-
101 einzig
I Adj.1. only; mein einziger Freund my (one and) only friend, my one friend; der etc. Einzige the only one, the only person, the one person; Sache: the only thing, the one thing; sie ist die Einzige, die... she’s the only woman who...; ein Einziger etc. just one (person etc.), one single ( oder solitary) person; kein Einziger etc. not (a single) one; das Einzige wäre zu (+ Inf.) the only thing would be to (+ Inf.) wir waren die Einzigen am Strand we were the only people on the beach, we had the beach to ourselves; Lisa ist unsere Einzige Lisa is our only child, we’ve only got Lisa; mein einziger Gedanke my one thought; ein einziges Buch (just) one book; kein einziges Auto not a single car, not one car; kein einziges Wort not a word; sein einziger Halt his sole support, the one thing etc. he could count on; ein einziges Mal (just) once; nicht ein einziges Mal not once, not a single time; sie hat keinen einzigen Fehler gemacht she didn’t make a single mistake2. (ausgesprochen) pure, sheer, nothing but; sein Leben war eine einzige Flucht he spent his life running away from things3. unvergleichlich: einzig in seiner etc. Art sein be unique (of its kind), be unequal[l]ed, stand alone; einzigartig III Adv. only; einzig ( und allein) solely; das einzig Richtige oder Wahre the only answer ( oder solution, thing to do etc.); das einzig Richtige für dich wäre... what you need is..., the only thing you could do is...; das einzig Vernünftige wäre... the only sensible thing to do is ( oder would be)...; das einzig Gute daran the only good thing about it, the only consolation; es hängt einzig und allein davon ab, ob... it depends entirely ( oder solely) on whether...* * *alone (Adj.); single (Adj.); sole (Adj.); singular (Adj.); only (Adj.)* * *ein|zig ['aintsɪç]1. adj1) attr only, soleich habe nicht einen éínzigen Brief bekommen — I haven't had a single or solitary letter
kein or nicht ein éínziges Mal — not once, not one single time
2) (emphatisch) absolute, completedieses Rugbyspiel war eine éínzige Schlammschlacht — this rugby match was just one big mudbath
3) pred (= einzigartig) uniquees ist éínzig in seiner Art — it is quite unique
sein Können steht éínzig da — his skill is unmatched, his skill is second to none
2. adjder/die Einzige — the only onedas ist das Einzige, was wir tun können — that's the only thing we can do
ein Einziger hat geantwortet — only one ( person) answered
kein Einziger wusste es — nobody knew, not a single or solitary person knew
die Einzigen, die es wussten... — the only ones who knew...
er hat als Einziger das Ziel erreicht — he was the only one or the sole person to reach the finish
Hans ist unser Einziger — Hans is our only child, Hans is our one and only
3. adv1) (= allein) only, solelyseine Beförderung hat er éínzig dir zu verdanken — he owes his promotion entirely to you
die éínzig mögliche Lösung — the only possible solution, the only solution possible
éínzig und allein — solely
éínzig und allein deshalb hat er gewonnen — he owes his victory solely or entirely to that, that's the only or sole reason he won
das éínzig Wahre or Senkrechte (inf) — the only thing
jetzt Ferien machen/ein Bier trinken, das wäre das éínzig Wahre etc — to take a holiday (esp Brit) or vacation (US)/have a beer, that's just what the doctor ordered or that would be just the job (inf)
2) (inf = außerordentlich) fantastically* * *1) (without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) only2) (only; single: my sole purpose/reason.) sole3) (single: not a solitary example.) solitary* * *ein·zig[ˈaintsɪç]I. adj1. attr only, solewir haben nur eine \einzige Möglichkeit there is only one thing we can do, we have only one chancejds \einziges Kind sb's only child2. (alleinige)▪ der/die E\einzige the only onedu bist der E\einzige, dem ich vertraue you are the only one I trustdas ist das E\einzige, was zählt that is the only thing that countser hat als E\einziger das Ziel erreicht he was the only one to reach the finishkein \einziger Gast blieb nach dem Essen not one solitary guest stayed behind after the mealnur noch ein \einziger Apfel ist übrig geblieben there is still one solitary apple left▪ ein \einziger/eine \einzige/ein \einziges... a complete/ an absolute...12 Stunden täglich am Monitor, das ist eine \einzige Quälerei 12 hours a day at the computer is sheer murderdie Situation ist ein \einziger Schlamassel the situation is a right [or an absolute] mess▪ \einzig sein to be uniquedas hat er \einzig dir zu verdanken he owes that entirely to youdie \einzig mögliche Lösung the only possible solution\einzig und allein solelyes liegt \einzig und allein an Ihnen it is entirely up to you* * *1.1) onlykein od. nicht ein einziges Stück — not one single piece
ihre einzige Freude — her one and only joy
2) nicht präd. (völlig) complete; absolute3) nicht attr. (geh.): (unvergleichlich) unique; unparalleled2.1) (intensivierend bei Adj.) singularly; extraordinarily2) (ausschließlich) onlydas einzig Vernünftige/Richtige — the only sensible/right thing [to do]
einzig und allein — nobody/nothing but; solely
* * *A. adj1. only;mein einziger Freund my (one and) only friend, my one friend;der etcsie ist die Einzige, die … she’s the only woman who …;kein Einziger etc not (a single) one;wir waren die Einzigen am Strand we were the only people on the beach, we had the beach to ourselves;Lisa ist unsere Einzige Lisa is our only child, we’ve only got Lisa;mein einziger Gedanke my one thought;ein einziges Buch (just) one book;kein einziges Auto not a single car, not one car;kein einziges Wort not a word;sein einziger Halt his sole support, the one thing etc he could count on;ein einziges Mal (just) once;nicht ein einziges Mal not once, not a single time;sie hat keinen einzigen Fehler gemacht she didn’t make a single mistake2. (ausgesprochen) pure, sheer, nothing but;sein Leben war eine einzige Flucht he spent his life running away from things3. unvergleichlich:einzig in seiner etcB. adv only;einzig (und allein) solely;das einzig Richtige für dich wäre … what you need is …, the only thing you could do is…;das einzig Vernünftige wäre … the only sensible thing to do is ( oder would be) …;das einzig Gute daran the only good thing about it, the only consolation;* * *1.1) onlykein od. nicht ein einziges Stück — not one single piece
2) nicht präd. (völlig) complete; absolute3) nicht attr. (geh.): (unvergleichlich) unique; unparalleled2.1) (intensivierend bei Adj.) singularly; extraordinarily2) (ausschließlich) onlydas einzig Vernünftige/Richtige — the only sensible/right thing [to do]
einzig und allein — nobody/nothing but; solely
* * *adj.only adj.single adj.sole adj.solely adj. -
102 fehlen
v/i1. (nicht vorhanden sein, abhanden gekommen sein) be missing; (jemandem ermangeln) be lacking; bei dir fehlt ein Knopf you’ve lost a button, you’ve got a button missing; in der Kasse fehlt Geld money is missing from the till; ihm fehlen zwei Zähne he has two teeth missing; mir fehlt... I have no..., I haven’t got (any)...; (ich habe nicht genug, brauche) I haven’t got enough..., I need...; uns fehlt das nötige Geld we haven’t got the money (needed); es fehlen uns immer noch einige Leute we still need ( oder we are still short of) a few people; ihr fehlten noch 50 Euro she was short 50 euros, she needed another 50 euros; mir fehlen die Worte words fail me; das fehlte gerade noch! iro. that’s the last straw, that’s all I ( oder we etc.) need(ed); das hat / du hast mir gerade noch ( zu meinem Glück) gefehlt! iro. that’s / you’re all I need(ed)2. (abwesend sein) be absent (in der Schule, bei einer Sitzung etc. from); er hat gefehlt auch he wasn’t there; er hat eine Woche gefehlt he was absent for a week; du darfst bei der Hochzeit nicht fehlen you mustn’t miss the wedding, the wedding won’t be the same without you; bei dem Rezept darf ein Schuss Kognak nicht fehlen the recipe is not complete without a dash of brandy3. jemandem fehlen (vermisst werden) be missed by s.o.; du hast uns sehr gefehlt we really missed you4. unpers.: es fehlt an (+ Dat) there’s a lack of; (es gibt kein[e]) there’s ( oder there are) no, there isn’t ( oder there aren’t) enough; es an nichts fehlen lassen make sure nothing is lacking; (keine Mühe/Kosten scheuen) spare no pains / expense; es fehlt ihm an nichts he’s got everything he wants; es fehlte an jeder Zusammenarbeit there was no cooperation whatsoever; wo fehlt’s denn? what’s wrong?, what’s the trouble?; es fehlte nicht viel, und er wäre daran gestorben he very nearly died of it; an mir soll’s nicht fehlen (well,) I’ll do what I can; daran soll’s nicht fehlen that’s no problem; dazu fehlt’s noch weit oder dazu fehlt noch viel that’s still a long way off, he’s etc. still got a long way to go before he etc. can do that; bei dir fehlt’s wohl da oben oder hier umg. mit Stirntippen: you must be off your head ( oder out of your mind); Ecke5. gesundheitlich etc.: was fehlt ihr denn? what’s wrong with her?; fehlt Ihnen etwas? are you all right?; dem fehlt schon nichts beruhigend: there’s nothing wrong with him, he’s perfectly OK6. (vorbeischießen) miss; weit gefehlt! fig. (falsch geraten) try again; (nichts dergleichen) you ( oder he etc.) couldn’t be more wrong7. geh. (sündigen) sin, transgress* * *das Fehlennon-existence; shortage; lack; shortcoming; absence* * *feh|len ['feːlən]1. vi1) (= mangeln) to be lacking; (= nicht vorhanden sein) to be missing; (in der Schule etc) to be away or absent (in +dat from); (= schmerzlich vermisst werden) to be missedentschuldigt féhlen — to be absent
jdm fehlt etw — sb lacks sth, sb doesn't have sth
mir féhlen 20 Cent am Fahrgeld — I'm 20 cents short for my fare, I'm short of 20 cents for my fare
mir féhlen die Worte — words fail me
meine Bibliothek fehlt/du fehlst mir sehr — I miss my library/you a lot
der/das hat mir gerade noch gefehlt! (inf) — he/that was all I needed (iro)
das durfte nicht féhlen — that had to happen
2)dem Hund scheint etwas zu féhlen — the dog seems to have something the matter with it, there seems to be something wrong or the matter with the dog
3) (old = etwas falsch machen) to err2. vi imperses fehlt etw or an etw (dat) — there is a lack of sth; (völlig) there is no sth, sth is missing
es féhlen drei Messer — there are three knives missing
es fehlt jdm an etw (dat) — sb lacks sth
féhlen lassen — to be lacking in sth, to lack sth
es fehlt hinten und vorn(e), es fehlt an allen Ecken und Enden or Kanten — we/they etc are short of everything; (bei Kenntnissen) he/she etc has a lot to learn, he/she etc has a long way to go; (bei Klassenarbeit etc) it's a long way from perfect
wo fehlt es? — what's the trouble?, what's up? (inf)
es fehlte nicht viel und ich hätte ihn verprügelt — I almost hit him
es fehlt(e) nur noch, dass wir sonntags arbeiten sollen — working Sundays is all we need (iro)
3. vt (old HUNT)to missweit gefehlt! (fig) — you're way out! (inf); (ganz im Gegenteil) far from it!
* * *1) (to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) lack2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) be lacking* * *Fehl·en<-s>[ˈfe:lən]nt kein pl lack\Fehlen der zugesicherten Eigenschaft JUR lack of promised quality* * *intransitives Verb1) (nicht vorhanden sein) be lackingihm fehlt der Vater/das Geld — he has no father/no money
ihr fehlt der Sinn dafür — she lacks a or has no feeling for it
2) (ausbleiben) be missing; be absent[un]entschuldigt fehlen — be absent with[out] permission
3) (verschwunden sein) be missing; be gonein der Kasse fehlt Geld — money is missing or has gone from the till
er/das wird mir fehlen — I shall miss him/that
5) (erforderlich sein) be neededes fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen — I all but fell asleep
das fehlte mir gerade noch [zu meinem Glück], das hat mir gerade noch gefehlt — (ugs.) that's all I needed
6) unpers. (mangeln)es fehlt an allen Ecken und Enden od. Kanten [bei jemandem] — somebody is short of everything
7)fehlt dir etwas? — is there something wrong?; are you all right?
8)weit gefehlt! — (geh.) far from it!
* * *fehlen v/ibei dir fehlt ein Knopf you’ve lost a button, you’ve got a button missing;in der Kasse fehlt Geld money is missing from the till;ihm fehlen zwei Zähne he has two teeth missing;mir fehlt … I have no …, I haven’t got (any) …; (ich habe nicht genug, brauche) I haven’t got enough …, I need …;uns fehlt das nötige Geld we haven’t got the money (needed);es fehlen uns immer noch einige Leute we still need ( oder we are still short of) a few people;ihr fehlten noch 50 Euro she was short 50 euros, she needed another 50 euros;mir fehlen die Worte words fail me;das hat/du hast mir gerade noch (zu meinem Glück) gefehlt! iron that’s/you’re all I need(ed)2. (abwesend sein) be absent (in der Schule,bei einer Sitzung etc from);er hat gefehlt auch he wasn’t there;er hat eine Woche gefehlt he was absent for a week;du darfst bei der Hochzeit nicht fehlen you mustn’t miss the wedding, the wedding won’t be the same without you;bei dem Rezept darf ein Schuss Kognak nicht fehlen the recipe is not complete without a dash of brandy3.jemandem fehlen (vermisst werden) be missed by sb;du hast uns sehr gefehlt we really missed you4. unpers:es fehlt an (+dat) there’s a lack of; (es gibt kein[e]) there’s ( oder there are) no, there isn’t ( oder there aren’t) enough;es an nichts fehlen lassen make sure nothing is lacking; (keine Mühe/Kosten scheuen) spare no pains/expense;es fehlt ihm an nichts he’s got everything he wants;es fehlte an jeder Zusammenarbeit there was no cooperation whatsoever;wo fehlt’s denn? what’s wrong?, what’s the trouble?;es fehlte nicht viel, und er wäre daran gestorben he very nearly died of it;an mir soll’s nicht fehlen (well,) I’ll do what I can;daran soll’s nicht fehlen that’s no problem;dazu fehlt’s noch weit oderdazu fehlt noch viel that’s still a long way off, he’s etc still got a long way to go before he etc can do that;5. gesundheitlich etc:was fehlt ihr denn? what’s wrong with her?;fehlt Ihnen etwas? are you all right?;dem fehlt schon nichts beruhigend: there’s nothing wrong with him, he’s perfectly OK6. (vorbeischießen) miss;weit gefehlt! fig (falsch geraten) try again; (nichts dergleichen) you ( oder he etc) couldn’t be more wrong7. geh (sündigen) sin, transgress* * *intransitives Verb1) (nicht vorhanden sein) be lackingihm fehlt der Vater/das Geld — he has no father/no money
ihr fehlt der Sinn dafür — she lacks a or has no feeling for it
2) (ausbleiben) be missing; be absent[un]entschuldigt fehlen — be absent with[out] permission
3) (verschwunden sein) be missing; be gonein der Kasse fehlt Geld — money is missing or has gone from the till
er/das wird mir fehlen — I shall miss him/that
5) (erforderlich sein) be neededes fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen — I all but fell asleep
das fehlte mir gerade noch [zu meinem Glück], das hat mir gerade noch gefehlt — (ugs.) that's all I needed
6) unpers. (mangeln)es fehlt an allen Ecken und Enden od. Kanten [bei jemandem] — somebody is short of everything
7)fehlt dir etwas? — is there something wrong?; are you all right?
8)weit gefehlt! — (geh.) far from it!
* * *(von) n.lack (of) n. n.absence (of) n. -
103 helfen
v/i; hilft, half, hat geholfen1. allg. help ( jemandem s.o.; bei with); (behilflich sein) auch lend s.o. a hand; jemandem etw. tun helfen help s.o. (to) do s.th.; kann ich irgendwie helfen? is there anything I can do?, can I (be of any) help?; im Haushalt helfen help (out) with the housework; jemandem über die Straße helfen help s.o. across the road; jemandem aus dem / in den Mantel helfen help s.o. off / on with his ( oder her) coat; jemandem aus einer Verlegenheit helfen help s.o. out of a difficulty; jemandem bei der Arbeit helfen help s.o. with his ( oder her) work; sie lässt sich von niemandem helfen she won’t accept anybody’s help, she won’t let anybody help her; da ist nicht zu helfen there’s nothing you can do (about it); ist dir damit geholfen? is that any help?2. (nutzen) help, be of use; das hilft mir wenig oder damit ist mir wenig geholfen that’s not much help; hat’s was geholfen? was it any use?; es hat nichts geholfen it was no good; auch Mittel, Tadel etc.: it didn’t help, it didn’t do any good; es hilft nichts it’s no use; da hilft kein Jammern it’s no use complaining; da hilft nur eins there’s only one thing for it; was hilft es, wenn... what’s the use of (+ Ger.) es hilft alles nichts, wir müssen gehen we’ve got to go whether we like it or not3. Medikament: help; das hilft bei oder gegen Müdigkeit / Schmerzen / Schnupfen etc. it’s good for tiredness / pain / a cold; haben die Tropfen geholfen? did the drops help?, did the drops do any good?4. fig., in Wendungen: das half that worked, that did the trick umg.; ich kann mir nicht helfen I can’t help it; ich kann mir nicht helfen, ich muss einfach lachen I can’t help laughing (about it); ihm ist nicht ( mehr) zu helfen there’s no hope for him, he’s beyond help; iro. auch he’s hopeless, he’s a dead loss (Am. a write-off) umg.; ich werde ihm schon helfen! iro. I’ll show him; dir werde ich helfen! warnend: just you try; er weiß sich zu helfen he can cope, he can look after (Am. take care of) himself; er weiß sich immer zu helfen he’s never at a loss as to what to do; er weiß sich nicht ( mehr) zu helfen he’s at a loss as to what to do; stärker: he’s at his wits’ end; ich wusste mir nicht anders zu helfen ( als zu + Inf.) it was the only thing I could do (the only thing I could do was to [+ Inf.]); hilf dir selbst, dann hilft dir Gott Sprichw. God helps those who help themselves* * *to aid; to give a hand; to assist; to help; to lend a hand* * *hẹl|fen ['hɛlfn] pret ha\#lf [half] ptp geho\#lfen [gə'hɔlfn]vijdm bei etw helfen — to help sb with sth, to lend sb a hand with sth
jdm etw tun helfen — to help sb do sth
er half ihr aus dem Mantel/einer Verlegenheit — he helped her out of her coat or off with her coat/out of a difficulty
ihm/dir ist nicht zu helfen (fig) — he is/you are beyond help
dem Kranken ist nicht mehr zu helfen — the patient is beyond help
ich kann mir nicht helfen, ich muss es tun — I can't help doing it
ich werd dir/ihm (schon) helfen! — I'll give you/him what for (inf)
ich werde dir helfen, die Tapeten zu beschmieren — I'll teach you to mess up the wallpaper (inf)
nur zu helfen wissen (prov) — you just have to use your head
nicht mehr zu helfen — he is at his wits' end
hilf dir selbst, dann or so hilft dir Gott (Prov) — God helps those who help themselves (Prov)
es hilft nichts — it's no use or no good
da hilft alles nichts... — there's nothing for it...
es hilft ihm nichts, dass... — it's no use to him that...
das hilft mir wenig, damit ist mir nicht geholfen — that's not much help to me
was hilfts? —
was hülfe es dem Menschen, wenn... (Bibl) — what does it profit a man if... (Bibl)
diese Arznei hilft gegen or bei Kopfweh — this medicine is good for headaches, this medicine helps to relieve headaches
jetzt kann nur noch eine Operation helfen — only an operation will help now or do any good now
* * *1) (to help: I was aided in my search by the library staff.) aid2) (to help: The junior doctor assisted the surgeon at the operation.) assist3) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) help4) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) help oneself* * *hel·fen<half, geholfen>[ˈhɛlfn̩]vi1. (unterstützen)warte mal, ich helfe dir wait, I'll help youkönnen/könnten Sie mir mal/bitte \helfen? could/would you help me please/a minute?darf ich Ihnen in den Mantel \helfen? may I help you into your coat?er half mir aus der schwierigen Lage he helped me out of the difficult situation2. (dienen, nützen)▪ jdm \helfen to help sb, to be of help to sbdamit ist mir nicht geholfen that's not much help to meda hilft alles nichts [o es hilft nichts],... there's nothing for it,...▪ [jdm] \helfen to help [sb]▪ jdm ist nicht [mehr] zu \helfen sb is beyond help; (ein hoffnungsloser Fall) sb is a hopeless caseKnoblauch soll gegen Arteriosklerose \helfen garlic is supposed to be good for arteriosclerosis5.▶ ich kann mir nicht \helfen, [aber]... I'm sorry, but...▶ was hilft's? what can I/we/you do about it?* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) helpjemandem helfen [etwas zu tun] — help or assist somebody [to do something]; lend or give somebody a hand [in doing something]
jemandem bei etwas helfen — help or assist somebody with something
jemandem in den/aus dem Mantel helfen — help somebody into or on with/out of or off with his/her coat
jemandem über die Straße/in den Bus helfen — help somebody across the road/on to the bus
dem Kranken war nicht mehr zu helfen — the patient was beyond [all] help
dir ist nicht zu helfen — (ugs.) you're a hopeless case
sich (Dat.) nicht mehr zu helfen wissen — be at one's wits' end
dem werde ich helfen, einfach die Schule zu schwänzen! — (ugs.) I'll teach him to play truant
ich kann mir nicht helfen, aber... — I'm sorry, but [I have to say that]...
hilf dir selbst, so hilft dir Gott — (Spr.) God helps those who help themselves
2) (hilfreich sein, nützen) helpdas hilft gegen od. bei Kopfschmerzen — it is good for or helps to relieve headaches
da hilft alles nichts — there's nothing or no help for it
es hilft nichts — it's no use or good
was hilft's? — what's the use or good?
damit ist uns nicht geholfen — that is no help to us; that doesn't help us
* * *1. allg help (jemandem sb;jemandem etwas tun helfen help sb (to) do sth;kann ich irgendwie helfen? is there anything I can do?, can I (be of any) help?;im Haushalt helfen help (out) with the housework;jemandem über die Straße helfen help sb across the road;jemandem aus dem/in den Mantel helfen help sb off/on with his ( oder her) coat;jemandem aus einer Verlegenheit helfen help sb out of a difficulty;jemandem bei der Arbeit helfen help sb with his ( oder her) work;sie lässt sich von niemandem helfen she won’t accept anybody’s help, she won’t let anybody help her;da ist nicht zu helfen there’s nothing you can do (about it);ist dir damit geholfen? is that any help?2. (nutzen) help, be of use;damit ist mir wenig geholfen that’s not much help;hat’s was geholfen? was it any use?;es hat nichts geholfen it was no good; auch Mittel, Tadel etc: it didn’t help, it didn’t do any good;es hilft nichts it’s no use;da hilft kein Jammern it’s no use complaining;da hilft nur eins there’s only one thing for it;was hilft es, wenn … what’s the use of (+ger)es hilft alles nichts, wir müssen gehen we’ve got to go whether we like it or not3. Medikament: help;gegen Müdigkeit/Schmerzen/Schnupfen etc it’s good for tiredness/pain/a cold;haben die Tropfen geholfen? did the drops help?, did the drops do any good?das half that worked, that did the trick umg;ich kann mir nicht helfen I can’t help it;ich kann mir nicht helfen, ich muss einfach lachen I can’t help laughing (about it);ihm ist nicht (mehr) zu helfen there’s no hope for him, he’s beyond help; iron auch he’s hopeless, he’s a dead loss (US a write-off) umg;dir werde ich helfen! warnend: just you try;er weiß sich zu helfen he can cope, he can look after (US take care of) himself;er weiß sich nicht (mehr) zu helfen he’s at a loss as to what to do; stärker: he’s at his wits’ end;hilf dir selbst, dann hilft dir Gott sprichw God helps those who help themselves* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) helpjemandem helfen [etwas zu tun] — help or assist somebody [to do something]; lend or give somebody a hand [in doing something]
jemandem bei etwas helfen — help or assist somebody with something
jemandem in den/aus dem Mantel helfen — help somebody into or on with/out of or off with his/her coat
jemandem über die Straße/in den Bus helfen — help somebody across the road/on to the bus
dem Kranken war nicht mehr zu helfen — the patient was beyond [all] help
dir ist nicht zu helfen — (ugs.) you're a hopeless case
sich (Dat.) nicht mehr zu helfen wissen — be at one's wits' end
dem werde ich helfen, einfach die Schule zu schwänzen! — (ugs.) I'll teach him to play truant
ich kann mir nicht helfen, aber... — I'm sorry, but [I have to say that]...
hilf dir selbst, so hilft dir Gott — (Spr.) God helps those who help themselves
2) (hilfreich sein, nützen) helpdas hilft gegen od. bei Kopfschmerzen — it is good for or helps to relieve headaches
da hilft alles nichts — there's nothing or no help for it
es hilft nichts — it's no use or good
was hilft's? — what's the use or good?
damit ist uns nicht geholfen — that is no help to us; that doesn't help us
* * *v.(§ p.,pp.: half, geholfen)= to abet v.to aid v.to assist v.to avail v.to help v.to lend a hand expr.to second v. -
104 nichts
unbest. Pron.1. allein stehend: nothing; ich höre / sehe etc. nichts I can’t hear / see etc. a thing; nichts als Ärger etc. nothing but trouble etc.; nichts ist schöner als there’s nothing nicer than (+ Ger. oder to + Inf.); es geht nichts über (+Akk) there’s nothing like; gar nichts nothing at all; fast gar nichts hardly anything; für nichts und wieder nichts all for nothing; mir nichts, dir nichts umg. just like that; weggehen etc.: auch without so much as a word (of goodbye, of explanation etc.); so viel wie nichts next to nothing; daraus ist nichts geworden nothing came of it; daraus wird nichts nothing will come of it; (es geht nicht) we’ll have to forget about that(, I’m afraid); das geht dich nichts an it’s none of your business; aus nichts wird nichts you can’t make something out of nothing; von nichts kommt nichts you can’t get something for nothing; wie nichts (schnell) umg. like nobody’s business; das ist nichts für mich umg. that’s not my thing; nichts zu danken! not at all, don’t mention it; es macht nichts! it doesn’t matter, never mind; nichts zu machen! umg. nothing doing; (es kann nicht geändert werden) it can’t be helped; nichts da! umg. no way!; er wird es zu nichts bringen he’ll never get anywhere (in life); sich in nichts auflösen Projekt etc.: go up in smoke, auf rätselhafte Weise: vanish into thin air; ich komme zu nichts I never get time for anything, I never get (a)round to doing anything; nichts wie weg! umg. run!, let’s move!; nichts wie raus! umg. let’s get out of here quick!; nichts wie hin! umg. what are we waiting for?2. mit Subst., Adj., Adv. oder Pron.: nichts Neues nothing new; ich weiß nichts Genaues I don’t know any details; sie hatte nichts Eiligeres zu tun als (+ Inf.) she had nothing better to do than (+ Inf.) nichts lieber als wieder arbeiten there’s nothing I’d etc. rather do than work again; nichts weniger als nothing less than; nichts weiter oder weiter nichts nothing else; zu diskutieren etc.: auch nothing further; weiter nichts? is that all?; nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind; nichts anderes als nothing but; sie interessiert sich für nichts anderes mehr she’s no longer interested in anything else3. mit Part. Präs.: nichts ahnend unsuspecting; nichts sagend Musik, Film, Äußerung: meaningless; Gesicht: expressionless; Mensch: insignificant* * *das Nichtsnonentity; nothingness; negation; zero* * *Nịchts I [nɪçts]nt -, no pl (PHILOS)nothingness; (= Leere) emptiness, void; (= Kleinigkeit) trifle, triviality, trivia pletw aus dem Nichts erschaffen — to create sth out of nothing(ness) or the void
etw aus dem Nichts aufbauen — to build sth up from nothing
dieser Schriftsteller ist aus dem Nichts aufgetaucht — this author sprang up from nowhere
vor dem Nichts stehen —
IIalle seine Hoffnungen endeten im Nichts (liter) — all his hopes came to nothing or nought
nt -es, -e(= Mensch) nobody, nonentity, (mere) cipher* * *das1) (nothing.) naught3) (nothing.) nought4) (nowhere: He disappeared into thin air.) thin air* * *<-, -e>[ˈnɪçts]nt▪ das/ein \Nichts nothingness2. (leerer Raum) void3. (Nullmenge) nothingaus dem \Nichts out of nothinger hat die Firma aus dem \Nichts aufgebaut he built the firm up out of nothingaus dem \Nichts auftauchen to show up from out of nowhere▪ ein \Nichts a nonentity [or nobody5.▶ vor dem \Nichts stehen to be left with nothing* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
* * *nichts indef pr1. alleinstehend: nothing;ich höre/sehe etcnichts I can’t hear/see etc a thing;nichts ist schöner als there’s nothing nicer than (+ger oder to +inf);es geht nichts über (+akk) there’s nothing like;gar nichts nothing at all;fast gar nichts hardly anything;für nichts und wieder nichts all for nothing;mir nichts, dir nichts umg just like that; weggehen etc: auch without so much as a word (of goodbye, of explanation etc);so viel wie nichts next to nothing;daraus ist nichts geworden nothing came of it;daraus wird nichts nothing will come of it; (es geht nicht) we’ll have to forget about that(, I’m afraid);das geht dich nichts an it’s none of your business;aus nichts wird nichts you can’t make something out of nothing;von nichts kommt nichts you can’t get something for nothing;wie nichts (schnell) umg like nobody’s business;das ist nichts für mich umg that’s not my thing;nichts zu danken! not at all, don’t mention it;es macht nichts! it doesn’t matter, never mind;nichts da! umg no way!;er wird es zu nichts bringen he’ll never get anywhere (in life);ich komme zu nichts I never get time for anything, I never get (a)round to doing anything;nichts wie weg! umg run!, let’s move!;nichts wie raus! umg let’s get out of here quick!;nichts wie hin! umg what are we waiting for?2. mit subst, adj, adv oder pron:nichts Neues nothing new;ich weiß nichts Genaues I don’t know any details;nichts lieber als wieder arbeiten there’s nothing I’d etc rather do than work again;nichts weniger als nothing less than;weiter nichts nothing else; zu diskutieren etc: auch nothing further;weiter nichts? is that all?;nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind;nichts anderes als nothing but;sie interessiert sich für nichts anderes mehr she’s no longer interested in anything else3. mit ppr:nichts ahnend unsuspecting;* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
4) (abwertend): (Mensch) nobody; nonentity* * *n.nonentity n.nothingness n. -
105 Fehlen
v/i1. (nicht vorhanden sein, abhanden gekommen sein) be missing; (jemandem ermangeln) be lacking; bei dir fehlt ein Knopf you’ve lost a button, you’ve got a button missing; in der Kasse fehlt Geld money is missing from the till; ihm fehlen zwei Zähne he has two teeth missing; mir fehlt... I have no..., I haven’t got (any)...; (ich habe nicht genug, brauche) I haven’t got enough..., I need...; uns fehlt das nötige Geld we haven’t got the money (needed); es fehlen uns immer noch einige Leute we still need ( oder we are still short of) a few people; ihr fehlten noch 50 Euro she was short 50 euros, she needed another 50 euros; mir fehlen die Worte words fail me; das fehlte gerade noch! iro. that’s the last straw, that’s all I ( oder we etc.) need(ed); das hat / du hast mir gerade noch ( zu meinem Glück) gefehlt! iro. that’s / you’re all I need(ed)2. (abwesend sein) be absent (in der Schule, bei einer Sitzung etc. from); er hat gefehlt auch he wasn’t there; er hat eine Woche gefehlt he was absent for a week; du darfst bei der Hochzeit nicht fehlen you mustn’t miss the wedding, the wedding won’t be the same without you; bei dem Rezept darf ein Schuss Kognak nicht fehlen the recipe is not complete without a dash of brandy3. jemandem fehlen (vermisst werden) be missed by s.o.; du hast uns sehr gefehlt we really missed you4. unpers.: es fehlt an (+ Dat) there’s a lack of; (es gibt kein[e]) there’s ( oder there are) no, there isn’t ( oder there aren’t) enough; es an nichts fehlen lassen make sure nothing is lacking; (keine Mühe/Kosten scheuen) spare no pains / expense; es fehlt ihm an nichts he’s got everything he wants; es fehlte an jeder Zusammenarbeit there was no cooperation whatsoever; wo fehlt’s denn? what’s wrong?, what’s the trouble?; es fehlte nicht viel, und er wäre daran gestorben he very nearly died of it; an mir soll’s nicht fehlen (well,) I’ll do what I can; daran soll’s nicht fehlen that’s no problem; dazu fehlt’s noch weit oder dazu fehlt noch viel that’s still a long way off, he’s etc. still got a long way to go before he etc. can do that; bei dir fehlt’s wohl da oben oder hier umg. mit Stirntippen: you must be off your head ( oder out of your mind); Ecke5. gesundheitlich etc.: was fehlt ihr denn? what’s wrong with her?; fehlt Ihnen etwas? are you all right?; dem fehlt schon nichts beruhigend: there’s nothing wrong with him, he’s perfectly OK6. (vorbeischießen) miss; weit gefehlt! fig. (falsch geraten) try again; (nichts dergleichen) you ( oder he etc.) couldn’t be more wrong7. geh. (sündigen) sin, transgress* * *das Fehlennon-existence; shortage; lack; shortcoming; absence* * *feh|len ['feːlən]1. vi1) (= mangeln) to be lacking; (= nicht vorhanden sein) to be missing; (in der Schule etc) to be away or absent (in +dat from); (= schmerzlich vermisst werden) to be missedentschuldigt féhlen — to be absent
jdm fehlt etw — sb lacks sth, sb doesn't have sth
mir féhlen 20 Cent am Fahrgeld — I'm 20 cents short for my fare, I'm short of 20 cents for my fare
mir féhlen die Worte — words fail me
meine Bibliothek fehlt/du fehlst mir sehr — I miss my library/you a lot
der/das hat mir gerade noch gefehlt! (inf) — he/that was all I needed (iro)
das durfte nicht féhlen — that had to happen
2)dem Hund scheint etwas zu féhlen — the dog seems to have something the matter with it, there seems to be something wrong or the matter with the dog
3) (old = etwas falsch machen) to err2. vi imperses fehlt etw or an etw (dat) — there is a lack of sth; (völlig) there is no sth, sth is missing
es féhlen drei Messer — there are three knives missing
es fehlt jdm an etw (dat) — sb lacks sth
féhlen lassen — to be lacking in sth, to lack sth
es fehlt hinten und vorn(e), es fehlt an allen Ecken und Enden or Kanten — we/they etc are short of everything; (bei Kenntnissen) he/she etc has a lot to learn, he/she etc has a long way to go; (bei Klassenarbeit etc) it's a long way from perfect
wo fehlt es? — what's the trouble?, what's up? (inf)
es fehlte nicht viel und ich hätte ihn verprügelt — I almost hit him
es fehlt(e) nur noch, dass wir sonntags arbeiten sollen — working Sundays is all we need (iro)
3. vt (old HUNT)to missweit gefehlt! (fig) — you're way out! (inf); (ganz im Gegenteil) far from it!
* * *1) (to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) lack2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) be lacking* * *Fehl·en<-s>[ˈfe:lən]nt kein pl lack\Fehlen der zugesicherten Eigenschaft JUR lack of promised quality* * *intransitives Verb1) (nicht vorhanden sein) be lackingihm fehlt der Vater/das Geld — he has no father/no money
ihr fehlt der Sinn dafür — she lacks a or has no feeling for it
2) (ausbleiben) be missing; be absent[un]entschuldigt fehlen — be absent with[out] permission
3) (verschwunden sein) be missing; be gonein der Kasse fehlt Geld — money is missing or has gone from the till
er/das wird mir fehlen — I shall miss him/that
5) (erforderlich sein) be neededes fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen — I all but fell asleep
das fehlte mir gerade noch [zu meinem Glück], das hat mir gerade noch gefehlt — (ugs.) that's all I needed
6) unpers. (mangeln)es fehlt an allen Ecken und Enden od. Kanten [bei jemandem] — somebody is short of everything
7)fehlt dir etwas? — is there something wrong?; are you all right?
8)weit gefehlt! — (geh.) far from it!
* * *1. (Mangel) lack, absence2. (Nichterscheinen) absence (* * *intransitives Verb1) (nicht vorhanden sein) be lackingihm fehlt der Vater/das Geld — he has no father/no money
ihr fehlt der Sinn dafür — she lacks a or has no feeling for it
2) (ausbleiben) be missing; be absent[un]entschuldigt fehlen — be absent with[out] permission
3) (verschwunden sein) be missing; be gonein der Kasse fehlt Geld — money is missing or has gone from the till
er/das wird mir fehlen — I shall miss him/that
5) (erforderlich sein) be neededes fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen — I all but fell asleep
das fehlte mir gerade noch [zu meinem Glück], das hat mir gerade noch gefehlt — (ugs.) that's all I needed
6) unpers. (mangeln)es fehlt an allen Ecken und Enden od. Kanten [bei jemandem] — somebody is short of everything
7)fehlt dir etwas? — is there something wrong?; are you all right?
8)weit gefehlt! — (geh.) far from it!
* * *(von) n.lack (of) n. n.absence (of) n. -
106 anderer, s
ạn|de|re(r, s) ['andərə]1. indef pron (adjektivisch)1) different; (= weiterer) otherein anderer Mann/anderes Auto — a different man/car
jede andere Frau hätte... — any other woman would have...
ich habe eine andere Auffassung als sie — my view is different from hers, I take a different view from her
andere Länder, andere Sitten (prov) — different countries have different customs
2) (= folgend) next, followingam anderen Tag, anderen Tags (liter) — (on) the next or following day
2. indef pron (substantivisch)1)(= Ding)
ein anderer — a different oneetwas anderes — something or (jedes, in Fragen) anything else
ja, das ist etwas anderes — yes, that's a different matter
nichts anderes als... — nothing but...
es blieb mir nichts anderes übrig, als selbst hinzugehen — I had no alternative but to go myself
alles andere als zufrieden — anything but pleased, far from pleased
bist du müde? – nein, alles andere als das — are you tired? – no, far from it or anything but
... man kann doch eines tun, ohne das andere zu lassen —... but you can have the best of both worlds
2)(= Person)
ein anderer/eine andere — a different personer/sie und andere — he/she and others
jeder andere/kein anderer — anyone/no-one else
es war kein anderer als... — it was none other than...
alle anderen — all the others, everyone else
anderer — somebody or (jeder, in Fragen) anybody else
wir/ihr anderen — the rest of us/you
es gibt immer den einen oder den anderen, der faulenzt — there is always someone who is lazy
der eine..., der andere... — this person..., that person...
der eine kommt, der andere geht — as one person comes another goes
das kannst du anderen erzählen! (inf) — who are you kidding! (inf)
-
107 Aber
( jedoch) but;oder \Aber or else;geben Sie mir drei Kilo Orangen, oder \Aber doch lieber Bananen I'd like three kilos of oranges, or, no, I'd rather have bananas1) (jedoch, dagegen) but;komm doch mit! - ich habe \Aber keine Zeit! come with me/us! But I haven't got any time!;ein Pils, \Aber 'n bisschen plötzlich! a Pils and a bit quick about it!;das mach' ich \Aber nicht! I will not do that!2) ( wirklich) really;das ist \Aber schön! that really is wonderful!;das ist \Aber nicht gerade nett von dir! that's really not very nice of you, is it!3) ( empört) oh;\Aber Hannelore, reiß dich doch endlich zusammen! [oh] Hannelore, pull yourself together!;\Aber hallo! Excuse me! ( emph)WENDUNGEN:\Aber selbstverständlich [o gewiss [doch]] but of course;magst du auch ein Stück Sahnetorte? - \Aber ja! would you like another piece of cream cake? Yes please!;gefällt dir der Weihnachtsbaum? - \Aber ja! do you like the Christmas tree! - Yes I do!;\Aber nein! no, no!, goodness, no!;das war doch so, oder? - \Aber nein! that's what happened, isn't it? - goodness, no!;\Aber, \Aber! now, now!\Aber und abermals time and againbut ( fam)da ist nur noch ein \Aber... there's only one problem...;kein \Aber! no buts! -
108 aber
( jedoch) but;oder \aber or else;geben Sie mir drei Kilo Orangen, oder \aber doch lieber Bananen I'd like three kilos of oranges, or, no, I'd rather have bananas1) (jedoch, dagegen) but;komm doch mit! - ich habe \aber keine Zeit! come with me/us! But I haven't got any time!;ein Pils, \aber 'n bisschen plötzlich! a Pils and a bit quick about it!;das mach' ich \aber nicht! I will not do that!2) ( wirklich) really;das ist \aber schön! that really is wonderful!;das ist \aber nicht gerade nett von dir! that's really not very nice of you, is it!3) ( empört) oh;\aber Hannelore, reiß dich doch endlich zusammen! [oh] Hannelore, pull yourself together!;\aber hallo! Excuse me! ( emph)WENDUNGEN:\aber selbstverständlich [o gewiss [doch]] but of course;magst du auch ein Stück Sahnetorte? - \aber ja! would you like another piece of cream cake? Yes please!;gefällt dir der Weihnachtsbaum? - \aber ja! do you like the Christmas tree! - Yes I do!;\aber nein! no, no!, goodness, no!;das war doch so, oder? - \aber nein! that's what happened, isn't it? - goodness, no!;\aber, \aber! now, now!\aber und abermals time and againbut ( fam)da ist nur noch ein \aber... there's only one problem...;kein \aber! no buts! -
109 dafür
da·für [daʼfy:ɐ̭] adv1) ( für das) for it/this/that;ein Beispiel \dafür an example;wir haben kein Geld \dafür we've no money for it;ich hätte \dafür nicht so viel ausgegeben I would never have spent so much on it;warum ist er böse? er hat doch keinen Grund \dafür why's he angry? he has no reason to be [or there's no reason for it];es ist ein Beweis \dafür, dass... it's proof that...;ich bin nicht \dafür verantwortlich, was mein Bruder macht I'm not responsible for my brother's doings [or for what my brother does];ich bezahle Sie nicht \dafür, dass Sie nur rumstehen! I'm not paying you just to stand around;er ist \dafür bestraft worden, dass er frech zum Lehrer war he was punished for being cheeky to the teacher; s. a. Grund2) ( als Gegenleistung) in return;ich repariere dir \dafür deine Türklingel in return, I'll fix your doorbell;wenn du mir das verrätst, helfe ich dir \dafür bei den Hausaufgaben if you tell me, I'll help you with your homework [in return]3) ( andererseits)in Mathematik ist er schlecht, \dafür kann er gut Fußball spielen he's bad at maths, but he makes up for it at football;zwar bin ich darüber nicht informiert, \dafür weiß ich aber, wer Ihnen weiterhelfen kann although I haven't been informed, I do know who can help you further;er ist zwar nicht kräftig, \dafür aber intelligent he may not be strong, but he's intelligent for all that4) ( im Hinblick darauf)\dafür, dass... seeing [or considering] [that]...;\dafür, dass sie einen Abschluss hat, ist sie aber nicht besonders clever seeing [or considering] [that] she's got a degree, she's not particularly clever, she's not particularly clever, seeing [or considering] [that] she's got a degree5) ( für einen solchen)er ist zwar kein Professor, aber er geht \dafür durch although he isn't a professor, he can pass off as [being] one;sie ist keine wirkliche Wahrsagerin, aber im Dorf gilt sie \dafür she isn't a real fortune teller, but the village consider her to be one;es ist zwar kein Silber, man könnte es aber auf den ersten Blick \dafür halten although it's not silver, it could be taken for it at first glanceich kann mich nicht \dafür begeistern I can't get enthusiastic about it;er kann sich nicht \dafür interessieren he is not interested [in it/that];ich werde \dafür sorgen, dass... I'll make sure that...\dafür sein to be for it/that [or in favour [or (Am) -or] [of it/that]];wer ist \dafür und wer dagegen? who's for it [or in favour] and who against?;nur wenig Leute sind \dafür, dass die Todesstrafe wieder eingeführt wird only a few people are for [or in favour of] bringing back the death penalty;ich bin [ganz] \dafür, dass wir/ Sie es machen I'm [all] for [or in favour of] doing/your doing that;er will wieder nach Italien - ich bin nicht \dafür he wants to go to Italy again - I don't think he should; s. a. stimmen -
110 dass
Konj.1. im Subjektsatz: that; es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring; es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him; dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz: er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true; ich glaube, dass er verlieren wird I believe ( oder think) (that) he will lose; entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz: angenommen, dass... assuming ( oder given) that...; vorausgesetzt, dass... provided that...; der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case; für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come; ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dashed4. anstelle eines präpositionalen Objekts: dadurch, dafür, daher etc.; sie löste das Problem dadurch oder damit, dass... she solved the problem by (+ Ger.) ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining; sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception; das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attention5. eine Folge ausdrückend: es war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze; der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere; sie lachte (so), dass ihr die Tränen kamen she laughed until she cried; sodass6. umg. (weil, da) because, since; er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (Am. auch sick), since he hasn’t come; bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?; er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that; gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last; sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me; zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen: es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim; er läuft lieber, als oder (an) statt dass er sein Fahrrad repariert he’d rather walk than repair his bicycle; auf dass es gelingen möge! here’s to success!; wir fahren, außer oder es sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive; sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed; kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look; nicht, dass ich wüsste not that I know of; nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered; ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg. I would love to, but just don’t have the time; siehe auch als, anstatt etc.9. umg.; Wunsch, Drohung etc.: dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now; dass du ja kommst! you had better be there!; dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it; dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * *that* * *dạss [das]conj1) (mit Subjektsatz) thatdass wir alle sterben müssen, ist sicher — that we all must die is certain (liter), it is certain (that) we all must die
2) (mit Objektsatz) (that)ich verstehe nicht, dass man ihn als Bewerber abgelehnt hat — I don't understand why he was turned down
ich sehe nicht ein, dass wir hungern sollen — I don't see why we should starve
3) (mit Attributivsatz) thatangenommen/vorausgesetzt, dass... — given/provided that...
4) (mit Kausalsatz) thatich war böse, dass... — I was annoyed that...
ich freue mich darüber, dass... — I'm glad (that)...
das kommt daher, dass... — that comes because...
das liegt daran, dass... — that is because...
das kommt davon, dass er niemals aufpasst — that comes from him or his never paying attention
5) (mit Konsekutivsatz) thater fuhr so schnell, dass er sich überschlug — he drove so fast that he overturned
ich gab ihm den Brief, dass er ihn selbst lesen konnte — I gave him the letter so that he could read it himself
7)(als Einleitung eines Instrumentalsatzes)
er verbringt seine Freizeit damit, dass er Rosen züchtet — he spends his free time breeding rosesdass er immer da wäre! — would that he were always there (liter), if only he were always there
* * *dassRR, daßALT[ˈdas]1. mit Subjektsatz that\dass wir einmal alle sterben müssen, ist nun mal gewiss [the fact] that we all have to die is certain liter, it is certain [that] we all have to die, we all have to die one day2. mit Objektsatz [that]ich habe gehört, \dass du Vater geworden bist I've heard [that] you've become a fathernicht verstehen, \dass... to not understand that...entschuldigen Sie bitte, \dass ich mich so verspätet habe please excuse my [or me] arriving so late3. mit Attributivsatz [that]gesetzt den Fall, \dass... assuming [that]...vorausgesetzt, \dass... providing [that]...die Tatsache, \dass... the fact that...[nur] unter der Bedingung, \dass... on [the] condition that...ungeachtet dessen, \dass... regardless of the fact that..4. mit Kausalsatz thatich war böse, \dass... I was angry that...sie freut sich darüber, \dass... she is pleased [that]...das kommt daher [o davon] /das liegt daran, \dass... that's because...dadurch, \dass... because...5. mit Konsekutivsatz thatsie fuhr so schnell, \dass sie die rote Ampel übersah she drove so fast [that] she failed to see the red lighter verbringt seine Freizeit damit, \dass er Telefonkarten sammelt he spends his free time collecting phonecards\dass du nur Recht hast! if only you were right!sieh/seht zu, \dass...! see that...; (nachdrücklicher) see to it [that]...9. (in Ausrufen des Bedauerns) that\dass es ausgerechnet mir passieren sollte! that it should happen to me of all people!; s.a. als, auf, außer, ohne, so, anstatt, statt, kaum* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if onlydass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *dass konj1. im Subjektsatz: that;es ist nett, dass du anrufst it’s nice of you to ring;es sind zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe it’s two years now since I’ve seen him;dass es schneien wird, ist unwahrscheinlich it’s unlikely to snow2. im Objektsatz:er weiß, dass es wahr ist he knows (that) it’s true;entschuldigen Sie, dass ich Sie störe sorry to disturb you3. im Attributsatz:angenommen, dass … assuming ( oder given) that …;vorausgesetzt, dass … provided that …;der Gedanke, dass das so ist, liegt nahe it seems reasonable to think that is the case;für den Fall, dass du kommst, lege ich den Schlüssel raus I’ll leave the key out in case you come;ihr Wunsch, dass es gelingen möge, erfüllte sich nicht her hopes of success were dasheddamit, dass … she solved the problem by (+ger)ich ärgere mich darüber, dass es regnet I’m annoyed that it is raining;sie leidet darunter, dass er lügt she suffers from his deception;das kommt davon, dass du nie aufpasst that’s what comes of not paying attentiones war so kalt, dass der Fluss zufror it was so cold that the river froze;der nasse Hund schüttelte sich, dass es nur so spritzte the wet dog shook himself so the spray went everywhere;er ist wohl krank, dass er nicht gekommen ist he must be ill (US auch sick), since he hasn’t come;bist du taub, dass du mir nicht antwortest? why aren’t you answering me - are you deaf?;er entschuldigte sich, dass er zu spät kam he apologized for being late7. ein Ziel ausdrückend: (damit) so that;gib es ihm doch, dass er endlich still ist give him it, so that he’ll shut up at last;sie bemühen sich sehr, dass sie mich zufrieden stellen they are doing their best (in order) to please me;zeig her, dass ich es selbst sehen kann show me, so that I can see for myself8. in Wendungen:es ist zu kalt, als dass man baden könnte it is too cold to swim;auf dass es gelingen möge! here’s to success!;wir fahren, außer oderes sei denn dass es schneit unless it’s snowing, we’ll drive;sie arbeitete bis dass sie zusammenbrach she carried on working until she collapsed;kaum, dass er einen Blick darauf warf he hardly gave it a look;nicht, dass ich wüsste not that I know of;nicht, dass es etwas ausmachte not that it mattered;ich hätte schon Lust, nur dass ich keine Zeit habe umg I would love to, but just don’t have the time; → auch als, anstatt etc9. umg; Wunsch, Drohung etc:dass du mir ja nichts anrührst! don’t go and touch anything, now;dass du ja kommst! you had better be there!;dass ich es bloß nicht vergesse! I hope I don’t forget it, I’d better not forget it;dass er so was sagen konnte! how could he say such a thing?* * **daß Konjunktion1) thatentschuldigen Sie bitte, dass ich mich verspätet habe — please forgive me for being late; please forgive my being late
ich weiß, dass du recht hast — I know [that] you are right
ich verstehe nicht, dass sie ihn geheiratet hat — I don't understand why she married him
es ist schon 3 Jahre her, dass wir zum letzten Mal im Theater waren — it is three years since or it was three years ago when we last went to the theatre
2) (nach Pronominaladverbien o. ä.) [the fact] thatWissen erwirbt man dadurch, dass man viel liest — one acquires knowledge by reading a great deal
das liegt daran, dass du nicht aufgepasst hast — that is due to the fact that you did not pay attention; that comes from your not paying attention
ich bin dagegen, dass er geht — I am against his going
3) (im Konsekutivsatz) thater lachte so [sehr], dass ihm die Tränen in die Augen traten — he laughed so much that he almost cried
4) (im Finalsatz) so that5) (im Wunschsatz) if only6) (im Ausruf)dass er so jung sterben musste! — how terrible or it's so sad that he had to die so young!
dass mir das passieren musste! — why did it have to [go and] happen to me!; s. auch als; [an]statt; auf; außer; nur; ohne; kaum
* * *adv.insomuch adv. konj.that conj. -
111 Über
I Präp.1. räumlich: over, above; (höher als) auch higher than; (über... hinaus) beyond; sie wohnt über uns she lives (on the floor) above us; über der Stadt tobte ein Gewitter a storm was raging over the town; über uns nichts als blauer Himmel nothing above us but blue sky; er stand bis über die Knöchel im Schlamm the mud came up past his ankles; über jemandem stehen fig. (überlegen sein) be above s.o. (auch beruflich); über den Dingen stehen fig. be above such things2. (quer über) across; über die Straße gehen cross the street; über den Fluss schwimmen swim across the river; jemandem über das Haar streichen stroke s.o.’s hair; Tränen liefen ihr über die Wangen tears ran down her cheeks3. (in Richtung) via, through; über München nach Rom to Rome via Munich; geht der Zug über Frankfurt? does the train go through ( oder via) Frankfurt?4. bei einer Tätigkeit etc.: over; über den Büchern sitzen sit ( oder pore) over one’s books; über der Arbeit / seiner Lektüre einschlafen fall asleep over one’s work / while reading5. über meine Kräfte ( hinaus) beyond my strength; das geht über meinen Verstand it’s beyond me, it’s above my head; das geht ihm über alles it means more than anything to him; es geht nichts über... there’s nothing like...6. (mehr als) over, more than; amtlich: exceeding; Temperaturen über null above freezing ( oder zero); über 30 Grad over 30 degrees; er ist über 70 Jahre alt past ( oder over) seventy; man muss über 18 ( Jahre) sein you must be over 187. (+ Akk) (wegen) over, about; über jemanden lachen laugh at / make fun of s.o.; sich (Dat) über etw. Sorgen machen worry about s.th.9. (während) during, while; über Nacht overnight; über das Wochenende over the weekend; über einige Jahre verteilt spread over several years; über kurz oder lang sooner or later; über all dem Gerede habe ich die Kinder ganz vergessen with all this chatting I completely forgot about the children10. sprechen etc. über (+ Akk) about; Abhandlung, Werk, Vortrag über (+ Akk) on; über Geschäfte / den Beruf / Politik reden talk business / shop / politics; nachdenken über (+ Akk) think about11. verstärkend: Fehler über Fehler one mistake after the other; Ärger über Ärger no end of trouble; er hat Schulden über Schulden he’s up to his ears in debtII Adv.: über und über all over; die ganze Zeit über all along; den ganzen Tag etc. über throughout the day etc.; etw. über sein umg. have had enough of s.th., be sick and tired of s.th.; übrig, vorüber, überhaben etc.* * *by way of; over; across; via; about; above; on* * *['yːbɐ]1. prepetw ǘber etw hängen/stellen — to hang/put sth over or above sth
es wurde ǘber alle Sender ausgestrahlt — it was broadcast over all transmitters
er lachte ǘber das ganze Gesicht — he was beaming all over his face
2) +dat (räumlich) (Lage, Standort) over, above; (= jenseits) over, acrosszwei Grad ǘber null — two degrees (above zero)
ǘber der Stadt lag dichter Nebel — a thick mist hung over the town
ǘber uns lachte die Sonne — the sun smiled above us
er trug den Mantel ǘber dem Arm — he was carrying his coat over his arm
ǘber jdm stehen or sein (fig) — to be over or above sb
er steht ǘber der Situation (fig) — he is above it all
3) +dat (zeitlich = bei, während) overǘber der Arbeit einschlafen — to fall asleep over one's work
etw ǘber einem Glas Wein besprechen — to discuss sth over a glass of wine
ǘber all der Aufregung/unserer Unterhaltung habe ich ganz vergessen, dass... — in all the or what with all the excitement/what with all this chatting I quite forgot that...
ǘber Mittag geht er meist nach Hause — he usually goes home at lunch or at midday
4) +accCäsars Sieg ǘber die Gallier — Caesar's victory over the Gauls
Gewalt ǘber jdn haben — to have power over sb
es kam plötzlich ǘber ihn — it suddenly came over him
sie liebt ihn ǘber alles — she loves him more than anything
das geht mir ǘber den Verstand — that's beyond my understanding
Fluch ǘber dich! (obs) — a curse upon you! (obs)
5) +acc (= vermittels, auf dem Wege über) viadie Nummer erfährt man ǘber die Auskunft — you'll get the number from or through or via information
wir sind ǘber die Autobahn gekommen — we came by or via the autobahn
nach Köln ǘber Aachen — to Cologne via Aachen
Zug nach Frankfurt ǘber Wiesbaden und Mainz — train to Frankfurt via or stopping at or calling at (Brit) Wiesbaden and Mainz
6) +acc (zeitlich) (= innerhalb eines Zeitraums, länger als) overǘber Weihnachten — over Christmas
bis ǘber Ostern — until after Easter
den ganzen Sommer ǘber — all summer long
ǘber Wochen (ausgedehnt) — for weeks on end
die ganze Zeit ǘber — all the time
das ganze Jahr ǘber — all through the year, all year round
ǘber kurz oder lang — sooner or later
es ist ǘber vierzehn Tage her, dass... — it's over fourteen days since...
7) +acc (bei Zahlenangaben) (= in Höhe von) for; (= mehr als) overein Scheck ǘber 20 Euro — a cheque (Brit) or check (US) for 20 euros
eine Rechnung von ǘber £ 100 — a bill for over or of over £100
Kinder ǘber 14 Jahre — children over 14 years or of 14 (years of age) and over
Städte ǘber 50.000 Einwohner — towns of over 50,000 inhabitants
Pakete ǘber 10 kg — parcels (esp Brit) or packages over 10 kgs
8) +acc (= wegen) over; (= betreffend) aboutein Buch/Film/Vortrag etc ǘber... — a book/film/lecture etc about or on...
was wissen Sie ǘber ihn? — what do you know about him?
ǘber welches Thema schreiben Sie Ihr neues Buch? — what's the subject of your new book?, what's your new book about?
ǘber Politik/Wörterbücher/Fußball etc reden — to talk (about) politics/dictionaries/football etc
ǘber jdn/etw lachen — to laugh about or at sb/sth
sich ǘber etw freuen/ärgern — to be pleased/angry about or at sth
9) +acc (steigernd) uponFehler ǘber Fehler — mistake upon or after mistake, one mistake after another
2. advǘber und ǘber — all over
er wurde ǘber und ǘber rot — he went red all over
ich stecke ǘber und ǘber in Schulden — I am up to my ears in debt
(das) Gewehr ǘber! (Mil) — shoulder arms!
ǘber sein (inf) — to be better than sb at sth
* * *1) (on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) about2) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) above3) (greater than: The child's intelligence is above average.) above4) (to the other side (of); from one side to the other side of: He took her across the road.) across5) (through; along; across: We came by the main road.) by6) (more than: His salary is in excess of $25,000 a year.) in excess of7) (about: a book on the theatre.) on8) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) over9) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) over10) (covering: He put his handkerchief over his face.) over11) (across: You find people like him all over the world.) over12) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) over13) (finished: The affair is over now.) over14) (by way of: We went to America via Japan; The news reached me via my aunt.) via* * *[ˈy:bɐ]I. präp\über dem Waschbecken befindet sich ein Spiegel there's a mirror above the washbasin\über diesem Pullover kannst du keinen roten Mantel tragen you can't wear a red coat over that pulloverreinige die Flasche \über der Spüle clean the bottle over the sink\über der Straße across the streeter hängte ein Schild über die Tür he hang a sign over the doorreichst du mir mal den Kaffee \über den Tisch? can you pass me the coffee across the table?die Brücke führt \über den Fluss the bridge goes over [or across] the rivermit einem Satz sprang er \über den Graben with a single leap he jumped over [or across] [or cleared] the ditchdas Schloss ragte \über das Tal empor the castle towered above the valleybis \über die Knöchel im Dreck versinken to sink ankle-deep in mudder Scheinwerferstrahl strich \über die Mauer und den Gefängnishof the spotlight swept over [or across] the wall and the prison courtyardein Blick \über etw a view of [or over] sthein Überblick \über etw an overview of sthsie breitete eine Tischdecke \über den Tisch she spread a tablecloth over the tableer strich ihr \über das Haar/die Wange he stroked her hair/cheekseid ihr auf eurer Tour auch \über München gekommen? did you go through Munich on your trip?Zug nach Berlin über Leipzig train to Berlin via [or stopping at] Leipzig11. +akk (überlegen, vorrangig) aboveer steht \über den Dingen he is above it alles ist \über eine Woche her, dass... it's over a week since...bis \über Weihnachten until after Christmashabt ihr \über das Wochenende schon was vor? have you got anything planned for [or over] the weekend?\über Wochen for weeks on endvergiss \über dem ganzen Ärger aber nicht, dass wir dich lieben don't forget in the midst of all this trouble that we love youirgendwie muss ich \über diesem Gedanken wohl eingeschlafen sein I must have somehow fallen asleep [whilst] thinking about itsie sitzt \über ihren Büchern she is sitting over her booksKinder \über sechs [Jahre] children over six years [or of six years and over]bei \über 40° C... at a temperature [or temperatures] of more than [or over] 40° C...ich gebe Ihnen einen Scheck \über Euro 5.000 I'm giving you a cheque for 5,000 eurosich darf Ihnen keine Auskunft \über diese Sache geben I can't give you any information about [or on] this affairein Buch \über jdn/etw schreiben to write a book about [or on] sb/sthich habe diese Stelle \über Beziehungen bekommen I got this position through being well connected\über Satellit empfange ich 63 Programme I can receive 63 channels via [or on] satellite20.▶ ... \über... nothing but...es waren Vögel \über Vögel, die über uns hinwegrauschten! [what seemed like] an endless stream of birds flew over us!Fehler \über Fehler nothing but mistakes, mistake after [or upon] mistake!Reden \über Reden speech after speech▶ \über alles more than anythingsein Hund geht ihm \über alles he loves his dog more than anything elseII. adv1. (älter als) overKinder, die \über sechs Jahre alt sind,... children over six2. (mehr als) more than3. (während) throughdas ganze Jahr/den ganzen Sommer \über all through the year/summerden ganzen Tag \über all day long4.▶ \über und \über all over, completelyihr seid \über und \über mit Schlamm verschmiert! you're completely covered [or covered all over] in mud!\über und \über verdreckt sein to be absolutely filthy1. (übrig)etw [für jdn] \über haben to have sth left [for sb]; Essen to have sth left [over] [for sb]2. (überlegen)jdm auf einem bestimmten Gebiet \über sein to be better than sb in a certain field* * *1.1) (Lage, Standort) over; above; (in einer Rangfolge) aboveüber jemandem stehen — (fig.) be above somebody
2) (während) duringüber dem Lesen einschlafen — fall asleep over one's book/magazine etc.
3) (infolge) because of; as a result of2.über der Aufregung vergaß ich, dass... — in all the excitement I forgot that...
1) (Richtung) over; (quer hinüber) acrossüber die Straße gehen — go across the road; cross the road
er zog sich (Dat.) die Mütze über die Ohren — he pulled the cap down over his ears
2) (während) overüber Wochen/Monate — for weeks/months
die Woche/den Sommer über — during the week/summer
den ganzen Winter/Tag über — all winter/day long
3) (betreffend) aboutüber etwas reden/schreiben — talk/write about something
ein Buch über die byzantinische Kunst — a book about or on Byzantine art
4) (in Höhe von)ein Scheck/eine Rechnung über 1 000 Euro — a cheque/bill for 1,000 euros
5) (von mehr als)Kinder über 10 Jahre — children over ten [years of age]
6)7)8)9) (mittels, durch) through < person>; by <post, telex, etc.>; over <radio, loudspeaker>3.etwas über alle Sender bringen/ausstrahlen — broadcast something on all stations
1) (mehr als) over2)4.Adjektiv; nicht attr. (ugs.)jemandem über sein — have the edge on somebody (coll.)
* * *über…, Über… im adj & subst etc meist over…, hyper…* * *1.1) (Lage, Standort) over; above; (in einer Rangfolge) aboveüber jemandem stehen — (fig.) be above somebody
2) (während) duringüber dem Lesen einschlafen — fall asleep over one's book/magazine etc.
3) (infolge) because of; as a result of2.über der Aufregung vergaß ich, dass... — in all the excitement I forgot that...
1) (Richtung) over; (quer hinüber) acrossüber die Straße gehen — go across the road; cross the road
er zog sich (Dat.) die Mütze über die Ohren — he pulled the cap down over his ears
2) (während) overüber Wochen/Monate — for weeks/months
die Woche/den Sommer über — during the week/summer
den ganzen Winter/Tag über — all winter/day long
3) (betreffend) aboutüber etwas reden/schreiben — talk/write about something
ein Buch über die byzantinische Kunst — a book about or on Byzantine art
4) (in Höhe von)ein Scheck/eine Rechnung über 1 000 Euro — a cheque/bill for 1,000 euros
5) (von mehr als)Kinder über 10 Jahre — children over ten [years of age]
6)7)8)9) (mittels, durch) through < person>; by <post, telex, etc.>; over <radio, loudspeaker>3.etwas über alle Sender bringen/ausstrahlen — broadcast something on all stations
1) (mehr als) over2)4.Adjektiv; nicht attr. (ugs.)jemandem über sein — have the edge on somebody (coll.)
* * *präp.about prep.above prep.across prep.at prep.beyond prep.by prep.of prep.on prep.over prep.via prep. -
112 wobei
Adv.1. fragend: wobei bist du gerade? what are you doing right now?; beim Lesen in einem Buch: where have you got(ten) to?; wobei haben sie ihn ertappt? what was he doing when they caught him?, what did they catch him at ( oder doing)?; wobei hat sie sich das Bein gebrochen? how did she manage to break her leg?, what was she doing to break her leg? umg.2. in Relativsätzen: ich las den Brief noch mal, wobei mir klar wurde, dass... I re(-)read the letter and realized (that)...; ..., wobei sie mich ansah... looking at me as she did so; wobei er einen Fehler machte and in so doing he made a mistake; ..., wobei du beachten / aufpassen musst, dass... but you have to remember / watch that...; wobei mir einfällt... which reminds me...; wobei ich noch sagen möchte, dass... and I’d like to add that...* * *when (Konj.); whereat (Adv.)* * *wo|bei [vo'bai]adv → auch bei1) interrogwobéí ist das passiert? — how did that happen?
wobéí hast du ihn erwischt? — what did you catch him at or doing?
wobéí seid ihr gerade? — what are you doing just now?; (im Buch) where are you at just now?
2) rel in whichich erzähle mal, was passiert ist, wobéí ich allerdings das Unwichtige auslasse — I will tell you what happened but I will leave out all the unimportant details
wobéí man sehr aufpassen muss, dass man nicht betrogen wird/keinen Sonnenstich bekommt — and you have to be very careful that you don't get cheated/don't get sunburnt
wobéí mir gerade einfällt — which reminds me
das Auto prallte gegen einen Baum, wobéí der Fahrer schwer verletzt wurde — the car hit a tree severely injuring the driver
* * *wo·bei[voˈbai]\wobei ist denn das passiert? how did that happen?\wobei mir gerade einfällt... which reminds me...* * *er gab sechs Schüsse ab, wobei einer der Täter getötet wurde — he fired six shots - one of the criminals was killed
* * *wobei adv1. fragend:wobei bist du gerade? what are you doing right now?; beim Lesen in einem Buch: where have you got(ten) to?;wobei haben sie ihn ertappt? what was he doing when they caught him?, what did they catch him at ( oder doing)?;wobei hat sie sich das Bein gebrochen? how did she manage to break her leg?, what was she doing to break her leg? umg2. in Relativsätzen:ich las den Brief noch mal, wobei mir klar wurde, dass … I re(-)read the letter and realized (that) …;…, wobei sie mich ansah … looking at me as she did so;wobei er einen Fehler machte and in so doing he made a mistake;…, wobei du beachten/aufpassen musst, dass … but you have to remember/watch that …;wobei mir einfällt … which reminds me …;wobei ich noch sagen möchte, dass … and I’d like to add that …* * *er gab sechs Schüsse ab, wobei einer der Täter getötet wurde — he fired six shots - one of the criminals was killed
* * *adv.whereas adv.whereat adv.whereby adv. -
113 wohl
n; -(e)s, kein Pl. welfare, good; (Wohlergehen) well-being, weitS. prosperity; das Wohl und Wehe (+ Gen) the fate (of); für das leibliche Wohl der Gäste sorgen make sure the guests have all they need to be comfortable; das geschieht nur zu deinem Wohl it’s for your own good; auf jemandes Wohl trinken drink to s.o.’s health; auf dein Wohl your health!; ( sehr) zum Wohl! cheers! umg.* * *das Wohlgood; wellbeing; well; weal* * *[voːl]nt -(e)s, no plwelfare, wellbeingdas öffentliche Wóhl und das Wóhl des Individuums — the public good or common weal and the welfare of the individual
der Menschheit zum Wóhle — for the benefit of mankind
das Wóhl und Weh(e) — the weal and woe
zu eurem Wóhl — for your benefit or good
zum Wóhl! — cheers!
auf dein Wóhl! — your health!
auf jds Wóhl trinken — to drink sb's health
* * *(welfare: She is always very concerned about her mother's well-being.) well-being* * *<-[e]s>[vo:l]nt kein pl welfare, well-beingjds \Wohl und Wehe (geh) the weal and woejds leibliches \Wohl (geh) sb's well-beingauf jds \Wohl trinken to drink to sb's healthauf dein/Ihr \Wohl! cheers!zu jds \Wohl for sb's [own] goodzum \Wohl! cheers!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *wohl1 adv; wohler, am wohlsten1. well;mir ist nicht wohl dabei I don’t feel happy about it;fühlst du dich jetzt wohler? do you feel better now?;sie ließen sich’s wohl sein they had a good time2.wohl oder übel willy nilly, whether you etc like it or not;wir müssen es wohl oder übel machen auch we have to do it there’s no getting around itwohl2 adv; besser, am besten1. (gut) well;das würde dir wohl anstehen geh, obs it would well become you;(ich) wünsche, wohl geruht/gespeist zu haben! geh obs oder hum I hope you slept well/enjoyed your meal; → bekommen B, gehaben, leben A 52. bekräftigend:ich bin mir dessen wohl bewusst I’m well aware of that;wohl wahr very true;das kann man wohl sagen! you can say that again;ich erinnere mich sehr wohl daran I remember it well;ich verstehe dich sehr wohl I understand you perfectly well;er weiß das sehr wohl he knows very well;er hätte sehr wohl kommen können he could easily have come, there was nothing to stop him (from) coming;bei uns gibt es das nicht, wohl aber in Amerika we don’t have anything like that here, but they do in America3. (möglicherweise, vielleicht) possibly, perhaps, maybe; (wahrscheinlich) probably; vermutend, einräumend: I suppose; einschränkend: (zwar) no doubt;das ist wohl möglich I suppose that’s possible, that’s quite possible;das wird wohl das Beste sein that’s probably the best solution;es wird wohl Regen geben no doubt it will rain;das wird wohl so sein very likely;sie hat uns wohl für Schwestern gehalten she must have thought we were sisters;er könnte wohl noch kommen he might come yet;das mag wohl sein, aber … that may well be, but;sie ist wohl gesund, aber … she is in good health (certainly), but;wohl kaum hardly, I doubt it;sie wird wohl kaum anrufen I doubt whether she’ll ring up (US call), I don’t suppose she’ll ring up (US call);gehst du mit? -wohl kaum! I doubt it very much4. fragend: I wonder;ob er wohl weiß, dass …? I wonder if he knows (that) …;wer das wohl war? I wonder who that was;was sie wohl vorhat? I wonder what she’s up to5. (ungefähr) about;ich habe es ihm wohl schon zehnmal gesagt I must have told him at least ten times6. Ärger, Ungeduld etc ausdrückend: was machst du da? -was wohl? what does it look like?, what do you think?;siehst du wohl(, dass …)? you see (…);ich habe wohl nicht richtig gehört! did I hear you right?;willst du wohl damit aufhören? will you stop that?;man wird ja wohl noch fragen dürfen! (all right,) I was only asking!sehr wohl(, mein Herr)! very well (sir)!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *nur sing. n.well being n. -
114 andre
unbest. Pron. ander...* * *ạnd|re(r, s) ['andrə]adjSee:= andere(r, s)* * *an·de·re(r, s)[ˈandərə, -rɐ, -rəs]an·dre(r, s)[ˈandrə, -drɐ, -drəs]das ist eine \andre Frage that's another [or a different] questionbei einer \andren Gelegenheit another timedas \andre Geschlecht the opposite sexein \andres Mal another timeeine ganz \andre Sache an entirely different matterer besitzt außer dem Mercedes noch drei \andre Autos apart from the Mercedes, he's got three more carshaben Sie noch \andre Fragen? have you got any more [or further] questions?3.es gibt noch \andre, die warten! there are others waiting!ich habe nicht nur diese Brille, sondern noch \andre I've got more than just this one pair of glasses▪ das/der/die \andre the other▪ ein \andrer/eine \andre/ein \andres [an]other, a different oneeines ist schöner als das \andre! each one is more beautiful than the last!4.▪ der/die \andre the other [one]▪ ein \andrer/eine \andre someone else▪ die \andren the othersalle \andren all the otherswir \andren the rest of usjede/jeder \andre anybody elsekeine \andre/kein \andrer als... nobody [or no one else] but...weder den einen/die eine noch den \andren/die \andre neither one of themeiner nach dem \andren, eine nach der \andren one after the otherder eine oder \andre one or two peoplefalls dem einen oder \andren etwas einfällt if any of you have an ideaich will weder den einen noch den \andren einladen I don't want to invite either oneauf \andre hören to listen to others2 Kinder haben sie schon, sie wollen aber noch \andre they've already got 2 children but they want moregab es noch \andre [Frauen] in deinem Leben? were there other women in your life?hast du eine \andre? is there someone else?, have you got another woman?auch \andre als ich denken so other people think the same as I doda muss ein \andrer kommen (fig) it will take more than him/you etc.5.das T-Shirt ist schmutzig — hast du noch ein \andres that t-shirt is dirty — have you got another one?▪ etwas/nichts \andres [o A\andres] something/anything elsehattest du an etwas \andres gedacht/ etwas \andres erwartet? what did you expect?ich hatte nichts \andres erwartet I didn't expect anything elsedas ist natürlich etwas \andres! that's a different matter altogetherdas ist etwas ganz \andres! that's something quite differentes bleibt uns nichts \andres übrig there's nothing else we can dolass uns von etwas \andrem sprechen let's talk about something else, let's change the subjectnichts \andres [o A\andres] [mehr] tun wollen, als... to not want to do anything else than...nichts \andres [o A\andres] als nothing butdas bedeutet doch nichts \andres als die totale Pleite it means only one thing and that is total ruinalles \andre everything elsealles \andre als... anything but...ein[e]s nach dem \andren first things firstso kam eins zum \andren one thing led to anotherweder das eine noch das \andre neither [one]; (tun wollen) not eitherund \andres mehr and much more besidesunter \andrem...... amongst other things, including...* * * -
115 da
I Adv.1. (dort) there; hier und da here and there; da, wo where; da vorn(e) / hinten there at the front / back; da oben / unten up / down there; da draußen oder hinaus out there; da drinnen oder hinein in there; da drüben oder hinüber over there, Am. yonder umg.; gleich sind wir da we’re nearly there, we’ll be there soon; wer da? who goes there?; ist da jemand? is there anybody there?; da und da umg., wenn einem etwas nicht einfällt: what’s-its-name, thingummy, thingamajig; he du da! umg. hey you (over there)!; den oder das da umg. that one; der / die da umg. that man / woman over there; der / die da war’s umg. it was him / her2. (hier) here; da und dort here and there; dieser oder diese oder dies(es) da this one; da bin ich here I am; da kommt sie here she comes; da, nimm schon! umg. here (you go), take it!; da (hast du’s)! umg. there you are (auch fig.); da haben wir’s umg. (ich hab’s gefunden) there it is, got it; (das ist geschafft) done it; (jetzt ist es passiert) that had to (go and) happen, didn’t it?; ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute; wenn Sie schon da sind while you’re here; ist noch Brot da? is there any bread left?; es ist keine Milch mehr da we’ve run ( oder we’re) out of milk; jetzt ist er wieder da fig. (bei Bewusstsein) he’s come (a)round again; ( wieder) voll da sein umg., fig. be (back) in top form3. da sein (existieren) be there; (noch leben) still be alive; da sein für oder zu Zweck: be there for; noch nie da gewesen unheard-of, unprecedented; so etwas ist noch nie da gewesen that’s never happened before; Geld ist dafür oder dazu da, dass man es ausgibt money is there to be spent; er ist nur für sie da he’s only got time for her; weitS. he lives for her; ich bin immer für dich da I’ll always be around when you need me4. umg.; in Ausrufen: sieh da! well just look at that!; iro. lo and behold!; ... und siehe da, auf einmal klappt es! surprise surprise, all of a sudden it works!; nichts da! forget it!; heda5. als Füllwort: als da sind oder wären for instance, such as; als er sie sah, da lachte er when he saw her he laughed; es gibt Leute, die da glauben there are people who believe; was da kommen mag whatever happens6. zeitlich: (dann, damals) then, at that time; da erst only then; von da an from then on, since then; hier und da now and then; da gab es noch keinen Strom there was no electricity in those days; da war sie plötzlich weg then suddenly ( oder all of a sudden) she was gone7. (in diesem Fall) there, in that case, under the circumstances; was lässt sich da machen? what can be done about it?; da irren Sie sich you’re mistaken there; da wäre ich ( doch) dumm I would be stupid to do so; da fragst du noch? do you really need to ask?; da fragt man sich wirklich(, warum) it really makes you wonder (why); da kann man nichts machen what can you do about it?, there’s not much you can do about it8. umg.; (aus diesem Grund) therefore, so; er ist sehr reich, da kann er sich das leisten he’s very ( oder really) rich, so he can afford it9. umg.; einleitend: da fällt mir etwas ein it’s just occurred to me, the thought strikes me; da soll es jetzt ein neues Mittel geben, das... supposedly there’s a new medicine which...; wie geht das? - da musst du erst einmal... first you have to...; wo ist das? - da gehst du erst geradeaus, dann... go straight ahead first ( oder to begin with), then...10. da... bei, für, nach etc. nordd. dabei, dafür, danach etc.II Konj.1. (weil) (seeing) as, since, because; da aber oder jedoch but since; since..., however da sie ja oder doch oder nun schon einmal hier ist,... seeing as she’s here,..., da dem so ist since that’s the case, in that case, da ich keine Nachricht erhalten hatte, ging ich weg not having received any news, I left2. zeitlicha) (nachdem, wo) after; jetzt, da es entschieden war now that it has been decided;b) geh. (als) as, when, while; jetzt oder nun, da es... now, when it...; in dem Augenblick, da er... the moment he...* * *for the reason that (Konj.); as (Konj.); since (Konj.); because (Konj.);(dann) then (Adv.);(dort) there (Adv.);(hier) here (Adv.)* * *[daː]1. adves liegt da draußen/drinnen/drüben/vorn —
das liegt etwa da herum — it's somewhere round about there, it's somewhere thereabouts
geh da herum — go round there
da und da — what's-its-name (inf)
hier und da, da und dort — here and there
he, Sie da! — hey, you there!
die Frau da — that woman ( over) there
da bin ich/sind wir — here I am/we are
da kommt er ja — here he comes
wir sind gleich da — we'll soon be there, we're almost there
da, wo... — where...
wo die Straße über den Fluss geht, da fängt Schottland an — Scotland begins where the road crosses the river, where the road crosses the river, that's where Scotland begins
ach, da war der Brief! — so that's where the letter was
da möchte ich auch einmal hinfahren (inf) — I'd like to go there one day
geben Sie mir ein halbes Pfund von dem da — give me half a pound of that one (there)
da hast du deinen Kram/dein Geld! — (there you are,) there's your stuff/money
da, nimm schon! — here, take it!
See:→ da sein2) (zeitlich = dann, damals) thenich ging gerade aus dem Haus, da schlug es zwei — I was just going out of the house when the clock struck two
vor vielen, vielen Jahren, da lebte ein König (liter) —
da werden wir uns den Schaden mal ansehen (inf) — let's have a look at the damage
da siehst du, was du angerichtet hast — now see what you've done
sie weinte, da ließ er sich erweichen — when she started to cry he softened, she started to cry, whereupon he softened (liter)
als er das Elend der Leute sah, da nahm er sich vor... — when he saw the people's suffering he decided...
4) (= folglich) so; (= dann) thenes war niemand im Zimmer, da habe ich... — there was nobody in the room, so I...
wenn ich schon gehen muss, da gehe ich lieber gleich — if I have to go, (then) I'd rather go straight away
5) (inf = in diesem Fall) thereda muss man vorsichtig sein — you've got to be careful there
da kann man or lässt sich nichts machen — nothing can be done about it
da könnte man aus der Haut fahren — it would drive you mad (esp Brit) or crazy (inf)
da kann man nur lachen/sich nur fragen, warum — you can't help laughing/asking yourself why
und da soll einer or ein Mensch wissen, warum! — and you're meant to know why!
da fragt man sich ( doch), ob der Mann noch normal ist — it makes you wonder if the man's normal
da hat doch jemand gelacht/alle Kirschen gegessen — somebody laughed/has eaten all the cherries
6)(zur Hervorhebung)
wir haben da eine neue Mitschülerin/Ausführung des Artikels — we've got this new girl in our school/this new modelda fällt mir gerade ein... — it's just occurred to me...
7)See:2. conj1) (= weil) as, since, seeing that2) (liter = als) whendie Stunde, da du... — the hour when you...
nun or jetzt, da — now that
* * *1) (because: Since you are going, I will go too.) since2) (used to introduce sentences in which a state, fact etc is being announced: There has been an accident at the factory; There seems to be something wrong; I don't want there to be any mistakes in this.) there3) (at that time; at that point in a speech, argument etc: There I cannot agree with you; Don't stop there - tell me what happened next!) there4) ((with the subject of the sentence following the verb except when it is a pronoun) used at the beginning of a sentence, usually with be or go, to draw attention to, or point out, someone or something: There she goes now! There it is!) there5) ((placed immediately after noun) used for emphasis or to point out someone or something: That book there is the one you need.) there* * *da[ˈda:]I. advAthen? \da möchte ich auch einmal hin! Athens? I'd like to go there too one day!die Straße \da ist es it's the street over there\da sein to be here/thereist denn kein Brot mehr \da? isn't there any more bread?das ist genau dazu \da it's there for just that purpose, that's what it's there fores ist dazu \da, um benutzt zu werden it's there to be usedist \da jemand? [is] anybody there?es ist niemand \da nobody's here/there/inich bin gleich wieder \da I'll be back in a minutevon seinen Freunden sind nicht mehr viele \da not many of his friends are leftdieser Fall war noch nie \da gewesen this hasn't happened before\da bist du ja! there you are!ach, \da lag/stand das! oh, that's where it was!für jdn \da sein to be there for sbich bin immer für dich \da I'll always be here/there for you [or if you need me]\da drüben/hinten/vorne over there\da draußen/drinnen out/in thereder/die/das... \da this/that... [over here/there]geben Sie mir bitte ein halbes Pfund von dem \da! I'd like half a pound of this/that [here/there] please!\da und dort here and there\da, wo... wheresie macht am liebsten \da Urlaub, wo es warm ist she prefers to go on holiday to warm placesendlich war der Moment \da, auf den sie gewartet hatte the moment which she had waited for had finally arrived [or come]vor vielen, vielen Jahren, \da lebte ein König (liter) many, many years ago there lived a king\da und dort now and then3. (daraufhin) and [then]von \da an herrschte endlich Ruhe after that it was finally quiet\da bin ich ganz deiner Meinung I completely agree with youdie Sache ist todernst, und \da lachst du noch? the matter is dead[ly] serious and you're still laughing?ich dachte, \da sei alles klar? I thought everything had been agreed upon?II. interj here![he,] Sie \da! [hey,] you there!III. konjjetzt, \da alles geklärt ist, kannst du nicht mehr absagen now that everything has been arranged you can't cry off anymore* * *1.1) (dort) thereda draußen/drüben/unten — out/over/down there
da hinten/vorn[e] — [there] at the back/front
he, Sie da! — hey, you there!
der Kerl da — that fellow [over there]
halt, wer da? — (Milit.) halt, who goes there?
da bist du ja! — there you are [at last]!
da, ein Reh! — look, [there's] a deer!
da, wo die Straße nach X abzweigt — where the road to X turns off; at the turning for X
da und dort — here and there; (manchmal) now and again or then
2) (hier) hereda, nimm schon! — here [you are], take it!; s. auch dahaben
3) (zeitlich) then; (in dem Augenblick) at that momentin meiner Jugend, da war alles besser — back in my young days, everything was better [then]
4) (deshalb)der Zug war schon weg, da habe ich den Bus genommen — the train had already gone, so I took the bus
5) (ugs.): (in diesem Fall)da kann man nichts machen — there's nothing one can do about it or that
da kann ich [ja] nur lachen! — that's plain ridiculous!
6) (altertümelnd): (nach Relativpronomen; wird nicht übersetzt)..., der da sagt —..., who says
7) (hervorhebend; wird meist nicht übersetzt)ich habe da einen Kollegen, der... — I have a colleague who...
da fällt mir noch was ein — [oh yes] another thought strikes me
8)da sein — (existieren) exist; (übrig sein) be left; (anwesend sein) be about or around; (im Haus, zu Hause sein) be in; (zu sprechen sein) be available; (angekommen, eingetroffen sein) have arrived; (fig.) < case> have occurred; < moment> have arrived; < situation> have arisen
ich bin gleich wieder da — I'll be right or straight back
2.dafür od. dazu ist es ja da! — (coll.) that's what it's [there] for!
Konjunktion (weil) as; since* * *daA. adv1. (dort) there;hier und da here and there;da, wo where;da vorn(e)/hinten there at the front/back;da oben/unten up/down there;hinaus out there;hinein in there;gleich sind wir da we’re nearly there, we’ll be there soon;wer da? who goes there?;ist da jemand? is there anybody there?;he du da! umg hey you (over there)!;das da umg that one;der/die da umg that man/woman over there;der/die da war’s umg it was him/her2. (hier) here;da und dort here and there;dies(es) da this one;da bin ich here I am;da kommt sie here she comes;da, nimm schon! umg here (you go), take it!;da (hast du’s)! umg there you are (auch fig);da haben wir’s umg (ich hab’s gefunden) there it is, got it; (das ist geschafft) done it; (jetzt ist es passiert) that had to (go and) happen, didn’t it?;ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute;wenn Sie schon da sind while you’re here;ist noch Brot da? is there any bread left?;jetzt ist er wieder da fig (bei Bewusstsein) he’s come (a)round again;3.zu Zweck: be there for;noch nie da gewesen unheard-of, unprecedented;so etwas ist noch nie da gewesen that’s never happened before;dazu da, dass man es ausgibt money is there to be spent;ich bin immer für dich da I’ll always be around when you need mesieh da! well just look at that!; iron lo and behold!;… und siehe da, auf einmal klappt es! surprise surprise, all of a sudden it works!;5. als Füllwort:wären for instance, such as;als er sie sah, da lachte er when he saw her he laughed;es gibt Leute, die da glauben there are people who believe;was da kommen mag whatever happens6. zeitlich: (dann, damals) then, at that time;da erst only then;von da an from then on, since then;hier und da now and then;da gab es noch keinen Strom there was no electricity in those days;da war sie plötzlich weg then suddenly ( oder all of a sudden) she was gone7. (in diesem Fall) there, in that case, under the circumstances;was lässt sich da machen? what can be done about it?;da irren Sie sich you’re mistaken there;da wäre ich (doch) dumm I would be stupid to do so;da fragst du noch? do you really need to ask?;da fragt man sich wirklich(, warum) it really makes you wonder (why);da kann man nichts machen what can you do about it?, there’s not much you can do about iter ist sehr reich, da kann er sich das leisten he’s very ( oder really) rich, so he can afford itda fällt mir etwas ein it’s just occurred to me, the thought strikes me;da soll es jetzt ein neues Mittel geben, das … supposedly there’s a new medicine which …;wie geht das? -da musst du erst einmal … first you have to …;wo ist das? -da gehst du erst geradeaus, dann … go straight ahead first ( oder to begin with), then …10.B. konj1. (weil) (seeing) as, since, because;jedoch but since;since …, howevernun schon einmal hier ist, … seeing as she’s here, …,da dem so ist since that’s the case, in that case,da ich keine Nachricht erhalten hatte, ging ich weg not having received any news, I left2. zeitlich (nachdem, wo) after;jetzt, da es entschieden war now that it has been decided; geh (als) as, when, while;nun, da es … now, when it …;in dem Augenblick, da er … the moment he …* * *1.1) (dort) thereda draußen/drüben/unten — out/over/down there
da hinten/vorn[e] — [there] at the back/front
he, Sie da! — hey, you there!
der Kerl da — that fellow [over there]
halt, wer da? — (Milit.) halt, who goes there?
da bist du ja! — there you are [at last]!
da, ein Reh! — look, [there's] a deer!
da, wo die Straße nach X abzweigt — where the road to X turns off; at the turning for X
da und dort — here and there; (manchmal) now and again or then
2) (hier) hereda, nimm schon! — here [you are], take it!; s. auch dahaben
3) (zeitlich) then; (in dem Augenblick) at that momentin meiner Jugend, da war alles besser — back in my young days, everything was better [then]
4) (deshalb)der Zug war schon weg, da habe ich den Bus genommen — the train had already gone, so I took the bus
5) (ugs.): (in diesem Fall)da kann ich [ja] nur lachen! — that's plain ridiculous!
6) (altertümelnd): (nach Relativpronomen; wird nicht übersetzt)..., der da sagt —..., who says
7) (hervorhebend; wird meist nicht übersetzt)ich habe da einen Kollegen, der... — I have a colleague who...
da fällt mir noch was ein — [oh yes] another thought strikes me
8)da sein — (existieren) exist; (übrig sein) be left; (anwesend sein) be about or around; (im Haus, zu Hause sein) be in; (zu sprechen sein) be available; (angekommen, eingetroffen sein) have arrived; (fig.) < case> have occurred; < moment> have arrived; < situation> have arisen
ich bin gleich wieder da — I'll be right or straight back
dafür od. dazu ist es ja da! — (coll.) that's what it's [there] for!
2.ganz od. voll da sein — (klar bei Bewusstsein sein) be completely with it
Konjunktion (weil) as; since* * *adv.as adv.here adv.there adv.yet adv. -
116 danach
Adv.1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), Pl. after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on; bald danach soon after(wards); zwei Wochen danach two weeks later (on), zuerst kamen sie, danach ( folgten oder kamen) wir they came first, then we followed along ( oder we came later)2. Richtung: toward(s) it, Pl. toward(s) them; er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it; sie griff danach she reached for it; (schnell) she grabbed ( oder made a grab) for it; sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel: ich sehnte mich danach zu (+ Inf.) I longed to (+ Inf.) ich fragte ihn danach I asked him about it; sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so): er sieht ganz / nicht danach aus he looks the sort / he’s not that sort of person ( oder the type); es sieht ( ganz) danach aus, als ob... it looks as though...5. (gemäß) according to it ( oder that); (entsprechend) accordingly; das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!; es war billig, aber es ist auch danach umg. it was cheap, and it looks it; mir ist nicht danach zumute oder nicht danach umg. I don’t feel like it, I’m not in the mood; wenn es danach ginge, was... if it was ( oder were) a matter oder case of what...; als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *afterwards; accordingly; thereafter; afterward; after that* * *da|nach [da'naːx] (emph) ['daːnaːx]advich habe einen Whisky getrunken, danách fühlte ich mich schon besser — I had a whisky and after that or afterwards felt better, I had a whisky and felt better after that or afterwards or after (inf)
ich las das Buch zu Ende, erst danách konnte ich einschlafen — only when I had finished reading the book could I get to sleep
zehn Minuten danách war sie schon wieder da —
um die Zwanziger und danách — around the twenties and after
2) (in der Reihenfolge) (örtlich) behind that/it/him/them etc; (zeitlich) after that/it/him/them etcals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich danách der Russe — the Englishman finished first, immediately followed by the Russian or and the Russian immediately after him
bei ihm kommt als erstes die Arbeit, danách lange nichts und dann das Privatleben — work comes first with him, and then, a long, long way behind, his private life
3) (= dementsprechend) accordingly; (= laut diesem) according to that; (= im Einklang damit) in accordance with that/itdanách war die Stimmung damals ganz anders — we have a report here, according to which the atmosphere at the time was quite different
danách sein (Wetter, Bedingungen, Stimmung etc) — to be right
sie hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben – danách ist er auch (inf) — she wrote the essay in ten minutes – it looks like it too
danách ist es verboten — read paragraph 218, under that it is illegal
danách zu urteilen — judging by or from that
or danách zumute or zu Mute — I didn't feel like it
mir steht der Sinn nicht danách (geh) — I don't feel inclined to
4) (in bestimmte Richtung) toward(s) iter griff schnell danách — he grabbed at it, he made a grab for it
hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht danách umgesehen — there was something behind him, but he didn't look round (Brit) or around to see what it was
5)(in Verbindung mit n, vb etc siehe auch dort)
sie sehnte sich danách — she longed for that/itsie sehnte sich danách, ihren Sohn wiederzusehen — she longed to see her son again
er hatte großes Verlangen danách — he felt a great desire for it
er hatte großes Verlangen danách, wieder einmal die Heimat zu sehen — he felt a great desire to see his home again
danách kann man nicht gehen — you can't go by that
wenn es danách ginge, was ich sage/was mir Spaß macht, dann... — if it were a matter of what I say/enjoy then...
sich danách erkundigen, ob... — to inquire whether...
* * *(later in time or place: They arrived soon after.) after* * *da·nach[daˈna:x]1. (zeitlich: nach etw) after it; (nach dem Vorgang) after that; (nachher) afterwards, after fam; (später) laterwenn du einen Kaiserschnitt hattest, solltest du \danach möglichst viel ruhen if you had a Caesarean, you should rest as much as possible after itich trank ein Glas Wasser, \danach fühlte ich mich besser I had a glass of water and after that [or afterwards] I felt better, I had a glass of water and felt better after that [or afterwards] [or fam after]vergewissere dich, dass die Daten gespeichert sind, erst \danach solltest du das Programm verlassen you should only leave the programme when you've made sure that all the data are savedgleich \danach immediately afterals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich \danach der Russe the Englishman finished first, immediately followed by the Russian [or and the Russian immediately after him]ein paar Minuten \danach a few minutes later2. (örtlich) behindvorne sitzen die Kinder, \danach können die Eltern ihre Plätze einnehmen the children are sitting at the front and the parents can take their seats behind [them]der/die/das \danach the one behind [him/her/it]3. (in einer Rangfolge) thenich höre zuerst auf meine Intuition und \danach [erst] auf die Meinung anderer I listen first to my intuition and [only] then to othersich habe eine Aussage gelesen, \danach war die tatsächliche Situation damals ganz anders I read a statement, according to which the real situation at the time was quite different\danach habe ich stundenlang gesucht! I've been looking for it for hours!hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht \danach umgesehen there was something behind him, but he didn't look round to see what it wassie sehnte sich \danach she longed for itihre Sehnsucht danach war unerträglich her longing for it was unbearablemir steht der Sinn nicht \danach I don't feel like itich bin süchtig \danach I'm addicted to itmir war nicht \danach zumute I didn't feel like it [or in the mood]du kennst die Qualitätsanforderungen, richte dich bitte \danach you know the quality standards. please comply with themdas richtet sich \danach, wie gut deine Arbeit ist that depends on how good your work is\danach greifen/schlagen to [make a] grab/strike at it6. (dementsprechend) accordinglyer ist Künstler — er sieht auch \danach aus he is an artist — he has the look of iter hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben — \danach ist er (fam) he wrote the essay in ten minutes — it looks like it toosie ist nicht der Typ \danach she's not that sort of personals wenn es immer \danach ginge, was die Leute reden! as if what people say was what counted!es geht nicht \danach, was wir gern[e] hätten it doesn't work the way we'd like it tomir ist heute einfach [nicht] \danach (fam) I just [don't] feel like it todaymanchmal ist mir so \danach, da könnte ich alles hinschmeißen sometimes I feel like chucking it all in fam* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
eine Stunde danach — an hour later
voran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *danach adv1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), pl after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on;bald danach soon after(wards);zwei Wochen danach two weeks later (on),zuerst kamen sie, danach (er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it;sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel:ich fragte ihn danach I asked him about it;sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so):es sieht (ganz) danach aus, als ob … it looks as though …das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!;es war billig, aber es ist auch danach umg it was cheap, and it looks it;nicht danach umg I don’t feel like it, I’m not in the mood;als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
2) (räumlich): (dahinter) after it/themvoran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *adv.accordingly adv.after that adv.hereafter adv.thereafter adv. pron.after it pron. -
117 entschuldigen
I v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc.) excuse ( mit on grounds of, because of); sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school; sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc.); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse); jemanden entschuldigen lassen ask for s.o. to be excused; Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) förm.2. (verzeihen) excuse, forgive; entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming förm.; entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you; entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain; seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler ( nicht) this mistake can be put down to his inexperience / his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake; das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)II v/i: entschuldigen Sie ( bitte) ! oder entschuldige ( bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, Am. auch excuse me; Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableIII v/refl apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.; sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to s.o.) ( wegen for, about); ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry; ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it); du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *to apologise; to apologize; to forgive; to excuse;sich entschuldigento apologize; to apologise* * *ent|schụl|di|gen [ɛnt'ʃʊldɪgn] ptp entschu\#ldigt1. vtto excusedas ist durch nichts zu entschuldigen!, das lässt sich nicht entschuldigen! — that is inexcusable!
das entschuldigt nicht, dass er sich so benimmt — that is no excuse for or doesn't excuse his behaving like that
jdn bei jdm/einem Treffen entschuldigen — to make or present sb's excuses or apologies to sb/a meeting
ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen — I would like to have my daughter excused for tomorrow
ich bitte mich zu entschuldigen — I beg (Brit) or ask to be excused
bitte entschuldigt die Störung, aber... — please excuse or forgive the interruption, but...
2. vientschuldige/entschuldigen Sie (bitte)! — (do or please) excuse me!, sorry!; (bei Bitte, Frage etc) excuse me (please), pardon me (US)
(na) entschuldigen Sie/entschuldige mal! — excuse me!
3. vrsich mit Krankheit entschuldigen — to excuse oneself on account of illness
* * *(to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) excuse* * *ent·schul·di·gen *[ɛntˈʃʊldɪgn̩]\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?\entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?II. vr1. (um Verzeihung bitten)▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/wegen einer S. gen] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth]ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so late2. (eine Abwesenheit begründen)ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?▪ sich akk [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or BRIT excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or BRIT excusesIII. vt1. (als verzeihlich begründen)Ihr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!▪ jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sthich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow▪ jdn \entschuldigen to excuse sbich bitte, mich zu \entschuldigen please excuse me3. (als verständlich erscheinen lassen)▪ etw \entschuldigen to excuse sthdas kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!; (einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sthbitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *A. v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc) excuse (mit on grounds of, because of);sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school;sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse);jemanden entschuldigen lassen ask for sb to be excused;Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) form2. (verzeihen) excuse, forgive;entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming form;entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you;entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain;seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler (nicht) this mistake can be put down to his inexperience/his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake;das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)B. v/i:entschuldigen Sie (bitte) ! oderSie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableC. v/r apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.;sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to sb) (wegen for, about);ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry;ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it);du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *v.to apologise (UK) v.to apologize (US) v.to exculpate v.to excuse v. -
118 freilich
Adv.1. einschränkend: though, however; die Entscheidung ist freilich noch nicht endgültig however the decision is not final2. (zugegebenermaßen) of course, admittedly; freilich gibt es noch Probleme, aber... admittedly there are still problems, but...3. bes. südd. of course; ja freilich! (yes,) of course!* * *of course* * *frei|lich ['frailɪç]adv1) (= allerdings) admittedlyes scheint fréílich nicht leicht zu sein — admittedly or certainly it doesn't seem easy
2) (esp S Ger = natürlich) of course, certainly, sure (esp US)aber fréílich! — of course!
ja fréílich — yes of course
* * *frei·lich[ˈfrailɪç]1. (allerdings) though, howeverbei dem Preis kannst du \freilich keine Spitzenqualität erwarten at that price, though, you can't really expect to get top quality[ja] \freilich! [but] of course* * *1) (einschränkend)er arbeitet schnell, freilich nicht sehr gründlich — he works quickly, though admittedly he's not very thorough
sie hat sehr viel Talent, freilich fehlt es ihr an Ausdauer — she has a great deal of talent, but she does lack staying power
2) (einräumend)man muss freilich bedenken, dass... — one must of course bear in mind that...
freilich scheinen die Tatsachen gegen meine Überlegungen zu sprechen... — admittedly the facts seem to contradict my ideas, but...
3) (bes. südd.): (selbstverständlich) of courseja freilich — [why] yes; of course
* * *freilich adv1. einschränkend: though, however;die Entscheidung ist freilich noch nicht endgültig however the decision is not final2. (zugegebenermaßen) of course, admittedly;freilich gibt es noch Probleme, aber … admittedly there are still problems, but …3. besonders südd of course;ja freilich! (yes,) of course!* * *er arbeitet schnell, freilich nicht sehr gründlich — he works quickly, though admittedly he's not very thorough
sie hat sehr viel Talent, freilich fehlt es ihr an Ausdauer — she has a great deal of talent, but she does lack staying power
2) (einräumend)man muss freilich bedenken, dass... — one must of course bear in mind that...
freilich scheinen die Tatsachen gegen meine Überlegungen zu sprechen... — admittedly the facts seem to contradict my ideas, but...
3) (bes. südd.): (selbstverständlich) of courseja freilich — [why] yes; of course
-
119 Geist
m; -(e)s, -er1. nur Sg.; (Verstand) mind; (Intellekt) intellect; (Sinn, Gemüt) mind; (Witz) wit; (Seele) spirit; Geist und Körper mind and body, body and spirit; Mann von Geist man of wit; vor Geist sprühen oder seinen Geist sprühen lassen scintillate; den oder seinen Geist aushauchen geh. euph. (sterben) give up the ghost; den Geist aufgeben umg. (kaputtgehen) give up the ghost, conk out; das / er geht mir auf den Geist umg. it / he really gets on my nerves, it’s / he’s driving me crazy; im Geiste in one’s mind’s eye; im Geiste sah sie sich schon als Siegerin she already imagined ( oder saw) herself as the winner; wir werden im Geiste bei euch sein we will be with you in spirit; der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing but the flesh is weak2. nur Sg.; (Einstellung) spirit; (Verfassung) morale; (Atmosphäre) atmosphere, vibes Pl. umg.; der olympische Geist the Olympic spirit; der Geist des Christentums etc. the spirit of Christianity etc.; es herrschte ein kameradschaftlicher Geist there was a comradely spirit; in jemandes Geiste handeln act in the spirit of s.o.; daran sieht man, wes Geistes Kind er ist it says a lot about him3. überirdischer: spirit; (Gespenst) ghost; (Erscheinung) apparition; ich glaube nicht an Geister I don’t believe in ghosts; böser Geist evil spirit, demon; der Böse Geist KIRCHL. the Evil One; hier geht ein Geist um this place is haunted; bist du denn von allen guten Geistern verlassen? are you out of your mind?, have you taken leave of your senses?; heilig4. fig. Person: großer Geist great mind ( oder thinker); kleiner Geist small-minded person; dienstbarer Geist umg., hum. (Dienstbote) servant, domestic treasure; jemandes guter Geist s.o.’s guiding light; sie ist der gute Geist der Abteilung she is the moving spirit in the department; sie ist ein unruhiger Geist she’s a restless person ( oder spirit), she can’t sit still for one moment, she’s up and down like a yoyo umg.; scheiden III* * *der Geist(Gespenst) specter; ghost; phantom; spectre;(Seele) animus; spirit;(Verstand) brains; intellect; mind;(Verstorbener) soul;(Witz) wit* * *[gaist]m -(e)s, -erder menschliche Géíst, der Géíst des Menschen — the human mind
Géíst und Materie — mind and matter
mit Géíst begabt — endowed with a mind
2) (REL = Seele, außerirdisches Wesen) spirit; (= Gespenst) ghostGéíst und Körper — mind and body
seinen Géíst aufgeben or aushauchen (liter, iro) — to give up the ghost
der Géíst ist willig, aber das Fleisch ist schwach (prov) — the spirit is willing, but the flesh is weak
der Heilige Géíst — the Holy Ghost or Spirit
der Géíst Gottes — the Spirit of God
der böse Géíst — the Evil One
der Géíst der Finsternis — the Prince of Darkness
gute/böse Géíster — good/evil spirits
die Stunde der Géíster — the witching hour
der gute Géíst des Hauses (geh) — the moving spirit in the household
von allen guten Géístern verlassen sein (inf) — to have taken leave of one's senses (inf)
in dem Schloss gehen Géíster um — the castle is haunted, the castle is walked by ghosts (liter)
Géíst haben — to have a good mind or intellect; (Witz) to show wit
einen regen/lebhaften Géíst haben —
ein Mann von großem Géíst — a man of great intellect, a man with a great mind
die Rede zeugte nicht von großem Géíst — the speech was not particularly brilliant
das geht über meinen Géíst (inf) — that's way over my head (inf), that's beyond me (inf)
hier scheiden sich die Géíster — this is the parting of the ways
seinen Géíst anstrengen (inf) — to use one's brains (inf)
sie sind verwandte Géíster — they are kindred spirits
kleine Géíster (iro: ungebildet) — people of limited intellect; (kleinmütig) small-minded or petty-minded people
See:→ unruhigin kameradschaftlichem Géíst — in a spirit of comradeship
in diesem Büro herrscht ein kollegialer Géíst — this office has a friendly atmosphere
in seinem/ihrem Géíst — in his/her spirit
in jds Géíst handeln — to act in the spirit of sb
der Géíst der Zeit/der russischen Sprache — the spirit or genius (liter) of the times/of the Russian language
nach dem Géíst des Gesetzes, nicht nach seinem Buchstaben gehen — to go by the spirit rather than the letter of the law
5) no pl (= Vorstellung) mindsich im Géíst(e) als etw/als jd/an einem Ort sehen — to see or picture oneself as sth/as sb/in a place
im Géíste bin ich bei euch — I am with you in spirit, my thoughts are with you
* * *der1) (a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) ghost2) (a principle or emotion which makes someone act: The spirit of kindness seems to be lacking in the world nowadays.) spirit3) (a person's mind, will, personality etc thought of as distinct from the body, or as remaining alive eg as a ghost when the body dies: Our great leader may be dead, but his spirit still lives on; ( also adjective) the spirit world; Evil spirits have taken possession of him.) spirit4) (an elf or fairy: a water-sprite.) sprite* * *Geist1<-[e]s, -e>[ˈgaist]mdie Rede zeugte nicht von großem \Geist the speech was no testament to a great mindihr \Geist ist verwirrt she's mentally derangedseinen \Geist anstrengen to put one's mind to itseinen \Geist aushauchen (euph geh) to breathe one's lastim \Geist[e] (in Gedanken) in spirit, in one's thoughts; (in der Vorstellung) in one's mind's eye, in one's thoughts\Geist und Körper body and mindder menschliche \Geist, der \Geist des Menschen the human minder sprühte vor \Geist he was as witty as could beeine Rede voller \Geist und Witz a witty speech\Geist haben to have espritein Mann ohne/von \Geist a dull/witty man\Geist versprühen to be scintillatingin diesem Büro herrscht ein kollegialer \Geist there's a spirit of cooperation in this officeder freie \Geist free thoughtin kameradschaftlichem \Geist in a spirit of camaraderie [or comradeship]in jds \Geist how sb would have wishedder \Geist der Zeit the spirit of the times [or age4. (Destillat) spirit5.▶ seinen [o den] \Geist aufgeben (iron veraltet: sterben) to give up the ghost, to breathe one's last; (hum fam: kaputtgehen) to give up the ghost▶ wes \Geistes Kind jd ist the kind of person sb is▶ da [o hier] scheiden sich die \Geister opinions differ here▶ der \Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing, but the flesh is weakGeist2<-[e]s, -e>m1. (Denker) mind, intellectgroße \Geister stört das nicht (hum fam) that doesn't bother me/us etc.kleiner \Geist small-minded person, person of limited intellect2. (Charakter) spiritein guter \Geist an angelder gute \Geist des Hauses the moving [or guiding] spirit of the householdein unruhiger \Geist a restive spirit, a restless creatureverwandte \Geister kindred spirits3. (Wesenheit) spiritder böse \Geist the Evil One olddienstbarer \Geist ministering spiritder \Geist der Finsternis (geh) the Prince of Darknessder \Geist Gottes the Spirit of Godder Heilige \Geist the Holy Ghost4. (Gespenst) ghostihm erschien der \Geist seiner toten Mutter he was visited by the ghost of his dead mother\Geister gehen hier um this place is hauntedwie ein \Geist aussehen to look very pale; krank a. to look like death warmed up [or AM over] fam; erschreckt a. to look as if one has seen a ghosteinen \Geist beschwören to invoke a spiritböse/gute \Geister evil/good spirits5.▶ jdm als Heiliger \Geist erscheinen, jdm den Heiligen \Geist schicken MIL, SCH (veraltet sl) to don fancy dress at night and thrash sb sleeping in bed* * *der; Geist[e]s, Geister1) o. Pl. (Verstand) mindjemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed
jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something
den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost
im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye
2) o. Pl. (Scharfsinn) wit3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit4) (denkender Mensch) mind; intellectein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect
hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ
5) (überirdisches Wesen) spiritder Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit
von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind
6) (Gespenst) ghostGeister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted
* * *Geist und Körper mind and body, body and spirit;Mann von Geist man of wit;seinen Geist sprühen lassen scintillate;seinen Geist aushauchen geh euph (sterben) give up the ghost;den Geist aufgeben umg (kaputtgehen) give up the ghost, conk out;das/er geht mir auf den Geist umg it/he really gets on my nerves, it’s/he’s driving me crazy;im Geiste in one’s mind’s eye;im Geiste sah sie sich schon als Siegerin she already imagined ( oder saw) herself as the winner;wir werden im Geiste bei euch sein we will be with you in spirit;der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing but the flesh is weakder olympische Geist the Olympic spirit;es herrschte ein kameradschaftlicher Geist there was a comradely spirit;in jemandes Geiste handeln act in the spirit of sb;daran sieht man, wes Geistes Kind er ist it says a lot about himich glaube nicht an Geister I don’t believe in ghosts;böser Geist evil spirit, demon;der Böse Geist KIRCHE the Evil One;hier geht ein Geist um this place is haunted;bist du denn von allen guten Geistern verlassen? are you out of your mind?, have you taken leave of your senses?; → heilig4. fig Person:großer Geist great mind ( oder thinker);kleiner Geist small-minded person;dienstbarer Geist umg, hum (Dienstbote) servant, domestic treasure;jemandes guter Geist sb’s guiding light;sie ist der gute Geist der Abteilung she is the moving spirit in the department;sie ist ein unruhiger Geist she’s a restless person ( oder spirit), she can’t sit still for one moment, she’s up and down like a yoyo umg; → scheiden C* * *der; Geist[e]s, Geister1) o. Pl. (Verstand) mindjemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed
jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something
den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost
im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye
2) o. Pl. (Scharfsinn) wit3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit4) (denkender Mensch) mind; intellectein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect
hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ
5) (überirdisches Wesen) spiritder Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit
von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind
6) (Gespenst) ghostGeister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted
* * *-er m.esprit n.ghost n.mind n.soul n.specter n.spirit n. -
120 hingehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go there; (weggehen) go; zu jemandem hingehen go up to s.o.; (besuchen) go to see s.o., go and see s.o.; wo gehst du hin? where are you going?; wo kann man hier hingehen? umg. (ausgehen) what sort of places can you go to around here?; da geht sie hin und kommt nicht wieder there she goes, never to return; gehet hin und mehret euch BIBL. go forth and multiply; gehet hin in Frieden KIRCHL. go in peace2. Straße etc.: go ( oder lead) there; unpers.: wo soll’s denn hingehen? in den Urlaub etc.: where are you off to?; Taxifahrer: where to?4. geh., euph. (sterben) pass away5. fig. (durchgehen) pass ( als as); hingehen lassen let s.th. pass; (übersehen) overlook; das mag ja noch hingehen, aber... that may just about pass, but...; das mag diesmal noch hingehen, aber... I’ll etc. let it pass this time, but...* * *hịn|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= dorthin gehen) to go (there)gehst du auch hin? — are you going too?
2) (Zeit) to pass, to go by3) (fig = tragbar sein)das geht gerade noch hin — that will just about do or pass
diesmal mag es noch hingehen — I'll let it go or pass this once
* * *hin|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (dorthin gehen) to goüber eine Entscheidung können noch Monate \hingehen a decision could take months yet3. (angehen)▪ [noch] \hingehen:diesmal mag es noch \hingehen this time we'll let it pass [or go]▪ nicht \hingehen, dass... to not be all right [or acceptable] that...4.▶ etw \hingehen lassen to let sth pass▶ jdm etw \hingehen lassen to let sb get away with sthdu lässt dem Kind zu viel \hingehen! you let that child get away with too much!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go [there]zu jemandem/etwas hingehen — go to somebody/something
wo gehst du hin? where are you going?
2) (verstreichen) <years, time> pass, go by3) (hingenommen werden) passdiesmal mag das noch hingehen — I'll/we'll etc. let it pass this time
* * *hingehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go there; (weggehen) go;zu jemandem hingehen go up to sb; (besuchen) go to see sb, go and see sb;wo gehst du hin? where are you going?;wo kann man hier hingehen? umg (ausgehen) what sort of places can you go to around here?;da geht sie hin und kommt nicht wieder there she goes, never to return;gehet hin und mehret euch BIBEL go forth and multiply;gehet hin in Frieden KIRCHE go in peace3. fig Jahre, Zeit: pass (by);darüber gingen viele Jahre hin in the meantime many years passed4. geh, euph (sterben) pass away5. fig (durchgehen) pass (als as);das mag ja noch hingehen, aber … that may just about pass, but …;das mag diesmal noch hingehen, aber … I’ll etc let it pass this time, but …* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go [there]zu jemandem/etwas hingehen — go to somebody/something
2) (verstreichen) <years, time> pass, go by3) (hingenommen werden) passdiesmal mag das noch hingehen — I'll/we'll etc. let it pass this time
* * *v.to go there expr.
См. также в других словарях:
but that — phrasal that used after a negative < there is no doubt but that it must be done > … New Collegiate Dictionary
I'm a Cyborg, But That's OK — Infobox Korean film name = I m a Cyborg, But That s OK caption = Theatrical poster director = Park Chan wook producer = Lee Chun yeong Park Chan wook writer = Jeong Seo kyeong Park Chan wook starring = Im Su jeong Rain music = Jo Yeong wook… … Wikipedia
But — (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out}; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
But and if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
But if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
That Peter Kay Thing — Format Sitcom Created by Peter Kay Written by Neil Fitzmaurice Peter Kay Dave Spikey Gareth Hughes Directed by Andrew Gillman Starring … Wikipedia
That's When I Reach for My Revolver — is a song by Mission of Burma that was written and sung by band member Clint Conley. It appears on their 1981 EP Signals, Calls and Marches . The Chicago punk band Pegboy covered the song on their 1994 album Earwig, shortening the title to… … Wikipedia
That's Got His Own — Infobox The Wire episode caption = episode name = That s Got His Own episode no = 49 epigraph = That all there is to it? Bubbles teleplay = George Pelecanos story = Ed Burns and George Pelecanos writer = director = Joe Chappelle guest star = see… … Wikipedia
but — I. conjunction Etymology: Middle English, from Old English būtan, preposition & conjunction, outside, without, except, except that; akin to Old High German būzan without, except; akin to Old English be by, ūt out more at by, out Date: before 12th … New Collegiate Dictionary
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
That '80s Show — Series intertitle Genre Sitcom Created by Mark Brazill Terry Turner … Wikipedia