-
1 resanar
rrɛsa'narv( reparar lo dañado) ausbessernverbo transitivoresanarresanar [rresa'nar]ausbessern; (con oro) neu vergolden -
2 componer
kɔmpo'nɛrv irr1) verfassen, setzen, kitten2) ( mejorar) ausbessern, ausarbeiten3) MUS komponieren4) ( arreglar) in Ordnung bringen5) ( reconciliar) versöhnen6) ( crear una obra del espíritu) schaffen, schreiben, dichten7) ( restaurar) ausbessern, reparieren8)componer un texto — ( en la imprenta) einen Text setzen
verbo transitivo1. [formar] zusammensetzen2. [constituir] bilden3. [música] komponieren[literatura] verfassen4. [arreglar] reparieren5. [adornar] schmücken6. [en tipografía] setzen————————componerse verbo pronominal1. [estar formado] sich zusammensetzen2. [adornarse] sich zurechtmachen3. (americanismo) [curarse] gesund werden4. (locución)allá se las componga damit soll er/sie alleine klarkommencomponercomponer [kompo'ner]num2num (constituir) bildennum4num tipografía (ab)setzennum5num (realizar) anfertigennum7num (corregir) berichtigennum8num (asear) zurechtmachennum2num (arreglarse) sich zurechtmachen -
3 repasar
rrɛ'pasarv1) überholen, überprüfen2) (volver a mirar, leer) überfliegen, überarbeitenverbo transitivo1. [texto] überarbeiten[cuentas] überprüfen2. [recoser] ausbessernrepasarrepasar [rrepa'sar]num1num (la ropa) ausbessernnum2num (un texto, la lección) noch einmal durchgehen; segunda edición repasada y corregida zweite neu bearbeitete Auflagenum3num (la cuenta) nachprüfennum4num (un coche) überholennum5num (una carta) überfliegen -
4 apañar
verbo transitivo1. (familiar) [reparar] ausbessern2. (familiar) [amañar] zurechtmachen————————apañarse verbo pronominalapañarapañar [apa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (remendar) flickennum2num (loc): ¡ya te apañaré yo! dir werde ich helfen!■ apañarsenum1num (darse maña) sich geschickt anstellennum2num (arreglárselas) zurechtkommen; no sé cómo te las apañas ich weiß nicht, wie du das machst; ¡apáñatelas como puedas! sieh selbst zu, wie du zurechtkommst! -
5 apedazar
-
6 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
7 parche
'partʃemFlicken msustantivo masculino[de ojo] Augenklappe dieparcheparche ['par6B36F75Cʧ6B36F75Ce]num1num (pegote) Flicken masculino; (para una herida) Pflaster neutro; bolsillo de parche aufgesetzte Tasche; parche para el ojo Augenklappe femenino; poner un parche flickennum2num (retoque) (notdürftige) Ausbesserung femenino; (de pintura) (Farb)klecks masculino; poner parches notdürftig ausbessern; (figurativo) sich mit Notlösungen behelfen -
8 parchear
-
9 poner parches
poner parchesnotdürftig ausbessern -
10 refaccionar
rrɛfaɡ̱θǐo'narv(LA) reparieren, ausbessern, restaurierenverbo transitivorefaccionarrefaccionar [rrefaghθjo'nar]americanismo; (edificios) renovieren -
11 remendar
rrɛmen'đarv irrverbo transitivoremendarremendar [rremeDC489F9Dn̩DC489F9D'dar] <e ⇒ ie>num2num (corregir) verbessern -
12 reparar
rrɛpa'rarvreparieren, wieder gutmachen, ausbessernverbo transitivo1. [arreglar] reparieren2. [remediar] wieder gutmachen3. [restablecer] wieder herstellen————————verbo intransitivo[advertir]repararreparar [rrepa'rar]num3num (advertir) merken [en+acusativo]; (considerar) achten [en auf+acusativo]; sin reparar en gastos ohne Rücksicht auf die Kosten; no reparar en sacrificios/en gastos kein Opfer/keine Kosten scheuennum4num (recuperar) reparar fuerzas wieder zu Kräften kommen; con la siesta reparo fuerzas der Mittagsschlaf gibt mir neue Kraft■ repararse sich beherrschen -
13 repaso
rrɛ'pasomhacer un repaso — Überprüfung f, Generalüberholung f, Durchsicht f
sustantivo masculino1. [revisión] Überarbeitung die[de ropa] Ausbessern das2. (familiar) [reprimenda]repasorepaso [rre'paso] -
14 resarcir
rrɛsar'θirv JURentschädigen, ersetzenverbo transitivo1. [persona]2. [gastos, daños] ersetzen————————resarcirse verbo pronominalresarcirresarcir [rresar'θir] <c ⇒ z>num2num (reparar) ausbessernnum2num (de las fatigas) sich erholen -
15 retocar
rrɛto'karvverbo transitivo1. [arreglar, corregir] auffrischen2. [dar el último toque] letzte Hand anlegenretocarretocar [rreto'kar] <c ⇒ qu> -
16 retejar
rrɛte'xarv
См. также в других словарях:
Ausbessern — Ausbêssern, verb. reg. act. völlig besser machen. Alte Brücken, böse Wege, alte Kleider ausbessern. Es ist Schade, daß ein so guter Mutterwitz nicht durch die Wissenschaften ausgebessert worden, Less. Daher die Ausbesserung, so wohl in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausbessern — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • reparieren • flicken Bsp.: • Kannst du meine Strümpfe ausbessern (oder: stopfen)? • Sie brachte ihre Schuhe zum Reparieren. • Die Straße muss ausgebessert werden … Deutsch Wörterbuch
ausbessern — V. (Mittelstufe) Schäden an etw. beseitigen, etw. reparieren Synonym: wiederherstellen Beispiel: Die undichte Gasleitung muss ausgebessert werden. Kollokation: eine Straße ausbessern … Extremes Deutsch
Ausbessern — (Forstw.), in einer Cultur leere Stellen nachträglich bepflanzen … Pierer's Universal-Lexikon
ausbessern — ↑reparieren, ↑restaurieren … Das große Fremdwörterbuch
Ausbessern — Straßeninstandsetzung (umgangssprachlich auch Straßensanierung genannt) beschreibt bauliche Maßnahmen und Bauverfahren zur Beseitigung von Schäden an der Fahrbahnoberfläche von Straßen. Dafür kommen im Wesentlichen drei verschiedene Verfahren zum … Deutsch Wikipedia
ausbessern — reparieren; flicken; richten; instandsetzen; zurechtmachen (umgangssprachlich); schustern; kitten; basteln; flickschustern; herrichten * * * aus|bes|sern [ au̮s … Universal-Lexikon
ausbessern — a) aufarbeiten, erneuern, in Ordnung bringen, instand setzen, nachbessern, reparieren, stopfen, überholen, wiederherstellen, zurechtflicken; (schweiz.): instand stellen; (bildungsspr.): restaurieren; (ugs.): aufmöbeln, [aus]flicken, in [die] Kur… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausbessern — aus·bes·sern (hat) [Vt] etwas ausbessern beschädigte Stellen einer Sache reparieren <Wäsche, das Dach, den Straßenbelag ausbessern> || hierzu Aus·bes·se·rung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausbessern — aus|bes|sern … Die deutsche Rechtschreibung
renovieren — ausbessern, erneuern, grunderneuern, grundüberholen, instand setzen, neu herrichten, sanieren, überholen, wiederherstellen; (schweiz.): instand stellen, revidieren; (bes. österr.): revitalisieren; (bildungsspr.): restaurieren; (veraltet):… … Das Wörterbuch der Synonyme