-
61 declare
declare [dɪ'kleə(r)](a) (proclaim → independence, war etc) déclarer;∎ the two countries have declared war (on each other) les deux pays se sont déclaré la guerre;∎ to declare a moratorium décréter un moratoire;∎ to declare a strike proclamer la grève;∎ she was declared the winner elle a été déclarée vainqueur;∎ Law & Finance to declare sb bankrupt constater ou prononcer l'état de faillite ou la faillite de qn;∎ Finance to declare a dividend of ten per cent déclarer un dividende de dix pour cent;∎ Customs have you anything to declare? avez-vous quelque chose à déclarer?;∎ I declare this meeting officially open je déclare la séance ouverte(b) (announce) déclarer;∎ to declare oneself (proclaim one's love) se déclarer; Politics se présenter, présenter sa candidature;∎ to declare oneself for/against sth se déclarer pour/contre qch∎ to declare one's hand annoncer son jeu; figurative avouer ses intentions(a) to declare for/against sth faire une déclaration en faveur de/contre qch;∎ well, I (do) declare! eh bien ça alors!(b) Cards faire l'annonce, annoncer; Sport (in cricket) déclarer la tournée terminée (avant sa fin normale) -
62 EN
Multiple Entries: en en.
en preposición 1 ( en expresiones de lugar)a) (refiriéndose a ciudad, edificio):◊ viven en París/en el número diez/en un hotel they live in Paris/at number ten/in a hotel;en el último piso on the top floor; está en la calle Goya it's on o (BrE) in Goya Street; en casa at home se le nota en la cara you can see it in his face 2 (expresando circunstancias, ambiente) in; 3a) (indicando tema, especialidad):doctor en derecho Doctor of Lawb) (indicando proporción, precio):en dólares in dollars 4a) (indicando estado, manera) in;en llamas in flames, on fireb) ( en forma de):colóquense en círculo get into o in a circle fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes; dimos una vuelta en coche we went for a ride in the car 5a) ( indicando el material):una escultura en bronce a bronze (sculpture)◊ en azul/ruso in blue/Russian6 ( con expresiones de tiempo): en varias ocasiones on several occasions; en la mañana/noche (esp AmL) in the morning/at night 7 fuí el último en salir I was the last to leave
en preposición
1 (lugar) in, on, at: nos encontramos en el autobús, we met on the bus
en Barcelona/Río, in Barcelona/Rio
en el cajón, in the drawer
en casa/el trabajo, at home/work (sobre) en la mesa, on the table
2 (tiempo) in, on, at: cae en lunes, it falls on a Monday
en 1975, in 1975
en ese preciso instante, at that very moment
en un minuto, in a minute
en primavera, in spring LAm en la mañana, in the morning
3 (modo) en bata, in a dressing gown
en francés, in French
en serio, seriously
4 (medio) by, in: puede venir en avión/ coche/metroen, she can come by air/car/tubeain
¿por qué no vienes en avión?, why don't you fly?
5 (movimiento) into: entró en la habitación, he went into the room
entró en escena, he went on stage
6 (tema, materia) at, in
es muy bueno en matemáticas, he's very good at maths
experto en finanzas, expert in finances
7 (partición, fases) in: hicimos el viaje en dos etapas, we did the journey in two stages
8 (de... en...) entraremos de tres en tres, we shall go in three by three
9 (con infinitivo) fue rápido en desenfundar, he was quick to pull out
se le nota la timidez en el hablar, you can notice his shyness by the way he speaks 'en' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abarrotada - abarrotado - abasto - abatimiento - abdicar - abierta - abierto - abogar - abogada - abogado - abominar - abonada - abonado - abordar - abrir - abreviar - absoluta - absoluto - absorta - absorto - abstracta - abstracto - abstraída - abstraído - abuela - abundar - abundancia - abundante - abusar - acabar - academia - acariciar - acceder - acentuar - achantarse - achatamiento - achuchar - acoger - acomodar - acompañar - aconsejar - acontecer - acordar - acordarse - acostada - acostado - acostumbrada - acostumbrado English: A - aback - abdicate - abide - ablaze - able - above - above-board - abreast - abroad - abscess - absence - absent - absolutely - absorbed - abstract - abundant - academic - academy - accent - access - account - accustom - acknowledgement - acquiesce - acquire - act - acting - action - active - actually - add - add in - addition - adept - adequate - administration - admission - admit - advance - advantage - adventure - advertise - advertising - affair - affect - afford - afloat - afraid - afterN ABBR(Brit) = Enrolled Nurse ≈ ATS mf -
63 off
(to register or record time of arriving at or leaving work.) ficharoff1 adj pasado / malooff2 adv1.2. apagado / desconectado / cerradowho switched the light off? ¿quién apagó la luz?3. suspendido / cancelado4. libre5.to be off ir / irseoff3 prep detr[ɒf]1 (movement) de2 (indicating removal) de3 (distance, situation) diferentes traducciones■ she comes off duty at 10.00pm acaba el turno a las 10.00■ why don't you take the day off work? ¿por qué no te tomas el día libre?■ be off with you! ¡lárgate!3 (in theatre) en off4 (removed) fuera■ hands off! ¡fuera las manos!5 (reduced in price) menos■ 70% off! ¡70% menos!6 (disconnected, not working) diferentes traducciones■ have you turned the TV off? ¿has apagado la TV?7 (free, on holiday) libre■ can I have the afternoon off? ¿puedo tomarme la tarde libre?1 (event) cancelado,-a, suspendido,-a2 (not turned on - gas, water) cerrado,-a; (- electricity) apagado,-a3 (impolite, unfriendly) descortés, poco amable; (below standard) malo,-a4 (food - bad) malo,-a, pasado,-a; (- unavailable) acabado,-a5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (part of vehicle) del lado del conductor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoff and on / on and off de vez en cuando, a ratosoff line SMALLCOMPUTING/SMALL desconectado,-aoff the top of one's head improvisando, sin pensarloon the off chance por si acaso, si por casualidadright off / straight off acto seguidoto be off for something andar de algo, tener algo■ how are you off for money? ¿cómo andas de dinero?to be well/badly off andar bien/mal de dinerooff season temporada bajaoff ['ɔf] advto march off: marcharsehe dozed off: se puso a dormirsome miles off: a varias millasthe holiday is three weeks off: faltan tres semanas para la fiestathe knob came off: se le cayó el pomoshut the television off: apaga la televisiónto take a day off: tomarse un día de descanso6)off and on : de vez en cuandooff adj1) farther: más remoto, distantethe off side of the building: el lado distante del edificio2) started: empezadoto be off on a spree: irse de juerga3) out: apagadothe light is off: la luz está apagada4) canceled: cancelado, suspendido5) incorrect: erróneo, incorrecto6) remote: remoto, lejanoan off chance: una posibilidad remota7) free: libreI'm off today: hoy estoy libre8)to be well off : vivir con desahogo, tener bastante dinerooff prepshe took it off the table: lo tomó de la mesaa shop off the main street: una tienda al lado de la calle principal2) : a la costa de, a expensas dehe lives off his sister: vive a expensas de su hermanato be off duty: estar librehe's off liquor: ha dejado el alcohol4) below: por debajo dehe's off his game: está por debajo de su juego normaladj.• de rebaja adj.adj.• apagado (Electricidad) adj.• desconectado (Electricidad) adj.• libre adj.• separado, -a adj.adv.• fuera adv.• lejos adv.prep.• fuera de prep.• lejos de prep.
I ɔːf, ɒf1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2)[ɒf] When off is the second element in a phrasal verb, eg get off, keep off, take off, look up the verb. When it is part of a set combination, eg LE> offoff duty/work, far off, look up the other word.1. ADVERB1) (=distant)noises off — (gen) ruidos mpl de fondo; (Theat) efectos mpl sonoros
a voice off — una voz de fondo; (Cine) una voz en off
2) (in time)3) (=removed)with his shoes off — descalzo, sin zapatos
hats off! — ¡descúbranse!
hands off! — ¡fuera las manos!, ¡sin tocar!
off with those wet socks! — ¡quítate esos calcetines mojados!
off with his head! — ¡que le corten la cabeza!
4) (=departing)to be off — irse, marcharse
it's time I was off — es hora de irme, es hora de marcharme
I must be off — tengo que irme, tengo que marcharme
I'm off — me voy, me marcho
I'm off to Paris — me voy a París, me marcho a París, salgo para París
where are you off to? — ¿a dónde te vas?
be off! — ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!
they're off! — (race) ¡ya salen!
off with you! — (=go away) ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!; (affectionately) ¡vete ya!
off we go! — ¡vamos!
5) (=not at work)to be off — (=away) estar fuera, no estar
Ana is off sick today — (=indisposed) Ana no ha venido a trabajar hoy porque está enferma; (=with doctor's note) Ana está de baja hoy
are you off this weekend? — ¿vas a estar fuera este fin de semana?
to have or take a day off — tomarse un día de descanso
6) (Elec, Mech etc)to be off — [apparatus, radio, TV, light] estar apagado; [tap] estar cerrado; [water etc] estar cortado; [brake] no estar puesto, estar quitado; [machinery] estar parado
7) (Comm)10% off — descuento del 10 por ciento
I'll give you 5% off — te hago el 5 por ciento de descuento, te hago un descuento del 5 por ciento
8) (in phrases)•
off and on — de vez en cuando, a ratos2. ADJECTIVE1) (Brit) (=bad)to be off — [fish, yoghurt, meat] estar malo or pasado; [milk] estar cortado
2) (=cancelled)sorry, but the party's off — lo siento, pero no hay fiesta
salmon is off — (on menu) ya no hay salmón, se acabó el salmón
3) * (=not right)•
the timing is a bit off — resulta un poco inoportunoit's a bit off, isn't it? — (fig) eso no está muy bien ¿no?
it was a bit off, him leaving like that — no estuvo muy bien de su parte marcharse así
•
I thought his behaviour was rather off — me pareció que su forma de comportarse fue una salida de tono or estuvo fuera de lugar4) (for money, supplies, time)•
how are you off for money? — ¿qué tal andas de dinero?how are you off for bread? — ¿qué tal andas de pan?
badly, better I, 2., well-offhow are we off for time? — ¿qué tal vamos de tiempo?
5) (Sport) = offside 1.6) (Elec, Mech etc)3. PREPOSITION1) (=from) de2) (=near)3) (=away from)height off the ground — altura del suelo, altura sobre el suelo
he ran towards the car and was 5 yards off it when... — corrió hacia el coche y estaba a cinco metros de él cuando...
•
to be off air — (Rad, TV) no estar en el aireto go off air — (=finish for day) cerrar la emisión; (=cease being broadcast) dejar de emitirse
4) (Naut)off Portland Bill — a la altura de Portland Bill, frente a Portland Bill
5) (=missing from)6) (=absent from)•
he was off work for 3 weeks — estuvo sin poder ir a trabajar 3 semanas7) (Comm)to take 5% off the price — rebajar el precio en un 5 por ciento
8) (=not taking)he's been off drugs for a year — hace un año que no prueba las drogas, dejó las drogas hace un año
I'm off coffee — (=not taking) he dejado de tomar café; (=disliking) tengo aborrecido el café, no puedo ver el café
4.NOUN * (=start) comienzo m ; (Sport) salida fready for the off — listos para comenzar; (Sport) listos para salir
5.INTRANSITIVE VERB (esp US) ** (=leave) largarse *6.TRANSITIVE VERB (US) ** (=kill) cargarse **, ventilarse **7.COMPOUNDSoff day N —
off season N — temporada f baja
* * *
I [ɔːf, ɒf]1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2) -
64 drikkepenge
plчаевы́е мнgíve dríkkepenge — дава́ть на чай
* * *gratuity, tip* * *tip ( fx give him a generous tip);F gratuity;[ give drikkepenge] tip;[ give ham ti kroner i drikkepenge] tip him ten kroner;[give ham 10% i drikkepenge] give him a ten per cent tip. -
65 order
1. noun1) (sequence) Reihenfolge, dieword order — Wortstellung, die
in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter
put something in order — etwas [in der richtigen Reihenfolge] ordnen
keep something in order — etwas in der richtigen Reihenfolge halten
answer the questions in order — die Fragen der Reihe nach beantworten
out of order — nicht in der richtigen Reihenfolge
2) (normal state) Ordnung, dieput or set something/one's affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen
be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein (ugs.)
be out of/in order — (not in/in working condition) nicht funktionieren/funktionieren
‘out of order’ — "außer Betrieb"
in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand
3) in sing. and pl. (command) Anweisung, die; Anordnung, die; (Mil.) Befehl, der; (Law) Beschluss, der; Verfügung, diemy orders are to..., I have orders to... — ich habe Anweisung zu...
court order — Gerichtsbeschluss, der
by order of — auf Anordnung (+ Gen.)
4)in order to do something — um etwas zu tun
5) (Commerc.) Auftrag, der ( for über + Akk.); Bestellung, die ( for Gen.); Order, die (Kaufmannsspr.); (to waiter, ordered goods) Bestellung, dieplace an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen
made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]
keep order — Ordnung [be]wahren; see also academic.ru/42004/law">law 2)
7) (Eccl.) Orden, der8)Order! Order! — zur Ordnung!; Ruhe bitte!
Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen
point of order — Verfahrensfrage, die
be in order — zulässig sein; (fig.) [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein
it is in order for him to do that — (fig.) es ist in Ordnung, wenn er das tut (ugs.)
be out of order — (unacceptable) gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein
10) (Finance) Order, die[banker's] order — [Bank]anweisung, die
11)order [of magnitude] — Größenordnung, die
of or in the order of... — in der Größenordnung von...
2. transitive verba scoundrel of the first order — (fig. coll.) ein Schurke ersten Ranges
1) (command) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]order somebody to do something — jemanden anweisen/(Milit.) jemandem befehlen, etwas zu tun
order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird
order somebody out of the house — jemanden aus dem Haus weisen
3) (arrange) ordnenPhrasal Verbs:* * *['o:də] 1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) die Anordnung2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) der Auftrag3) (something supplied: Your order is nearly ready.) die Bestellung4) (a tidy state: The house is in (good) order.) ordentlicher Zustand5) (a system or method: I must have order in my life.) die Ordnung6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) die Reihenfolge7) (a peaceful condition: law and order.) öffentliche Ordnung8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) die Order9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) die Ordnung10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) der Orden2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) befehlen2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) bestellen3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordnen•- orderly3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) der/die Sanitäter(in)2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) der Offiziersbursche•- orderliness- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order* * *or·der[ˈɔ:dəʳ, AM ˈɔ:rdɚ]I. NOUNto bring some \order into a system/one's life etwas Ordnung in ein System/sein Leben bringenin \order in Ordnungto leave sth in \order etw in [einem] ordentlichem Zustand hinterlassento put sth in \order etw ordnen [o in Ordnung bringen]to put one's affairs in \order seine Angelegenheiten ordnen [o in Ordnung bringenthe children lined up in \order of age die Kinder stellten sich dem Alter nach aufin \order of preference in der bevorzugten Reihenfolgein alphabetical/chronological/reverse \order in alphabetischer/chronologischer/umgekehrter Reihenfolgeto sort sth in \order of date/importance/price etw nach Datum/Wichtigkeit/Preis sortierento be out of \order durcheinandergeraten seinword \order Wortstellung f\orders are \orders Befehl ist Befehlcourt \order richterliche Verfügung, Gerichtsbeschluss mdoctor's \orders ärztliche Anweisungby \order of the police auf polizeiliche Anordnung hinto give/receive an \order eine Anweisung [o einen Befehl] erteilen/erhaltento take \orders from sb von jdm Anweisungen entgegennehmenI won't take \order from you! du hast mir gar nichts zu befehlen!if you don't learn to take \orders, you're going to have a hard time wenn du nicht lernst, dir etwas sagen zu lassen, wirst du es schwer habenyour \order will be ready in a minute, sir Ihre Bestellung kommt gleich!we'll take three \orders of chicken nuggets wir nehmen drei Mal die Chickennuggetsto take an \order eine Bestellung entgegennehmento be on \order bestellt seinto put in an \order eine Bestellung aufgeben; (to make sth also) einen Auftrag erteilento take an \order eine Bestellung aufnehmen; (to make sth also) einen Auftrag aufnehmenpay to the \order of Mr Smith zahlbar an Herrn Smithmoney \order Postanweisung fmarket \order Bestensauftrag m fachsprstop-loss \order Stop-Loss-Auftrag m fachsprgood-till-canceled \order AM Auftrag m bis auf Widerruffill or kill \order Sofortauftrag m\order! [\order!] please quieten down! Ruhe bitte! seien Sie bitte leise!to be in \order in Ordnung seinis it in \order for me to park my car here? ist es in Ordnung, wenn ich mein Auto hier parke?to be out of \order BRIT ( fam) person sich akk danebenbenehmen fam; behaviour aus dem Rahmen fallen, nicht in Ordnung seinyour behaviour was well out of \order dein Verhalten fiel ziemlich aus dem Rahmen [o war absolut nicht in Ordnung]you were definitely out of \order du hast dich völlig danebenbenommen famto keep [a class in] \order [in einer Klasse] Ordnung wahren; (maintain discipline) die Disziplin [in einer Klasse] aufrechterhaltento restore \order die Ordnung wiederherstellen9. no pl POL, ADMIN (prescribed procedure) Verfahrensweise f; (in the House of Commons) Geschäftsordnung fto bring a meeting to \order eine Sitzung zur Rückkehr zur Tagesordnung aufrufento raise a point of \order eine Anfrage zur Geschäftsordnung habenrules of \order Verfahrensregeln pl\order of service Gottesdienstordnung fto call to \order das Zeichen zum Beginn gebento call a meeting to \order (ask to behave) eine Versammlung zur Ordnung rufen; (open officially) einen Sitzung eröffnento be in good \order sich in gutem Zustand befinden, in einem guten Zustand sein; (work well) in Ordnung sein, gut funktionierento be in working [or running] \order (ready for use) funktionsbereit [o betriebsbereit] sein; (functioning) funktionierento be out of \order (not ready for use) nicht betriebsbereit sein; (not working) nicht funktionieren, kaputt sein fam“out of \order” „außer Betrieb“▪ in \order to do sth um etw zu tunhe came home early in \order to see the children er kam früh nach Hause, um die Kinder zu sehen▪ in \order for... damit...in \order for us to do our work properly, you have to supply us with the parts wenn korrekt arbeiten sollen, müssen Sie uns die Teile liefern▪ in \order that... damit...in \order that you get into college, you have to study hard um aufs College gehen zu können, musst du viel lernen\order [of magnitude] Größenordnung fof a completely different \order (type) völlig anderer Art; (dimension) in einer völlig anderen Größenordnungof [or in] the \order of sth in der Größenordnung einer S. genthis project will cost in the \order of £5000 das Projekt wird ungefähr 500 Pfund kostena new world \order eine neue Weltordnungthe higher/lower \orders die oberen/unteren BevölkerungsschichtenJesuit O\order Jesuitenorden mO\order of the Garters Hosenbandorden mO\order of Merit Verdienstorden mMasonic O\order Freimaurerloge fDoric/Ionic \order dorische/ionische Säulenordnungequations of the second \order Ableitungen erster Ordnung pl▪ \orders pl Weihe fto take the \orders die Weihe empfangen21.▶ to be the \order of the day an der Tagesordnung seinbestellenare you ready to \order? möchten Sie schon bestellen?III. TRANSITIVE VERB▪ to \order sth etw anordnen [o befehlen]police \ordered the disco closed die Polizei ordnete die Schließung der Diskothek an2. (command)▪ to \order sb to do sth jdm befehlen [o jdn anweisen] etw zu tunthe doctor \ordered him to stay in bed der Arzt verordnete ihm Bettruhe▪ to \order sb out jdn zum Verlassen auffordern, jdn hinausbeordern▪ to \order sth etw bestellen5. (arrange)▪ to \order sth etw ordnento \order one's thoughts seine Gedanken ordnen* * *['ɔːdə(r)]1. n1) (= sequence) (Reihen)folge f, (An)ordnung fword order — Wortstellung f, Wortfolge f
are they in order/in the right order? — sind sie geordnet/in der richtigen Reihenfolge?
in order of preference/merit — in der bevorzugten/in der ihren Auszeichnungen entsprechenden Reihenfolge
to be in the wrong order or out of order — durcheinander sein; (one item) nicht am richtigen Platz sein
to get out of order — durcheinandergeraten; (one item) an eine falsche Stelle kommen
See:→ cast2) (= system) Ordnung fhe has no sense of order — er hat kein Gefühl für Systematik or Methode
a new social/political order — eine neue soziale/politische Ordnung
3) (= tidy or satisfactory state) Ordnung fto put or set one's life/affairs in order — Ordnung in sein Leben/seine Angelegenheiten bringen
to keep order — die Ordnung wahren, die Disziplin aufrechterhalten
or the courtroom (US)! — Ruhe im Gerichtssaal!
order, order! — Ruhe!
5) (= working condition) Zustand mto be out of/in order (car, radio, telephone) — nicht funktionieren/funktionieren; (machine, lift also) außer/in Betrieb sein
"out of order" — "außer Betrieb"
See:→ working"no parking/smoking by order" — "Parken/Rauchen verboten!"
"no parking - by order of the Town Council" — "Parken verboten - die Stadtverwaltung"
by order of the minister — auf Anordnung des Ministers
to be under orders to do sth — Instruktionen haben, etw zu tun
until further orders — bis auf weiteren Befehl
to place an order with sb — eine Bestellung bei jdm aufgeben or machen/jdm einen Auftrag geben
to put sth on order — etw in Bestellung/Auftrag geben
8) (FIN)to order — Orderscheck m, Namensscheck m
pay to the order of — zahlbar an (+acc)
9)10)(= correct procedure at meeting PARL ETC)
a point of order — eine Verfahrensfrageto be out of order — gegen die Verfahrensordnung verstoßen; ( Jur : evidence ) unzulässig sein; (fig) aus dem Rahmen fallen
to call sb to order — jdn ermahnen, sich an die Verfahrensordnung zu halten
to call the meeting/delegates to order —
an explanation/a drink would seem to be in order — eine Erklärung/ein Drink wäre angebracht
is it in order for me to go to Paris? — ist es in Ordnung, wenn ich nach Paris fahre?
what's the order of the day? — was steht auf dem Programm (also fig) or auf der Tagesordnung?; (Mil) wie lautet der Tagesbefehl?
12) (MIL: formation) Ordnung f13) (social) Schicht fthe higher/lower orders — die oberen/unteren Schichten
15) orderspl(holy) orders (Eccl) — Weihe(n) f(pl); (of priesthood) Priesterweihe f
16) (= honour, society of knights) Orden mOrder of Merit (Brit) — Verdienstorden m
See:→ garter2. vtto order sb to do sth — jdn etw tun heißen (geh), jdm befehlen or (doctor) verordnen, etw zu tun; (esp Mil) jdn dazu beordern, etw zu tun
to order sb's arrest —
he was ordered to be quiet (in public) the army was ordered to retreat — man befahl ihm, still zu sein er wurde zur Ruhe gerufen dem Heer wurde der Rückzug befohlen
he ordered his gun to be brought (to him) — er ließ sich (dat) sein Gewehr bringen
2) (= direct, arrange) one's affairs, life ordnen3) (COMM ETC) goods, dinner, taxi bestellen; (to be manufactured) ship, suit, machinery etc in Auftrag geben (from sb bei jdm)3. vibestellen* * *order [ˈɔː(r)də(r)]A s1. Ordnung f, geordneter Zustand:love of order Ordnungsliebe f;bring some order into Ordnung bringen in (akk);keep order Ordnung halten; → Bes Redew2. (öffentliche) Ordnung:order was restored die Ordnung wurde wiederhergestelltthe old order was upset die alte Ordnung wurde umgestoßen4. (An)Ordnung f, Reihenfolge f:5. Ordnung f, Aufstellung f:in close (open) order MIL in geschlossener (geöffneter) Ordnung7. PARL etc (Geschäfts)Ordnung f:a call to order ein Ordnungsruf;call to order zur Ordnung rufen;rise to (a point of) order zur Geschäftsordnung sprechen;rule sb out of order jemandem das Wort entziehen;order of the day, order of business Tagesordnung ( → A 10);be the order of the day auf der Tagesordnung stehen (a. fig);pass to the order of the day zur Tagesordnung übergehen8. Zustand m:in bad order nicht in Ordnung, in schlechtem Zustand;in good order in Ordnung, in gutem Zustand9. LING (Satz)Stellung f, Wortfolge forders are orders Befehl ist Befehl;give orders ( oder an order, the order) for sth to be done ( oder that sth [should] be done) Befehl geben, etwas zu tun oder dass etwas getan werde;11. Verfügung f, Befehl m, Auftrag m:order to pay Zahlungsbefehl, -anweisung f;order of remittance Überweisungsauftrag13. Art f, Klasse f, Grad m, Rang m:of a high order von hohem Rang;of quite another order von ganz anderer Art14. MATH Ordnung f, Grad m:equation of the first order Gleichung f ersten Grades15. (Größen)Ordnung f:16. Klasse f, (Gesellschafts)Schicht f:the military order der Soldatenstand17. a) Orden m (Gemeinschaft von Personen)b) (geistlicher) Orden:the Franciscan Order der Franziskanerorden18. Orden m:20. RELa) Weihe(stufe) f:major orders höhere Weihentake (holy) orders die heiligen Weihen empfangen, in den geistlichen Stand treten;be in (holy) orders dem geistlichen Stand angehören21. REL Ordnung f (der Messe etc):order of confession Beichtordnung22. Ordnung f, Chor m (der Engel):23. ARCH (Säulen)Ordnung f:Doric order dorische Säulenordnung24. ARCH Stil ma) auf Bestellung anfertigen,b) nach Maß anfertigen;26. a) Bestellung f (im Restaurant etc):b) umg Portion f27. WIRTSCH Order f (Zahlungsauftrag):pay to sb’s order an jemandes Order zahlen;payable to order zahlbar an Order;own order eigene Order;28. besonders Br Einlassschein m, besonders Freikarte fB v/the ordered the bridge to be built er befahl, die Brücke zu bauen;he ordered him to come er befahl ihm zu kommen, er ließ ihn kommento nach):order sb home jemanden nach Hause schicken;order sb out of one’s house jemanden aus seinem Haus weisen;order sb off the field SPORT jemanden vom Platz stellenorder sb to (stay in) bed jemandem Bettruhe verordnen4. Bücher, ein Glas Bier etc bestellen5. regeln, leiten, führenorder arms! Gewehr ab!7. fig ordnen:order one’s affairs seine Angelegenheiten in Ordnung bringen, sein Haus bestellen;an ordered life ein geordnetes LebenC v/i1. befehlen, Befehle geben2. Auftäge erteilen, Bestellungen machen:are you ready to order now? (im Restaurant) haben Sie schon gewählt?;have you ordered yet? (im Restaurant) haben Sie schon bestellt?Besondere Redewendungen: at the order MIL Gewehr bei Fuß;a) befehls- oder auftragsgemäß,a) auf Befehl von (od gen),b) im Auftrag von (od gen),a) in Ordnung (a. fig gut, richtig),b) der Reihe nach, in der richtigen Reihenfolge,c) in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung, zulässig,d) angebracht in order to um zu;the meeting has been adjourned in order for me to prepare my speech damit ich meine Rede vorbereiten kann;in order that … damit …;in short order US umg sofort, unverzüglich;keep in order in Ordnung halten, instand halten;put in order in Ordnung bringen;set in order ordnen;on order WIRTSCHa) auf oder bei Bestellung,b) bestellt, in Auftrag on the order ofa) nach Art von (od gen),a) in Unordnung,b) defekt,c) MED gestört,d) im Widerspruch zur Geschäftsordnung, unzulässig I know I am out of order in saying that … ich weiß, es ist unangebracht, wenn ich sage, dass …;a) bis auf weiteren Befehl,b) bis auf Weiteres ordera) befehlsgemäß,b) auftragsgemäß,c) → A 25,be just under orders nur Befehle ausführen;my orders are to do sth ich habe Befehl, etwas zu tunord. abk1. order2. ordinal3. ordinance4. ordinary gewöhnl.* * *1. noun1) (sequence) Reihenfolge, dieword order — Wortstellung, die
in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter
put something in order — etwas [in der richtigen Reihenfolge] ordnen
2) (normal state) Ordnung, dieput or set something/one's affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen
be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein (ugs.)
be out of/in order — (not in/in working condition) nicht funktionieren/funktionieren
‘out of order’ — "außer Betrieb"
in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand
3) in sing. and pl. (command) Anweisung, die; Anordnung, die; (Mil.) Befehl, der; (Law) Beschluss, der; Verfügung, diemy orders are to..., I have orders to... — ich habe Anweisung zu...
court order — Gerichtsbeschluss, der
by order of — auf Anordnung (+ Gen.)
4)5) (Commerc.) Auftrag, der ( for über + Akk.); Bestellung, die ( for Gen.); Order, die (Kaufmannsspr.); (to waiter, ordered goods) Bestellung, dieplace an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen
made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]
keep order — Ordnung [be]wahren; see also law 2)
7) (Eccl.) Orden, der8)Order! Order! — zur Ordnung!; Ruhe bitte!
Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen
point of order — Verfahrensfrage, die
be in order — zulässig sein; (fig.) [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein
it is in order for him to do that — (fig.) es ist in Ordnung, wenn er das tut (ugs.)
be out of order — (unacceptable) gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein
9) (kind, degree) Klasse, die; Art, die10) (Finance) Order, die[banker's] order — [Bank]anweisung, die
‘pay to the order of...’ — "zahlbar an..." (+ Akk.)
11)order [of magnitude] — Größenordnung, die
of or in the order of... — in der Größenordnung von...
2. transitive verba scoundrel of the first order — (fig. coll.) ein Schurke ersten Ranges
1) (command) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]order somebody to do something — jemanden anweisen/(Milit.) jemandem befehlen, etwas zu tun
order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird
2) (direct the supply of) bestellen ( from bei); ordern [Kaufmannsspr.]3) (arrange) ordnenPhrasal Verbs:* * *n.Auftrag -¨e m.Befehl -e m.Grad -e m.Kommando -s n.Ordnung -en f. v.anfordern (commerce) v.anordnen v.befehlen v.(§ p.,pp.: befahl, befohlen)bestellen v. -
66 ♦ bear
♦ bear /bɛə(r)/A n.3 (fig.) uomo rozzo o sgraziato4 (fig.) omone; orso6 (pl. bears, bear) ( slang USA) poliziotto (spec. della stradale): bear in the air, elicottero della polizia; bear trap, pattuglia della stradale con radarB a.( Borsa) al ribasso; ribassista: bear campaign, campagna ribassista; bear market, mercato al ribasso; mercato ribassista; orso; bear sale, vendita allo scoperto● (stor.) bear-baiting, combattimento di cani contro un orso incatenato □ (bot.) bear's breech ( Acanthus mollis), acanto □ bear fight, corpo a corpo □ bear garden, (stor.) recinto degli orsi; (fig.) pandemonio, finimondo, caos □ bear hug, ( lotta) cintura frontale; (fig. fam.) forte abbraccio □ bear pit, fossa degli orsi ( in uno zoo, ecc.) □ (fam. GB) to be like a bear with a sore head, essere intrattabile.(to) bear (1) /bɛə(r)/1 portare; reggere; sostenere; recare, serbare ( un segno, ecc.): to bear a sword, portare la spada; Six columns bear the roof, sei colonne reggono il tetto; This support won't bear your weight, questo appoggio non può sostenere il tuo peso; They bore out the body, hanno portato fuori il cadavere; to bear the marks (o signs, traces) of st., portare i segni di qc.; to bear comparison with sb. (st.), reggere al confronto con q. (qc.); to bear the name [title, signature, date], portare il nome [il titolo, la firma, la data]; to bear all expenses, sostenere tutte le spese2 sopportare; tollerare: The wounded soldier bore the pain bravely, il soldato ferito ha sopportato coraggiosamente il dolore; I cannot bear that boy, non riesco a sopportare (o non posso soffrire) quel ragazzo4 dare, produrre; dare frutti, fruttificare: ( di un albero) to bear apples [pears], dare mele [pere]; This plant bears every other year, questa pianta dà frutti un anno sì e un anno no5 (fin.) dare, fruttare: These treasury bonds bear ten per cent interest, questi buoni del Tesoro danno il dieci per cento d'interesse6 dirigersi (verso); voltare, girare (a): to bear ( to the) left, spostarsi a sinistra; prendere a sinistra; svoltare a sinistra; tenersi a sinistra; You must bear to the right of the hill, devi tenerti alla destra della collina● to bear arms, portare le armi □ to bear the brunt, sostenere tutto il peso; fare lo sforzo maggiore □ to bear sb. company, fare compagnia a q. □ to bear enquiry (o investigation), uscire indenne da un'indagine: His business won't bear enquiry, i suoi affari non possono uscire indenni da un'indagine (o sono poco puliti) □ to bear false witness, (leg.) deporre il falso □ bear fruit, portare (o dare) frutto □ to bear a grudge, portare rancore; volerne (a q.) □ to bear a hand, dare una mano; aiutare □ to bear hard, sopportare a fatica (o a malincuore); mal sopportare □ to bear hard on, gravare su; opprimere: Indirect taxation bears hard on the poor, le imposte indirette gravano sui non abbienti □ to bear heavily on st., incidere molto su qc. □ to bear in mind, tener presente; ricordare: Bear in mind that the train leaves at eleven sharp, ricordati che il treno parte alle undici precise □ to bear a loss, sopportare una perdita □ to bear a meaning, avere un significato □ to bear oneself, condursi; comportarsi: She bore herself with dignity, si comportò con dignità □ to bear the palm, riportare la palma □ to bear a part in st., avere mano in qc.; sostenere una parte in qc. □ to bear a resemblance to sb. [st.], essere simile, somigliare a q. [qc.] □ (leg.) to bear witness, testimoniare; deporre □ to bring to bear ► to bring □ not to bear repeating, essere irripetibile (o sconveniente) □ Grin and bear it!, stringi i denti e tieni duro! NOTA D'USO: - born o borne?-.(to) bear (2) /bɛə(r)/ ( Borsa)A v. i.B v. t.● to bear the market, fare operazioni al ribasso; vendere allo scoperto. -
67 incline
I ['ɪŋklaɪn] II 1. [ɪn'klaɪn]2) form. (persuade) persuadere, indurre2.1) (tend)to incline to o towards [ideas, politics] tendere a [ extremism]; to incline to o towards severity avere la tendenza a essere severo; to incline towards the opinion that — propendere verso l'opinione che
* * *1. verb(to bow (one's head etc).) inclinare2. noun(a slope.) inclinazione- be inclined to* * *incline /ˈɪnklaɪn/n.1 pendenza; pendio; inclinazione: a steep incline, un pendio ripido; an incline of ten per cent, una pendenza del dieci per cento2 (tecn.) rampa; scivolo● (ind. min.) incline shaft, pozzo inclinato.(to) incline /ɪnˈklaɪn/A v. t.2 (fig.) disporre, indurre: His words incline me to believe him, le sue parole m'inducono a credergliB v. i.1 inclinarsi; chinarsi; piegarsi2 (fig.) inclinare, propendere, tendere: I incline to think that…, inclino (o propendo) a credere che…● (arc.) to incline one's ear, prestare orecchio.* * *I ['ɪŋklaɪn] II 1. [ɪn'klaɪn]2) form. (persuade) persuadere, indurre2.1) (tend)to incline to o towards [ideas, politics] tendere a [ extremism]; to incline to o towards severity avere la tendenza a essere severo; to incline towards the opinion that — propendere verso l'opinione che
-
68 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) karpyti, kirpti, pjau(sty)ti, kapoti, kirsti, rėžti, raižyti2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) (nu)kirpti, (at)pjauti, (su)pjaustyti3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) išpjauti, iškirpti, iškirsti4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) pakirpti5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) sumažinti6) (to remove: They cut several passages from the film.) iškirpti7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) įsipjauti, įsikirsti8) (to divide (a pack of cards).) perkelti9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') nutraukti, sustabdyti10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) kirsti per11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) kirsti12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) praleisti13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) apsimesti nematančiam2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) įpjovimas, pjūvis, kirpimas, sumažinimas, nutraukimas2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) sukirpimas3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) gabalas, išpjova•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) kandus- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) negailestingas- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
69 выполнять
несовер. - выполнять;
совер. - выполнить( что-л.) carry out, fulfil, implement, execute;
accomplish, carry into effect, realize (осуществлять) ;
discharge, perform (свои обязанности) выполнять свои обязанности ≈ to discharge one's obligations выполнять свои обязательства ≈ to meet one's engagements выполнять свои обещания ≈ to keep one's promises выполнять договор ≈ to observe /implement a treaty выполнять план ≈ to fulfil the plan выполнять приказание ≈ to carry out an order, выполнить (вн.)
1. (осуществлять) fulfil (smth.), carry out (smth.), execute (smth.) ;
(обязанности) perform (smth.), discharge (smth.) ;
~ свой долг do*/perform one`s duty;
~ своё обещание keep* one`s promise;
~ обязательство fulfil/implement an obligation;
~ план на 110% exceed the plan by ten per cent;
~ приказ carry out one`s orders;
не ~ приказа fail to comply;
2. (создавать) do* (smth.), make* (smth.), execute (smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > выполнять
-
70 сокращение
ср.
1) shortening;
abridg(e) ment( в тексте) без сокращений ≈ full-length
2) (уменьшение) cutting down;
curtailment, reduction, cut-back
3) (сокращенное обозначение) abbreviation
4) мат. cancellation
5) физиол. contraction мышечное сокращениесокращени|е - с.
1. (укорочение) shortening;
(в текcте) abridgement;
для ~я времени to save time;
для ~я пути to reduce the journey;
2. (уменьшение) reduction, curtailment;
~ на десять процентов reduction of ten per cent;
всеобщее ~ вооружений general reduction of armaments;
~ штатов staff reduction;
cutting down (of) the establishment;
по ~ю штатов owing to reduction of staff;
3. (сокращенное обозначение) abbreviation;
4. (пропуск в тексте) abridgement;
издание с ~ями abridged edition;
5. разг. (увольнение) redundancy, discharge;
6. физиол. contraction;
~ сердца systole;
7. мат. cancellation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сокращение
-
71 add
æd гл.
1) прибавлять, присоединять (to) to add a new member to a committee ≈ ввести нового члена в комитет, расширить состав комитета Add the grated cheese to the sauce. ≈ Добавь к соусу натертого сыра. This adds to the expense. ≈ Это увеличивает расход. The tax will add considerably to the cost of the goods. ≈ Из-за налога цена на эти товары значительно повысится. Recent discoveries added to our knowledge of the Universe. ≈ Последние открытия углубили наши знания о вселенной. It only added to her grief. ≈ Это только усилило ее горе. He wants to add a huge sports complex to Binfield Manor. ≈ Он хочет построить в Бинфил Мэнор огромный спортивный комплекс. added to everything else add to experience Syn: affix, annex, append, attach Ant: abstract, deduct, lessen, reduce
2) прибавлять (к сказанному) "You can tell that he is extremely embarrassed", Mr Brigden added. ≈ "Нельзя сказать, что он очень смущен", - добавил мистер Бригден. Everything is clear, there's nothing to add. ≈ Все ясно, добавить нечего.
3) мат. складывать to add three to six ≈ складывать три и шесть to add in mind ≈ складывать в уме ∙ add in add on add to add together add up add up to Ant: abstract, deduct, lessen, subtract to add fuel to the fire, add fuel to the flame, add oil to the fire, add oil to the flame ≈ подливать масла в огонь to add insult to injury ≈ наносить новые оскорбленияприбавлять, добавлять;
присоединять;
придавать;
- to * lustre to smth. придавать блеск чему-л.;
- to * salt подсолить добавлять, прибавлять, усиливать что-л.;
- to * to history приукрашивать историю;
- to * to one's experience обогатить свой опыт;
- this *s to the impression это усиливает впечатление;
- this *s to our difficulties это усугубляет наши трудности прибавлять к сказанному;
- I have nothing to * мне больше нечего добавить;
я все сказал;
добавлять, накидывать;
- he's *ed on the ten per cent service charge он накинул еще десять процентов за обслуживание (математика) складывать, находить сумму, суммировать;
- if you * 3 and 5 you get 8 если к трем прибавить пять, получится восемь;
- to * constructively складывать арифметически;
- to * vectorally складывать геометрически;
- to * twice удваивать;
- to * up to составлять в сумме > to * insult to injury наносить новые оскорбления;
усугублять трудности;
> to * fuel to the fire подливать масла в огоньadd добавлять ~ находить сумму ~ прибавлять, присоединять;
this adds to the expense это увеличивает расход;
added to everything else к тому же;
в дополнение ко всему ~ прибавлять ~ придавать ~ присоединять ~ складывать ~ мат. складывать;
add in включать;
add to добавлять, увеличивать;
add together, add up складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить сумму ~ суммироватьto ~ fuel (или oil) to the fire (или to the flame) подливать масла в огонь;
to add insult to injury наносить новые оскорбления~ мат. складывать;
add in включать;
add to добавлять, увеличивать;
add together, add up складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить суммуto ~ fuel (или oil) to the fire (или to the flame) подливать масла в огонь;
to add insult to injury наносить новые оскорбления~ мат. складывать;
add in включать;
add to добавлять, увеличивать;
add together, add up складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить сумму ~ to накидывать ~ to начислять~ мат. складывать;
add in включать;
add to добавлять, увеличивать;
add together, add up складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить сумму together: ~ разг. как усил. слово после некоторых глаголов: to add together прибавлять;
to join together объединять(ся)~ мат. складывать;
add in включать;
add to добавлять, увеличивать;
add together, add up складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить сумму ~ up быть понятным ~ up иметь смысл ~ up находить сумму ~ up подытоживать ~ up складывать ~ up суммировать~ up to сводиться к~ прибавлять, присоединять;
this adds to the expense это увеличивает расход;
added to everything else к тому же;
в дополнение ко всему~ прибавлять, присоединять;
this adds to the expense это увеличивает расход;
added to everything else к тому же;
в дополнение ко всему -
72 denaturing
1. сущ.;
хим. денатурирование, денатурация Such denaturing was accomplished by mixing ten per cent of wood alcohol with ordinary alcohol. ≈ Такая денатурация проводилась путем добавления 10% древесного спирта к обычному спирту.
2. прил.;
хим. денатуриующий denaturing agent ≈ денатурирующий агент денатурирование (добавление вещества с целью сделать пищевой продукт непригодным для употребления)Большой англо-русский и русско-английский словарь > denaturing
-
73 saving
ˈseɪvɪŋ
1. прил.
1) спасительный, спасающий Syn: salutary
2) бережливый, расчетливый, экономный Syn: thrifty, economical
3) юр. содержащий оговорку;
вносящий оговорку, изъятие, исключение
4) рел. спасающий душу
2. сущ.
1) спасение
2) сбережение, экономия
3) мн. сбережения to deposit, set aside savings ≈ откладывать сбережения to invest one's savings ≈ вкладывать, инвестировать сбережения to squander one's savings ≈ проматывать сбережения to withdraw one's savings (from a bank) ≈ снимать деньги( со счета в банке)
4) юр. оговорка, изъятие, исключение
3. предл. исключая, кроме, за исключением saving your presence ≈ при всем уважении к вам (формула вежливости) ;
не при вас будь сказано
4. союз если не считать, исключая экономия, сбережение - * of energy экономия энергии - * of time выигрыш во времени - * of ten per cent экономия на десять процентов - additional * дополнительная экономия - a * to the consumer экономия для потребителя сбережения;
накопления - small *s небольшие сбережения - *s book сберегательная книжка - *s stamp сберегательная марка - his *s of a lifetime то, что он скопил за всю жизнь - to keep one's *s in a bank хранить свои сбережения в банке спасение - this was the * of him это его спасло, это было для него спасением (юридическое) изъятие, исключение;
оговорка экономный, бережливый - * housekeeper экономная хозяйка( редкое) скупой, прижимистый - he is very * of his money он бережет каждую копейку спасительный, спасающий - a * sense of humour спасительное чувство юмора (юридическое) содержащий оговорку - * clause статья, содержащая оговорку;
исключающая оговорка( в законе) (религия) спасающий душу, избавляющий от грехов (устаревшее) играющий вничью( книжное) кроме, за исключением, исключая - * a few stones, nothing remained of the building от здания осталось только несколько камней - nothing wrong with him * a slight deafness он вполне здоров, правда, немного глуховат (книжное) в сочетаниях - * your presence не при вас будь сказано, при всем к вам уважении (формула вежливости) (книжное) кроме, за исключением;
если не - none * I только я - he has never been idle * in his sleep /when he is asleep/ он не занят делами, только когда спит (книжное) в сочетаниях - * that кроме того, что;
исключая то, что - * that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties он (только) немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности ~ экономия, сбережение;
at a saving с выгодой capital ~ сбережение капитала cost ~ снижение издержек financial ~ экономия финансовых средств labour ~ рационализаторский labour ~ сберегающий затраты труда labour ~ сокращающий затраты труда materials ~ экономия материалов money ~ денежные накопления money ~ денежные сбережения premium-aided ~ сбережение с надбавкой resource ~ экономия ресурсов saving pres. p. от save ~ бережливый, экономный ~ вносящий изъятие, исключение, оговорку ~ cj если не считать, исключая ~ изъятие, исключение, оговорка ~ prep исключая, кроме;
saving your presence при всем уважении к вам (формула вежливости) ;
не при вас будь сказано ~ сбережение ~ pl сбережения ~ содержащий оговорку;
saving clause статья, содержащая оговорку ~ вчт. сохранение ~ спасение ~ спасительный;
the saving grace of humour спасительная сила юмора ~ экономия, сбережение;
at a saving с выгодой ~ экономия ~ экономный ~ for retirement сбережения на случай выхода на пенсию ~ спасительный;
the saving grace of humour спасительная сила юмора ~ in weight выигрыш в массе ~ of material экономия материала ~ prep исключая, кроме;
saving your presence при всем уважении к вам (формула вежливости) ;
не при вас будь сказано space ~ экономия места tax ~ сумма, сэкономленная за счет уменьшения налоговых платежей time ~ экономия времени -
74 slash
̈ɪslæʃ I
1. сущ.
1) хлесткий удар, удар сплеча
2) а) разрез Syn: slit б) рана, порез ∙ Syn: cut
3) а) вырубка (леса) б) отходы при лесозаготовках
4) амер. урезывание, сокращение a slash in the budget ≈ резкое сокращение бюджета
5) косая черта (символ или математический знак)
2. гл.
1) а) резать, глубоко ранить;
рубить;
полосовать б) делать разрезы (в одежде)
2) а) хлестать, бить;
щелкать( кнутом и т. п.) б) перен. бичевать резко критиковать
3) амер. срезать, сокращать (цены, налоги) to slash funds ≈ резко сокращать денежные средства II сущ.;
амер. болотистое место хлесткий, резкий удар (бичом) ;
удар сплеча (саблей) глубокий порез, глубокая рана;
рубец - a * from a whip рубец от удара кнутом разрез - the quarry makes a * through the ridge карьер прорезает горный хребет разрез, декоративная прорезь( в одежде) - *es in the sleeves разрезы на рукавах (лесохозяйственное) вырубка отходы при лесозаготовках урезывание - a ten per cent * in the retail prices снижение розничных цен на десять процентов (сленг) мочеиспускание порезать, глубоко ранить - he had his face *ed with a razor-blade ему изуродовали лицо бритвой - thorns *ed his face and hands колючки поцарапалм ему лицо и руки (обыкн. at) хлестать, бить - he *ed at the tall weeds with his stick он хлестал палкой по высоким сорнякам бичевать, резко критиковать - to * at smb. подвергать кого-либо безжалостной критике резать;
полосовать - to * smth. to pieces исполосовать что-либо - to * a parcel open вскрыть пакет делать разрезы, (декоративные) прорези (в одежде) - to * a sleeve делать разрез(ы) на рукаве щелкать (кнутом) резко сокращать, урезывать - to * a budget резко сокращать бюджет - his salary was *ed ему немного снизили жалованье - the editors *ed the story to half its length редакция наполовину сократила рассказ (американизм) болотистая местность, поросшая кустарником slash амер. болотистое место ~ вырубка ~ глубокая рана ~ делать разрезы (в платье) ~ косить ~ вчт. наклонная черта вправо ~ разрез;
прорезь ~ резко критиковать ~ рубить (саблей) ;
полосовать ~ разг. сокращать;
снижать( цены, налоги и т. п.) ~ сокращение ~ спад ~ удар сплеча ~ амер. урезывание, сокращение, снижение( цен и т. п.) ~ хлестать -
75 add
[æd] v1. (to)1) прибавлять, добавлять; присоединять; придаватьto add lustre to smth. - придавать блеск чему-л.
2) добавлять, прибавлять, усиливать что-л.2. прибавлять ( к сказанному)I have nothing to add - мне больше нечего добавить; я всё сказал
3. добавлять, накидывать (тж. add on)he's added on the ten per cent service charge - он накинул ещё десять процентов за обслуживание
4. мат. складывать, находить сумму, суммировать (тж. add together)if you add 3 and /to/ 5 you get 8 - если к трём прибавить пять, получится восемь
♢
to add insult to injury - а) наносить новые оскорбления; б) усугублять трудности, ухудшать и без того тяжёлое положениеto add fuel /oil/ to the fire /to the flame/ - подливать масла в огонь
-
76 saving
1. [ʹseıvıŋ] n1. экономия, сбережениеadditional [considerable] saving - дополнительная [значительная] экономия
2. pl сбережения; накопленияhis savings of a lifetime - то, что он скопил за всю жизнь
3. спасениеthis was the saving of him - это его спасло, это было для него спасением
4. юр. изъятие, исключение; оговорка2. [ʹseıvıŋ] a1. 1) экономный, бережливый2) редк. скупой, прижимистый2. спасительный, спасающий3. юр. содержащий оговоркуsaving clause - статья, содержащая оговорку; исключающая оговорка ( в законе)
4. рел. спасающий душу, избавляющий от грехов5. уст. играющий вничью3. [ʹseıvıŋ] prep книжн.1. кроме, за исключением, исключаяsaving a few stones, nothing remained of the building - от здания осталось только несколько камней
nothing wrong with him saving a slight deafness - он вполне здоров, правда, немного глуховат
2. в сочетаниях:4. [ʹseıvıŋ] cj книжн.saving your presence - не при вас будь сказано, при всём к вам уважении ( формула вежливости)
1. кроме, за исключением; если неnone saving I [he] - только я [он]
he has never been idle saving in his sleep /when he is asleep/ - он не занят делами, только когда спит
2. в сочетаниях:saving that - кроме того, что; исключая то, что
saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties - он (только) немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности
-
77 slash
I1. [slæʃ] n1. хлёсткий, резкий удар (бичом и т. п.); удар сплеча (саблей и т. п.)2. глубокий порез, глубокая рана; рубец3. 1) разрезthe quarry makes a slash through the ridge - карьер прорезает горный хребет
2) разрез, декоративная прорезь ( в одежде)4. лес. вырубка5. отходы при лесозаготовках6. урезываниеa ten per cent slash in the retail prices - снижение розничных цен на десять процентов
7. сл. = urination2. [slæʃ] v1. порезать, глубоко ранить2. (обыкн. at)1) хлестать, битьhe slashed at the tall weeds with his stick - он хлестал палкой по высоким сорнякам
2) бичевать, резко критиковатьto slash at smb. - подвергать кого-л. безжалостной критике
3. 1) разрезать; полосоватьto slash smth. to pieces - исполосовать что-л.
to slash a parcel open - вскрыть /разрезать/ пакет
2) делать разрезы, (декоративные) прорези ( в одежде)4. щёлкать (кнутом и т. п.)5. резко сокращать, урезыватьto slash a budget [funds] - резко сокращать бюджет [денежные средства]
II [slæʃ] n амер.the editors slashed the story to half its length - редакция наполовину сократила рассказ
болотистая местность, поросшая кустарником -
78 он накинул ещё десять процентов за обслуживание
Универсальный русско-английский словарь > он накинул ещё десять процентов за обслуживание
-
79 Aktienkapital
Aktienkapital n 1. BÖRSE, FIN share capital, stockholders’ equity, capital, equity; 2. WIWI share capital* * *n 1. <Börse, Finanz> share capital, stockholders' equity, capital, equity; 2. <Vw> share capital* * *Aktienkapital
share (shareholder’s) capital (Br.), equity stock (capital), joint (Br.) (stock, US) capital, (Effektenkapital ohne Vorrechte) common stock (US), ordinary share capital (Br.);
• effektiv ausgegebenes Aktienkapital issued capital (Br.), issued (outstanding) [capital] stock (US), outstanding shares (Br.), outstanding [capital] stock (US);
• genehmigtes, nicht ausgegebenes Aktienkapital unissued capital (Br.), unissued capital stock (US);
• mit zusätzlicher Dividendenberechtigung ausgestattetes Aktienkapital participating capital stock (US);
• autorisiertes Aktienkapital authorized [share] capital (Br.) (capital stock, US), registered capital (Br.), registered [capital] stock (US), nominal capital;
• eingezahltes Aktienkapital fully-paid (paid-up) shares (Br.) (stock, US);
• nicht eingezahltes Aktienkapital capital not paid up;
• teilweise eingezahltes Aktienkapital part-paid stock (US);
• genehmigtes Aktienkapital authorized capital (Br.), authorized capital stock (US);
• gezeichnetes Aktienkapital capital stock subscribed (US);
• stimmberechtigtes Aktienkapital voting share capital (Br.), voting capital stock (US), voting stock of a company (US);
• nicht stimmberechtigtes Aktienkapital nonvoting stock (US);
• stimmrechtsloses Aktienkapital non-voting stock;
• unverwässertes Aktienkapital unwatered stock;
• verwässertes Aktienkapital watered stock (US);
• ausgegebenes Aktienkapital einer Bank outstanding bank capital;
• Aktienkapital ohne Vorrechte ordinary share capital (Br.), common stock (US);
• Aktienkapital besitzen to hold shares (stock, US);
• Aktienkapital erhöhen to increase the share (Br.) (stock, US) capital;
• Aktienkapital erwerben to absorb the capital stock (US);
• 10% des Aktienkapitals kontrollieren to control ten per cent of the voting power;
• Aktienkapital verwässern to water (dilute) stocks (US);
• Aktienkapital zerlegen to divide the capital;
• Aktienkapital zusammenlegen to reduce share capital (Br.) (capital stock, US), to write down (off) capital;
• Aktienkapitalzeichnung stock subscription (US).
verwässern, Aktienkapital
to water stock (US);
• Bestimmungen verwässern to water down provisions;
• Eigenkapital (Nettoanteil) mit der Ausgabe von Gratisaktien verwässern to dilute the equity with stock dividends. -
80 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar, hacer4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducir, recortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar, suprimir7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar (por)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) saltarse13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar, hacer como si no viera
2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte, trozo•- cutter- cutting
3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat
4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) feroz, encarnizado, despiadado- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short
cut1 n cortecut2 vb cortartr[kʌt]2 (divide) cortar, partir, dividir■ the firm cut the workforce by 50% la empresa redujo la plantilla en un 50%5 (hurt feelings of, cause pain) herir6 (adulterate) mezclar, cortar1 (knife, scissors) cortar2 (of food) cortarse3 SMALLCINEMA/SMALL cortar■ cut! ¡corten!3 (share) parte nombre femenino, tajada4 (reduction - in budget, services, wages) recorte nombre masculino; (- in level, number, price) reducción nombre femenino■ fight the cuts! ¡luchad contra los recortes!7 (of hair, garment) corte nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcut the crap! ¡corta el rollo!to be a cut above somebody/something ser superior a alguien/algoto be cut out for something estar hecho,-a para algoto be cut up about something estar disgustado por algo, estar afectado,-a por algoto cut a long story short en resumidas cuentasto cut a tooth salirle un diente a unoto cut both/two ways ser de doble filoto cut classes/school/lessons hacer novillosto cut one's hair cortarse el pelo (uno,-a mismo,-a)to cut it fine llegar con el tiempo justo, dejar poco margento cut no ice (with somebody) no convencer (a alguien)to cut off one's nose to spite one's face tirar piedras sobre su tejadoto cut one's losses reducir las pérdidasto cut somebody dead desairar a alguien, volverle la cara a alguiento cut somebody down in their prime segar la juventud de alguiento cut somebody down to size bajarle los humos a alguiento cut somebody loose/free soltar a alguiento cut something/somebody short interrumpir algo/a alguien, cortar algo/a alguien en secoto cut the ground from under somebody's feet echar por tierra los planes de alguiento have one's work cut out costarle a uno, tener que trabajar muchothe cut and thrust (of something) el toma y daca (de algo)1) : cortarto cut paper: cortar papel2) : cortarseto cut one's finger: cortarse uno el dedo3) trim: cortar, recortarto have one's hair cut: cortarse el pelo4) intersect: cruzar, atravesar5) shorten: acortar, abreviar6) reduce: reducir, rebajarto cut prices: rebajar los precios7)to cut one's teeth : salirle los dientes a unocut vi1) : cortar, cortarse2)to cut in : entrometersecut n1) : corte ma cut of meat: un corte de carne2) slash: tajo m, corte m, cortadura f3) reduction: rebaja f, reducción fa cut in the rates: una rebaja en las tarifasadj.• acuchillado, -a adj.• cortado, -a adj.• tajado, -a adj.• tallado, -a adj.n.• cortadura s.f.• corte s.m.• reducción s.f.• surco s.m.• tajo s.m.• talla s.f.• tijeretazo s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cut")expr.• cortarle el discurso a alguien expr.expr.• eliminar (algo) de su régimen expr.v.(§ p.,p.p.: cut) = cortar v.• desmochar v.• grabar v.• incidir v.• partir v.• pelar v.• sajar v.• tajar v.• tallar v.• tijeretear v.• truncar v.• tusar v.v.• atusar (Pelo) v.
I kʌt1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
[kʌt] (vb: pt, pp cut)1. N1) (in skin) corte m, cortadura f; (=wound) herida f; (Med) (=incision) corte m, incisión f; (=slash) tajo m; (with knife) cuchillada f; (with whip) latigazo m; (Cards) corte mhe had a cut on his chin from shaving — se había hecho un corte or se había cortado en la barbilla al afeitarse
to be a cut above sb —
2) (=reduction) (in wages, prices, production) rebaja f, reducción f; (in expenditure, budget) corte m, recorte m; (in tax, interest rates) bajada f, rebaja f; (in staff, workforce) reducción f, recorte f; (=deletion) corte m; (=deleted part) trozo m suprimido; (Elec) apagón m, corte mpublic spending cuts — cortes mpl presupuestarios
they made some cuts in the text — hicieron algunos cortes en el texto, suprimieron algunas cosas del texto
3) [of clothes etc] corte m; [of hair] corte m, peinado m4) [of meat] (=part of animal) corte m (de carne); (=piece) trozo m; (=slice) tajada f5) * (=share) parte f, tajada fthe salesman gets a cut of 5% — el vendedor recibe su parte de 5%
6) (=woodcut) grabado m; (US) foto f, diagrama m, dibujo m7)cut and paste — (Comput) cortar y pegar
2. VT1) [+ meat, bread, cards] cortarfine I, 2., 2), ice 1., 1), loss 1., 2), tooth 1., 1)he is cutting his own throat — (fig) labra su propia ruina
2) (=shape) [+ stone, glass, jewel] tallar; [+ key, hole] hacer; [+ channel] abrir, excavar; [+ engraving, record] grabarcoat 1., 1)3) (=clip, trim) [+ hedge, grass] cortar; [+ corn, hay] segar4) (=reduce) [+ wages, prices, production] reducir, rebajar (by 5% en un 5 por cien); [+ expenditure] reducir, recortar; [+ taxes, interest rates] bajar, rebajar; [+ staff, workforce] reducir, recortar; [+ speech, text] acortar, hacer cortes en; [+ film] cortar, hacer cortes en; (=delete) [+ passage] suprimir, cortar; (=interrupt) interrumpir, cortarshe cut two seconds off the record — mejoró or rebajó la plusmarca en dos segundos
corner 1., 1)•
to cut sth/sb short — interrumpir algo/a algn5) (fig) (=hurt) herirto cut sb to the quick —
6) (=intersect with) [road] cruzar, atravesar; (Math) [line] cortar7) (esp US)*8) (=turn off) [+ engine] parar; (=stop) [+ electricity supply] cortar, interrumpir9) (=adulterate) [+ cocaine etc] cortar10) (=succeed)3. VI1) [person, knife] cortar; [material] cortarse•
she cut into the melon — cortó el melónwill that cake cut into six? — ¿se puede dividir el pastel en seis?
- cut loose2) (Math etc) [lines] cortarse3) (=hurry)- cut and run- cut to the chase4) (Cine, TV) (=change scene) cortar y pasarcut! — ¡corten!
5) (Cards) cortar4.ADJ [flowers] cortado; [glass] talladocut price — a precio reducido, rebajado, de rebaja
5.CPDcut and blow-dry N — corte m y secado con secador
- cut away- cut back- cut down- cut in- cut into- cut off- cut out- cut up* * *
I [kʌt]1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
См. также в других словарях:
ten-per|cent|er — «TEHN puhr SEHN tuhr», noun. Slang. 1. an agent, as of an actor or writer: »The…ten percenters retired to several of the town s toney hangouts (Manchester Guardian Weekly). 2. any person whose commission is ten per cent of the profit or… … Useful english dictionary
Mister Ten Per Cent — Directed by Peter Graham Scott Produced by W.A. Whittaker Written by Mira Avrech Charlie Drake Norman Hudis Lew Schwarz … Wikipedia
The Ten-Per-Cent Solution — «The Ten Per Cent Solution» «Де ся ти про цент ное е решение» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
give a hundred and ten per cent — give a hundred per cent or give a hundred and ten per cent to try or work as hard as you can in order to achieve something … English dictionary
give a hundred (and ten) per cent — give a ˈhundred (and ten) per cent idiom to put as much effort into sth as you can • Every player gave a hundred per cent tonight. Main entry: ↑hundredidiom … Useful english dictionary
per cent — [[t]pə(r) se̱nt[/t]] ♦ N COUNT: num N, oft N of n (The spelling percent is also used. Per cent is both the singular and the plural form.) You use per cent to talk about amounts. For example, if an amount is 10 per cent (10%) of a larger amount,… … English dictionary
per cent — When the government designs a new penny, the number of government workers that have to approve the design is ten per cent … English expressions
per cent — (esp. BrE) (AmE usually percent) noun VERB + PER CENT ▪ account for, amount to, be equal to, comprise, constitute, equal, represent ▪ Overseas earnings accounted for 9% of th … Collocations dictionary
per cent — /pə sent/ adjective, adverb out of each hundred, or for each hundred ♦ 10 per cent ten in every hundred ● What is the increase per cent? ● Fifty per cent of nothing is still nothing. ▪▪▪ ‘…this would represent an 18 per cent growth rate – a… … Dictionary of banking and finance
give a hundred per cent — or give a hundred and ten per cent to try or work as hard as you can in order to achieve something … English dictionary
give a hundred per cent — give a hundred and ten per cent phrase to try or work as hard as you can in order to achieve something Thesaurus: to try hard to do or get somethingsynonym to work hardsynonym Main entry: hundred … Useful english dictionary