Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

beke

  • 1 bekennen

    bekénnen*
    I vt
    1. признава́ть, осознава́ть (что-л.); признава́ться, сознава́ться (в чём-л.)

    ich bek nne den Empf ng d eser S mme ком. устарев. — (я) подтвержда́ю получе́ние э́той су́ммы

    F rbe bek nnen перен. разг. — откры́то заяви́ть о своё́м отноше́нии к чему́-л. [о свои́х убежде́ниях]

    2. рел. испове́довать (какую-л. веру)
    1. (zu D) признава́ть себя́ отве́тственным (за что-л.); признава́ть себя́ прича́стным (к чему-л.); заявля́ть о свое́й принадле́жности (к чему-л.); объявля́ть [признава́ть] себя́ сторо́нником (кого-л., чего-л.)

    nur w nige s iner frǘ heren Fr unde bek nnten sich zu ihm — то́лько немно́гие из его́ пре́жних друзе́й вста́ли на его́ защи́ту [не отверну́лись от него́]

    sich zu j-s nsicht bek nnen — приде́рживаться чьих-л. взгля́дов, присоединя́ться к чьим-л. взгля́дам

    sich zu s iner M inung bek nnen — откры́то вы́сказать своё́ мне́ние

    sich zu iner Tat bek nnen — признава́ть себя́ вино́вным в чём-л.

    2. (als, für A) признава́ть себя́ (кем-л., ка ким-л.)

    sich sch ldig bek nnen — признава́ть себя́ вино́вным

    Большой немецко-русский словарь > bekennen

  • 2 bekehren

    bekéhren
    I vt (zu D) обраща́ть ( в другую веру; тж. перен.); наставля́ть на путь и́стины
    II sich beke hren (zu D) приня́ть но́вую ве́ру, обрати́ться в но́вую ве́ру; измени́ть о́браз мы́слей; испра́виться

    sich zur Vern nft bek hren — образу́миться

    er bek hrte sich zu m iner uffassung — он встал на мою́ то́чку зре́ния

    Большой немецко-русский словарь > bekehren

  • 3 Bekenntnis

    Bekénntnis n -ses, -se
    1. призна́ние

    ein ffenes Bek nntnisblegen [tun*] — чистосерде́чно призна́ться (в чём-л.), откры́то вы́ступить [вы́сказаться]

    2. (zu D) призна́ние себя́ сторо́нником (чего-л.), выступле́ние, выска́зывание (в защиту чего-л.)

    Bek nntnis zum Fr eden — выступле́ние в защи́ту ми́ра [с призы́вом к ми́ру]

    3. (веро)испове́дание, ве́ра; вероуче́ние
    4. pl призна́ния, и́споведь, излия́ния ( души)

    Большой немецко-русский словарь > Bekenntnis

  • 4 Bekehrung

    Bekéhrung f =, -en
    обраще́ние (zu D в другую веру; тж. перен.); измене́ние о́браза мы́слей

    Большой немецко-русский словарь > Bekehrung

  • 5 Bekenntnisschule

    Bekénntnisschule f =, -n
    шко́ла для дете́й одного́ вероиспове́дания

    Большой немецко-русский словарь > Bekenntnisschule

  • 6 bekennen*

    1. vt
    1) признавать (что-л); признаваться (в чём-л)

    séínen Írrtum bekénnen — признать своё заблуждение

    2) исповедовать (какую-л веру)
    2. sich bekénnen
    1) (zu D) признавать свою ответственность (за что-л); признавать свою причастность (к чему-л)
    3) (als, für A) признавать себя (кем-л, каким-л)

    sich als [für] schúldig bekénnen — признавать себя виновным

    Универсальный немецко-русский словарь > bekennen*

  • 7 ablegen

    1. vt
    1) раздеваться, снимать (одежду)

    den Mántel áblegen — снять пальто

    2) снимать (не носить больше)

    den Verlóbungsring áblegen — снять обручальное кольцо

    den Kúgelschreiber áblegen — положить ручку в сторону

    4)

    eine Prüfung áblegen — сдавать экзамен

    éínen Eid áblegen — приносить присягу

    die Béíchte áblegen — исповедоваться

    für etw. (A) Zéúgnis áblegen — свидетельствовать о чём-л

    ein Geständnis áblegen — сознаться (в чём-л)

    ein Bekénntnis über etw. (A) áblegen — признаваться в чём-л

    Réchenschaft über etw. (A) ablegen — отчитываться в чём-л

    éínen Bewéís für etw. (A) ablegen — доказывать что-л

    2.
    vi отчаливать (о судне)

    Универсальный немецко-русский словарь > ablegen

  • 8 bekehren

    1.
    vt (zu D) обращать (в другую веру)
    2. sich bekéhren (zu D)
    2) изменить образ мыслей (в лучшую сторону)

    Универсальный немецко-русский словарь > bekehren

  • 9 Bekenntnis

    n <-ses, -se>
    1) признание (в чём-л)

    ein Bekénntnis áblegen — признаться (в чём-л)

    2) pl признания, излияния (души)

    Универсальный немецко-русский словарь > Bekenntnis

  • 10 Farbe

    f <-, -n>
    1) цвет, краска

    éíne dúnkle / hélle Fárbe — тёмный / светлый цвет

    Díése Fárben sind gut aufeinánder ábgestimmt. — Эти цвета хорошо сочетаются.

    éíne blühende [frísche] Fárbe háben — иметь прекрасный цвет лица [цветущий вид]

    3) краска (красящее вещество)

    die Fárben dick áúftragen*густо наносить краску

    Die Fárbe hält. — Краска хорошо держится.

    4)

    in Fárbe sénden тлв — передавать в цвете [в цветном изображении]

    Die méísten Ábbildungen des Búches sind in Fárbe. — Большинство иллюстраций в этой книге цветные.

    5) цвета (как символ страны, партии, организации)
    6) карт масть

    éíne Fárbe áússpielen — ходить с какой-л масти

    7) масть (лошади)

    ein Pferd von bráúner Fárbe — гнедая лошадь

    die Fárbe bekénnen* разг — раскрыть свои карты, открыто заявить о своём отношении к чему-л

    die Fárben wéchseln — 1) менять в лице 2) переходить из одной партии в другую; менять свои (политические) убеждения

    etw. (A) in den schwärzesten Fárben schíldern [málen] — изображать что-л в самых мрачных тонах

    Универсальный немецко-русский словарь > Farbe

  • 11 niederschmetternd

    1.
    part I от niederschmettern
    2.
    part adj ошеломляющий (о печальном известии и т. п.)

    ein níéderschmetterndes Ergébnis — обескураживающий результат

    Sein Bekénntnis máchte éínen níéderschmetternden Éíndruck. — Все были потрясены [убиты] его признанием.

    Универсальный немецко-русский словарь > niederschmetternd

  • 12 schuldig

    a
    1) (G) виновный, виноватый (в чём-л)

    des Mördes schúldig sein — быть виновным в совершении убийства

    j-n für schúldig erklären — объявить кого-л виновным

    sich schúldig bekénnen*признать себя виновным

    Was bin ich dir schúldig? — Сколько я тебе должен?

    3) находящийся в долгу, имеющий обязательство

    Er ist mir j-m eine Entschúldigung schúldig. — Он должен передо мной извиниться.

    4) должный, подобающий (о вежливости и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > schuldig

  • 13 Überzeugung

    f <-, -en>
    1) тк sg редк убеждение (кого-л в чём-л)

    die Überzéúgung der Zwéífelnden — убеждение сомневающихся

    2) убеждение, убеждённость, уверенность (в чём-л)

    etw. (A) mit Überzéúgung tun*делать что-л с уверенностью (в чём -л)

    für séíne Überzéúgung éíntreten* (s, h) — выступать в защиту своих убеждений

    zu der Überzéúgung kómmen* (s) [gelángen (s)] — прийти к убеждению

    sich óffen zu séíner Überzéúgung bekénnen*открыто заявить о своих убеждениях

    Универсальный немецко-русский словарь > Überzeugung

  • 14 Farbe

    Fárbe f =, -n
    1. цвет, кра́ска; цвет лица́

    sie hat ine blǘhende [frsche] F rbe — у неё́ прекра́сный цвет лица́, у неё́ цвету́щий вид

    die F rben b ißen sich разг. — цвета́ [кра́ски] спо́рят друг с дру́гом ( дисгармонируют)

    er bek mmt w eder F rbe — у него́ опя́ть появи́лся румя́нец

    die F rbe w chseln
    1) меня́ться в лице́
    2) разг. меня́ть свои́ убежде́ния

    in F rbe s nden тлв. — передава́ть в цветно́м изображе́нии

    etw. in den schwä́ rzesten F rben schldern [drstellen] разг. — изобража́ть что-л. в са́мых мра́чных тона́х

    etw. in r sigen F rben usmalen разг. — изобража́ть [рисова́ть] что-л. в ро́зовом све́те

    die F rbe hält — кра́ска хорошо́ де́ржится [не линя́ет]

    die F rbe geht aus [ versch eßt] — кра́ска линя́ет [выгора́ет]

    die F rben dick uftragen*
    1) гу́сто наноси́ть кра́ску
    2) перен. сгуща́ть кра́ски, преувели́чивать
    3. как символ принадлежности к какой-л. партии, организации:

    die F rben w chseln — переходи́ть из одно́й па́ртии [организа́ции] в другу́ю; меня́ть свои́ убежде́ния

    4. карт. масть
    F rbe bek nnen*
    1) отвеча́ть той же ма́стью, ходи́ть в масть
    2) перен. раскры́ть свои́ ка́рты; откры́то заяви́ть о своё́м отноше́нии к чему́-л.

    ein Pferd von br uner F rbe — гнеда́я ло́шадь

    Большой немецко-русский словарь > Farbe

  • 15 Heide

    Héide I m -n, -n
    язы́чник, идолопокло́нник

    H iden bek hren — обраща́ть язы́чников (в христиа́нство)

    wie ein H ide fl chen разг. — безбо́жно руга́ться; ≅ руга́ться как изво́зчик [как сапо́жник]

     
    Héide II f =, -n
    1. (ве́ресковая) пу́стошь

    die Lǘ neburger H ide — Люнебу́ргская пу́стошь

    2. разг. (сосно́вый) бор
    3. бот. ве́реск, э́рика (Erica L.)
    4. см. Heidekraut

    Большой немецко-русский словарь > Heide

  • 16 Niederlage

    Níederlage I f =, -n
    1. уст. склад; депо́
    2. филиа́л
     
    Níederlage II f =, -n
    пораже́ние (тж. спорт.); прова́л

    ine vern chtende N ederlage — по́лное пораже́ние

    ine N ederlage b ibringen* [beriten] — нанести́ пораже́ние (тж. спорт.)

    ine N ederlage erlben [erl iden*, instecken mǘ ssen* разг.] — потерпе́ть пораже́ние

    sie m ßten sich mit iner z hlenmäßig h hen N ederlage geschl gen bek nnen спорт. — им пришло́сь призна́ть своё́ пораже́ние в игре́ с больши́м счё́том

    Большой немецко-русский словарь > Niederlage

  • 17 Schuld

    Schuld f =, -en
    1. долг (денежный и т. п.); обяза́тельство

    ine schw bende Schuld — неупла́ченный долг

    ine Schuld btragen* [tlgen, bezhlen] — погаша́ть [упла́чивать] долг

    ine Schuld inklagen — пода́ть в суд (на кого-л.) за неупла́ту до́лга

    in Sch lden ger ten* (s), sich in Sch lden stǘ rzen разг. — влезть в долги́

    mehr Sch lden als H are auf dem Kopf h ben разг. — быть круго́м в долга́х, ≅ быть в долгу́ как в шелку́

    ich bin [sthe] (tief) in hrer Schuld высок. — я ваш (большо́й) должни́к, я пе́ред ва́ми в (большо́м) долгу́

    tief [bis ǘ ber die hren разг.] in Sch lden st cken — быть по́ уши в долга́х

    2. тк. sg вина́

    hne m ine Schuld — не по мое́й вине́

    ich bin mir k iner Schuld bewßt — я не счита́ю себя́ вино́вным, я не чу́вствую за собо́й (никако́й) вины́

    s ine Schuld ingestehen* [bek nnen*, nerkennen*] — призна́ть себя́ вино́вным, призна́ть свою́ вину́

    Schuld an etw. (D ) tr gen* — быть вино́вным [винова́тым] в чём-л., отвеча́ть за что-л., быть в отве́те за что л.
    ine Schuld auf sich l den* — провини́ться

    die Schuld fällt auf ihn [liegt bei ihm] — э́то его́ вина́

    Schuld und Sǘ hne — преступле́ние и наказа́ние

    j-m die Schuld z schieben* [in die Sch he sch eben* разг.] — свали́ть вину́ на кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Schuld

  • 18 schuldig

    schúldig a
    1. вино́вный, винова́тый

    der sch ldige Teil юр. — вино́вная сторона́

    die sch ldige M nnschaft спорт. — кома́нда, нару́шившая пра́вила

    sich sch ldig bek nnen* — призна́ть себя́ вино́вным

    auf sch ldig pläd eren юр. — предложи́ть призна́ть вино́вным

    j-n für sch ldig erklä́ ren, j-n sch ldig spré chen*, j-n auf sch ldig erké nnen* — призна́ть кого́-л. вино́вным

    ines Verbr chens sch ldig sein книжн. — быть вино́вным в соверше́нии преступле́ния

    des T des sch ldig sein книжн. — заслу́живать сме́ртной ка́зни

    2. präd до́лжен ( деньги)

    Geld sch ldig sein — задолжа́ть ( деньги)

    was sind wir sch ldig? — ско́лько мы должны́?

    ich bl ibe hnen zehn R bel sch ldig — за мной (остаё́тся) де́сять рубле́й

    er bleibt k ine ntwort sch ldig — он за сло́вом в карма́н не ле́зет, он не остаё́тся в долгу́

    dar uf blieb er mir die ntwort sch ldig — на э́то он мне ничего́ не отве́тил

    sie bl eben ein nder nichts sch ldig — они́ друг у дру́га в долгу́ не оста́лись (тж. перен.)

    3. до́лжный, надлежа́щий, подоба́ющий (об уважении и т. п.)
    4. präd обя́зан

    sch ldig sein etw. zu tun — быть обя́занным что-л. (с)де́лать

    j-m R chenschaft sch ldig sein — быть обя́занным дать кому́-л. отчё́т [отчита́ться пе́ред кем-л.]

    er ist ihr Geh rsam sch ldig — он обя́зан её́ слу́шаться

    das ist er s iner St llung sch ldig — к э́тому его́ обя́зывает его́ положе́ние [занима́емая до́лжность]

    Большой немецко-русский словарь > schuldig

См. также в других словарях:

  • béké — béké …   Dictionnaire des rimes

  • Beke — bezeichnet: mittelniederdeutsch einen „Bach“ (auch Bäke, Beek, Beeke etc.), siehe Bäke (Gewässer) Beke (Lippe), ein Zufluss der Lippe bei Paderborn Beke (Warnow), ein Nebenfluss der Warnow in Mecklenburg Vorpommern Beke (Krummes Wasser), ein… …   Deutsch Wikipedia

  • béké — [ beke ] n. • d. i.; mot créole ♦ Créole né aux Antilles françaises. « le béké qui, de blanc vêtu, inspectait le travail du haut de son cheval » (P. Chamoiseau). Adj. Planteurs békés. ⊗ HOM. Becquée. ● béké nom Créole martiniquais ou guadeloupéen …   Encyclopédie Universelle

  • Beke — (spr. Bihk), Charles Tilstone, geb. 1800 zu London, widmete sich zuerst dem Kaufmannsstande, studirte dann in Lincolns Inn die Rechte u. befleißigte sich zugleich der Geschichte, Ethnographie u. Philologie; 1835 wendete er sich nach Leipzig, wo… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Beke — (spr. bīk), Charles Tilstone, engl. Reisender, geb. 10. Okt. 1800 zu Stepney in Middlesex, gest. 31. Juli 1874 in London, erlernte den Handel, studierte dann die Rechte, um sich schließlich historischen, ethnographischen und philologischen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Beke — (spr. bihk), Charles Tilstone, engl. Reisender und Geograph, geb. 10. Okt. 1800 zu London, gest. das. 31. Juli 1874; erforschte bes. Südabessinien (1840 43) und behandelte mehrfach die Nilquellenfrage …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Beke — (spr. Bihk, Charles Tilstone), geb. 1800 zu London, studierte die Rechte, hielt sich von 1835–37 in Leipzig auf und machte dann eine Entdeckungsreise nach Abyssinien, wo er sich besonders um die nähere Kenntniß und Erforschung Südabyssiniens sehr …   Herders Conversations-Lexikon

  • Beke — beke, becque, becq nf ruisseau Flamand …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Béké — Un Béké désigne aux Antilles françaises un habitant créole de phénotype blanc descendant des premiers colons européens. Les békés constituent un peu moins d un pour cent de la population locale[1]. Le terme est également employé comme adjectif.… …   Wikipédia en Français

  • Beke — Verbeek  Cette page d’homonymie répertorie les différentes personnes partageant un même patronyme. Le patronyme néerlandais Verbeek renvoie à quelqu un qui habitait près d un ruisseau (du nl: nl:beek). Il peut se décliner avec le suffixe… …   Wikipédia en Français

  • Beke — There are several people with the name Beke: * Anton du Beke * Charles Beke (or Charles Tilstone Beke) * Thomas de Beke (Bishop Thomas Beck) * Zymbolakis Van Beke (band) * Beke, Ethiopia …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»