - catch - catching - clear up - come down - come on - come through - communicable - condition - congenital - critical - cure - dangerous - develop - disease - dormant - downhill - exposure - fight - flare up - get - get over - go down with - have - heal - illness - infect - infection - infectious - infirmity - life-threatening - lingering - major - outbreak - Parkinson's - pay - prevalent - prevent - pull through - rampant - recover - serious - seriousness - severe - severity -
7 experiencia
experiencia sustantivo femenino◊ saber algo por experiencia to know sth by o from experience;experiencia piloto pilot scheme
experiencia sustantivo femenino experience: lo sé por experiencia, I know it from experience Locuciones: con experiencia, experienced
sin experiencia, inexperienced ' experiencia' also found in these entries: Spanish: balanza - baqueteada - baqueteado - curtida - curtido - dilatada - dilatado - docencia - escaldada - escaldado - extracorpórea - extracorpóreo - fascinador - fascinadora - fascinante - fructífera - fructífero - fructificar - guarnición - mundo - sabiduría - traumática - traumático - verde - vivir - acumular - adquirir - alguien - amargo - compensar - contar - cuidado - envejecer - escaso - espeluznante - función - ganar - imberbe - inexperto - marcar - místico - previo - provecho - saludable - sobrado - superar - terrible - trago - valioso - vasto English: around - blot out - build up - come - cost - dispose - downer - draw on - experience - first-hand - gain - get through - green - hand - have - lack - learned - lesson - live through - mind-blowing - miss - ordeal - previous - think back - time - traumatic - trying - unforgettable - unqualified - unrewarding - wide - worthwhile - background - experienced - familiarity - from - inexperience - inexperienced - know - substitute - weigh - work -
8 ESWL
abr.1 litotricia extracorpórea por onda de choque.2 litotriptor extracorpóreo de onda de choque. -
9 extracorporeal
adj.1 extracorpóreo, astral.2 extracorporal, situado fuera del cuerpo.
См. также в других словарях:
extracorpóreo — situado o producido fuera del cuerpo. CIE 9 [véase http://www.iqb.es/cirugia/extracorporal.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. extracorpóreo Algo que se encuentra fuera … Diccionario médico
extracorpóreo — extracorpóreo, a. adj. Med. Que está situado u ocurre fuera del cuerpo. Circulación extracorpórea. * * * ► adjetivo Que ocurre o se desarrolla fuera del cuerpo … Enciclopedia Universal
extracorpóreo — extracorpóreo, a adjetivo 1. Que ocurre fuera del cuerpo: percepción extracorpórea, sensación extracorpórea … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extracorpóreo — extracorpóreo, a adj. Med. Que está situado u ocurre fuera del cuerpo. Circulación extracorpórea … Diccionario de la lengua española
extracorpóreo — {{#}}{{LM E17170}}{{〓}} {{[}}extracorpóreo{{]}}, {{[}}extracorpórea{{]}} ‹ex·tra·cor·pó·re·o, a› {{《}}▍ adj.{{》}} Que está situado fuera del cuerpo, o que ocurre fuera de él: • Tengo un amigo que dice que todos tenemos un aura extracorpórea y que … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extracorpóreo, sistema — anat. Parte del sistema nervioso central formado por la corteza cerebral prefrontal, la sustancia negra, el núcleo rojo, los cuerpos estriados y de Luys, la sustancia reticular mesencefálica, el puente, el bulbo y las olivas bulbares. Se encarga… … Diccionario médico
extracorporeo — ex·tra·cor·pò·re·o agg. TS med. che sta o si svolge al di fuori del corpo; spec. di funzione fisiologica, che eccezionalmente si compie al di fuori dell organismo: circolazione sanguigna extracorporea {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: der. di … Dizionario italiano
extracorporeo — pl.m. extracorporei sing.f. extracorporea pl.f. extracorporee … Dizionario dei sinonimi e contrari
sistema extracorpóreo — extracorpóreo, sistema anat. Parte del sistema nervioso central formado por la corteza cerebral prefrontal, la sustancia negra, el núcleo rojo, los cuerpos estriados y de Luys, la sustancia reticular mesencefálica, el puente, el bulbo y las… … Diccionario médico
litotriptor extracorpóreo de onda de choque — (LEOC) Aparato que emplea las vibraciones de potentes ondas sonoras para romper un cálculo en el tracto urinario. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
oxigenador de membrana extracorpóreo — (OMEC) Dispositivo que oxigena la sangre de un paciente fuera del organismo, devolviéndola de nuevo al sistema circulatorio del paciente. La técnica se usa como soporte para un … Diccionario médico