-
1 brazalete
brazalete sustantivo masculino (— de eslabones) bracelet
brazalete sustantivo masculino
1 (joya, adorno) bracelet
2 (distintivo) armband ' brazalete' also found in these entries: English: armband - bangle - bracelet - arm -
2 bracelet
'breislit(an ornament worn round the wrist or arm: a gold bracelet.) pulsera, brazaletebracelet n pulsera / brazaletetr['breɪslət]1 pulsera, brazalete nombre masculino2 (armband) brazalete nombre masculinobracelet ['breɪslət] n: brazalete m, pulsera fn.• ajorca s.f.• brazalete s.m.• manilla s.f.• pulsera s.f.'breɪslət, 'breɪslɪtnoun pulsera f, brazalete m['breɪslɪt]N pulsera f, brazalete m* * *['breɪslət, 'breɪslɪt]noun pulsera f, brazalete m -
3 bangle
'bæŋɡl(a bracelet worn on the arm or leg: gold bangles.) brazalete, esclavabangle n pulsera / brazaletetr['bæŋgəl]1 brazalete nombre masculino, ajorcabangle ['bæŋgəl] n: brazalete m, pulsera fn.• ajorca s.f.'bæŋgəlnoun pulsera f, brazalete m; (thin, of gold or silver) esclava f, aro m['bæŋɡl]N brazalete m, pulsera f* * *['bæŋgəl]noun pulsera f, brazalete m; (thin, of gold or silver) esclava f, aro m -
4 armband
noun (a strip of cloth etc worn round the arm: The people all wore black armbands as a sign of mourning.) brazal, brazaletearmband n1. manguito2. brazaltr['ɑːmbænd]1 SMALLMILITARY/SMALL brazal nombre masculino2 (for swimming) manguiton.• brazal s.m.noun (to denote rank, as sign of mourning etc) brazalete m; ( for swimming) flotador m ( que se coloca en el brazo), alita f (AmS)['ɑːmbænd]N brazalete m* * *noun (to denote rank, as sign of mourning etc) brazalete m; ( for swimming) flotador m ( que se coloca en el brazo), alita f (AmS) -
5 identity bracelet
s.brazalete de identificación, brazalete de identidad, pulsera identificativa, brazalete identificativo. -
6 band
bænd
I noun1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) banda, tira, faja2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) franja, lista3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) banda
II
1. noun1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.)2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.)
2. verb(to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.)band n1. grupo / conjunto / banda2. tira / cinta3. raya / franjatr[bænd]2 (strip) tira3 (of hat) cinta, cintillo4 (around waist) ceñidor nombre masculino, faja5 (around arm) brazalete nombre masculino6 (wrapper) faja7 (stripe) raya8 SMALLPHYSICS/SMALL banda, frecuencia9 SMALLTECHNICAL/SMALL correa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto band together acuadrillarse, apiñarsemilitary band banda militarelastic band / rubber band goma elástica, gomafrequency band banda de frecuenciaband ['bænd] vt1) bind: fajar, atar2)to band together : unirse, juntarseband n1) strip: banda f, cinta f (de un sombrero, etc.)2) stripe: franja f3) : banda f (de radiofrecuencia)4) ring: anillo m5) group: banda f, grupo m, conjunto mjazz band: conjunto de jazzn.• banda s.f.• bandería s.f.• camada s.f.• cinta s.f.• faja s.f.• franja s.f.• liga s.f.• lista s.f.• raya s.f.• tira s.f.• vencejo s.m.• venda s.f.• zuncho s.m.v.• cinchar v.• rayar v.bænd1)a) ( group) grupo m; (of thieves, youths) pandilla f, banda f2)a) ( ribbon) cinta f; ( strip - of cloth) banda f, tira f; (- for hat) cinta fb) ( stripe) franja f3) ( waveband) (banda f de) frecuencia f4) ( ring) anillo m; ( wedding band) alianza f, argolla f (AmL)•Phrasal Verbs:
I [bænd]1. N1) (=strip of material) faja f, tira f ; (=ribbon) cinta f ; (=edging) franja f ; [of cigar] vitola f, faja f ; [of wheel] fleje m ; (=ring) anillo m, sortija f (LAm); (=armband) brazalete m ; (=hatband) cintillo m ; [of harness] correa f ; (=stripe) raya f, franja f ; [of territory] faja f ; rubber I, 2.2) (Rad) (=waveband) banda f3) [of statistics, tax etc] banda f2.VT [+ tax, property] dividir en bandas3.CPD
II [bænd]1. N1) (Mus) orquesta f, conjunto m ; (Mil) (=brass band) banda f ; (=pop group) grupo mthen the band played — (US) * (fig) y se armó la gorda *
2) (=group of people) cuadrilla f, grupo m ; pej (=gang) pandilla f2.CPDband practice N — ensayo m del grupo
* * *[bænd]1)a) ( group) grupo m; (of thieves, youths) pandilla f, banda f2)a) ( ribbon) cinta f; ( strip - of cloth) banda f, tira f; (- for hat) cinta fb) ( stripe) franja f3) ( waveband) (banda f de) frecuencia f4) ( ring) anillo m; ( wedding band) alianza f, argolla f (AmL)•Phrasal Verbs: -
7 wristlet
n.• brazalete s.m.• manguito s.m.• pulsera s.f.['rɪstlɪt]1.N pulsera f, muñequera f, brazalete m2.CPDwristlet watch N — reloj m de pulsera
-
8 ankle
'æŋkl(the (area around the) joint connecting the foot and leg: She has broken her ankle.) tobilloankle n tobillotr['æŋkəl]1 tobilloankle ['æŋkəl] n: tobillo mn.• tobillo s.m.'æŋkəlnoun tobillo m; (before n)ankle boot — botín m
ankle sock — calcetín m corto, soquete m (CS)
['æŋkl]ankle strap — tobillera f
1.N tobillo m2.CPDankle boot N — botín m
ankle bracelet N — brazalete m para el tobillo
ankle joint N — articulación f del tobillo
ankle sock N — (Brit) calcetín m tobillero
ankle strap N — tirita f tobillera
* * *['æŋkəl]noun tobillo m; (before n)ankle boot — botín m
ankle sock — calcetín m corto, soquete m (CS)
ankle strap — tobillera f
-
9 anklet
tr['æŋklət]1 ajorcan.• ajorca s.f.• tobillera s.f.'æŋklət, 'aŋklɪta) ( bracelet) ajorca f, cadenita f ( para el tobillo)b) ( sock) (AmE) calcetín m corto['æŋklɪt]N brazalete m para el tobillo, ajorca f para el pie; (US) calcetín m corto* * *['æŋklət, 'aŋklɪt]a) ( bracelet) ajorca f, cadenita f ( para el tobillo)b) ( sock) (AmE) calcetín m corto -
10 circlet
n.• corona s.f.• círculo pequeño s.m.['sɜːklɪt]N (worn on head) diadema f ; (worn on finger) anillo m ; (worn on arm) aro m, brazalete m -
11 identity
(who or what a person is: The police are still uncertain of the murderer's identity.) identidadidentity n identidadtr[aɪ'dentɪtɪ]noun (pl identities)1 identidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLidentity card carnet nombre masculino de identidadn.• identidad s.f.• indistinción s.f.aɪ'dentətiyou'll need some proof of identity — necesitará algún documento que acredite su identidad; (before n)
[aɪ'dentɪtɪ]identity card — carné m or (AmL tb) cédula f de identidad
1.N (all senses) identidad f2.CPDidentity badge N — chapa f de identificación
identity bracelet N — pulsera f identificativa, brazalete m identificativo
identity card N — carnet m de identidad, cédula f (de identidad) (LAm)
identity crisis N — crisis f inv de identidad
identity disc N — chapa f de identidad
identity papers NPL — documentos mpl de identidad, documentación f
identity parade N — = identification parade
identity theft N — robo m de identidad
identity thief N — ladrón(-ona) m / f de identidades
* * *[aɪ'dentəti]you'll need some proof of identity — necesitará algún documento que acredite su identidad; (before n)
identity card — carné m or (AmL tb) cédula f de identidad
-
12 brassard
-
13 adorno
Del verbo adornar: ( conjugate adornar) \ \
adorno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
adornó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: adornar adorno
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adorno sustantivo masculino
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
adorno sustantivo masculino decoration, adornment Locuciones: de adorno (que no hace nada) just for show: tienen el coche de adorno, porque nunca van a ningún sitio, they just have the car for show; they never go anywhere in it ' adorno' also found in these entries: Spanish: borla - brazalete - colgante - orla - plumaje - revestir - ribete - tocada - tocado - viñeta - aplique - bagatela - baratija - chiche - chuchería - complicado - figurita - flecos - franja - horrible - huachafo - jareta - móvil - paño - pluma English: adornment - bauble - flourish - ornament - salad - trim - trimming - decoration - decorative - for - garnish -
14 distintivo
distintivo 1
◊ -va adjetivo ‹rasgo/característica› distinctive
distintivo 2 sustantivo masculino ( insignia) emblem; ( símbolo) sign
distintivo,-a
I adjetivo distinctive, distinguishing
II sustantivo masculino distinctive sign o mark ' distintivo' also found in these entries: Spanish: brazalete - distintiva - divisa - insignia - marca - rasgo - chapa - sello English: distinctive - distinguishing - hallmark - distinguish - hall -
15 joya
joya sustantivo femenino 1 ( alhaja) piece of jewelry( conjugate jewelry);◊ joyas jewelry o jewels;joya de fantasía piece o item of costume jewelry 2 ( persona) gem, treasure; ( cosa):
joya sustantivo femenino
1 jewel, piece of jewellery
joyas de imitación, imitation jewellery sing
2 (persona) es una joya, he's a real treasure ' joya' also found in these entries: Spanish: alfiler - brazalete - broche - colgante - collar - pendiente - pertenencia - tasar - tirar - alhaja - aparentar - centelleante - centellear - chapa - costoso - destellar - destello - espléndido - falso - perla - rescate - valioso - valorar English: glow - jewel - mount - setting - veneer - gem -
16 pieza
pieza sustantivo femenino 1 pieza de recambio or de repuesto spare part;◊ quedarse de una pieza to be dumbfounded;ser de una sola pieza (AmL) to be as straight as a die (unidad, objeto) piece;◊ ser una pieza de museo (fam) to be a museum piece2 (Mús, Teatr) piece 3 (esp AmL) ( dormitorio) bedroom; ( en hotel) room
pieza sustantivo femenino
1 piece, part
una pieza de repuesto, a spare part
2 Teat Mús piece
3 (en una casa) room Locuciones: dejar de una pieza, to leave speechless ' pieza' also found in these entries: Spanish: abatimiento - adelgazar - componente - contraste - desajustar - desconchada - desconchado - desencajar - desencajada - desencajado - desencajarse - ensayar - habitación - holgura - macho - mira - obús - plato - reemplazar - romper - salirse - tope - torre - adaptar - adelantar - alojado - brazalete - cambiar - cerámica - cónico - correr - cubierto - cuña - desmontable - desmontar - encajar - enganche - falla - forjar - interpretar - moneda - mover - pan - parte - practicar - que - refacción - repuesto - salir - tocar English: casting - component - cut - kill - lavatory - man - office - part - piece - play - replace - replacement - replacement part - roll - room - spare - bed - cast - collector - each - individual - item - moving - panel - peg - track -
17 pulsera
pulsera sustantivo femenino bracelet;
pulsera sustantivo femenino
1 (aro) bracelet
2 (de reloj) strap
reloj de pulsera, wristwatch ' pulsera' also found in these entries: Spanish: amuleto - bañar - maciza - macizo - oro - regalar - reloj - brazalete - cierre - desabrochar - fantasía - relojero - rescatar - seguro English: band - bracelet - watchband - wristwatch - bangle - watch - wrist -
18 tela
tela sustantivo femenino 1 (Tex) ( material) material, fabric; tela de araña See Also→ telaraña; tela metálica wire mesh 2 (Art) ( cuadro) canvas, painting 3 ( membrana) skin, film
tela sustantivo femenino
1 Tex cloth (en sastrería, tapicería) fabric: he comprado la tela para hacer las cortinas, I've bought the material for the curtains
tela metálica, wire mesh
2 Arte canvas
3 fam (dinero, pasta) dough
3 fig (trabajo o asunto pendiente) job: tengo tela para rato, I've still got a lot of work to do
4 fam (dificultad) convencerle tenía tela, it was a hard job to convince him Locuciones: familiar hay tela (marinera), it's a tricky business figurado tiene mucha tela, it's not an easy thing
poner en tela de juicio, to question La traducción más común es cloth y se refiere de forma genérica al material del que están hechas las cosas. Material y fabric se aplican a las telas usadas en sastrería y tapicería. Fabric es una palabra más técnica y a menudo describe una tela de distintos colores. Como tela, cloth es incontable, mientras que fabric y material pueden ser tanto incontables como contables. ' tela' also found in these entries: Spanish: acolchar - acolchada - acolchado - arruga - arrugar - arrugarse - brillo - caída - chaleco - cuadro - destrozar - estampar - estampada - estampado - fina - fino - franja - hilo - jirón - lunar - moteada - moteado - pliegue - pudrirse - rajarse - rasgar - reseca - reseco - retazo - rollo - romper - sobrar - tacto - talego - tejido - tira - transparencia - tupida - tupido - aguantador - áspero - bayeta - brazalete - brillante - burdo - calado - cáñamo - chatel - contrapelo - corte English: armband - band - break - close - cloth - coarse - denim - dingy - drape - duct tape - fabric - fine - fluffy - fray - give - heavy - impress - imprint - length - linen - mangy - material - mohair - pattern - plain - polka dot - quilting - rich - roll - rough - scratch - sheer - shred - shrink - shrinkage - smooth out - snag - split - spot - spotted - stiff - stiffen - stretch - tartan - tear - thick - tough - tweed - waterproof - wear -
19 anklet
s.1 pulsera para el tobillo (ankle bracelet)2 brazalete para el tobillo, ajorca.3 calcetín corto, soquete. -
20 armband
s.1 brazalete (at funeral, for swimming)2 flotador de brazos.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brazalete — Saltar a navegación, búsqueda Brazalete de plata El brazalete o pulsera es una pieza de adorno que las personas se colocan en el brazo, las muñecas o los tobillos. Se encuentra fabricado por lo común en oro, plata, bronce o hierro, aunque tampoco … Wikipedia Español
brazalete — sustantivo masculino 1. Aro de adorno que rodea el brazo, más arriba de la muñeca: un brazalete de oro en forma de serpiente. 2. Tira ancha de tela que se lleva alrededor de la manga izquierda, por encima del codo, como distintivo: brazalete… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brazalete — 1. m. Aro de metal o de otra materia, con piedras preciosas o sin ellas, que rodea el brazo por más arriba de la muñeca y se usa como adorno. 2. Cinta de cierta anchura que rodea el brazo por encima del codo y que sirve de distintivo o, si es… … Diccionario de la lengua española
Brazalete — 1 INDUMENTARIA Y MODA Adorno de metal u otro material en forma de aro que rodea el brazo más arriba de la muñeca: ■ en la urna funeraria encontraron dos brazaletes de oro y plata. SINÓNIMO ajorca brazal 2 Tira de tela que se usa como distintivo:… … Enciclopedia Universal
brazalete — {{#}}{{LM B05965}}{{〓}} {{SynB06102}} {{[}}brazalete{{]}} ‹bra·za·le·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Aro que se lleva como adorno en el brazo: • Le regaló un hermoso brazalete de oro.{{○}} {{<}}2{{>}} Tira de tela que se ajusta por encima de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Brazalete de Oxus — Saltar a navegación, búsqueda Antiguo brazalete, periodo Aqueménida, 500 a. C. El Brazalete de Oxus, que forma parte del conocido como Tesoro del Oxus, es una brazalete de oro que data del año 500 a. C., en época de la dinastía… … Wikipedia Español
Brazalete de semillas — Saltar a navegación, búsqueda Brazalete de semillas es un sonajero hecho con semillas duras que suena al ser agitado. Este instrumento musical es muy popular, las semillas estan cosidas a través de pequeños agujeritos que se hacen en ella, a una… … Wikipedia Español
brazalete — sustantivo masculino pulsera. * * * Sinónimos: ■ brazal, ajorca, argolla, esclava, pulsera, aro, manilla, muñequera … Diccionario de sinónimos y antónimos
brazalete — m. Pulsera, joya que se usa en la muñeca o brazo. Tira de tela que se coloca en el brazo como distintivo … Diccionario Castellano
Kapo — Brazalete de un oberkapo (kapo jefe). Kapo era un término usado para ciertos presos que trabajaron dentro de los campos de concentración nazis durante la Segunda Guerra Mundial en varias posiciones administrativas más bajas. El origen de la… … Wikipedia Español
Organización Todt — Brazalete identificatorio de la Organización Todt. La Organización Todt (en alemán, Organisation Todt, OT) era el grupo de construcción y de ingeniería durante los años de la Alemania nazi, que esclavizó a cerca de 1,5 millones de personas de los … Wikipedia Español