-
1 adornar
ađɔr'narvschmücken, ausschmücken, verzierenverbo transitivo————————verbo intransitivoadornaradornar [aðor'nar] -
2 engalanar
eŋga'lanarvschmücken, putzen, verzierenverbo transitivo————————engalanarse verbo pronominalengalanarengalanar [eŋgala'nar] -
3 ataviar
-
4 decorar
đeko'rarvausschmücken, ausstatten, dekorieren, schmückenQuiero decorar mi habitación con plantas. — Ich will mein Zimmer mit Pflanzen schmücken.
verbo transitivo1. [cosa, piso, habitación] einrichten2. [adornar] dekorierendecorardecorar [deko'rar] -
5 florear
flo'rear 1. v1) ( adornar con flores) mit Blumen schmücken2)2. adj(fig: adornar algo) verzieren, schmückenflorearflorear [flore'ar]num1num (la espada) schwingennum2num música (auf der Gitarre) tremolierennum1num (adornar) mit Blumen schmückennum2num (harina) siebennum3num (naipes) falsch mischen -
6 encintar
enθin'tarv( adornar con cintas) mit Bändern schmücken n/plencintarencintar [eṇθiDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (engalanar con cintas) mit Bändern schmückennum2num (bordillo) mit einem Bordstein versehen -
7 enjoyar
eŋxo'jarv( adornar con joyas) schmücken, mit Juwelen zierenverbo transitivo————————enjoyarse verbo pronominalenjoyarenjoyar [eŋxo'59FE3E77ɟ59FE3E77ar]Juwelen anlegen [a+dativo] -
8 ornar
-
9 abanderar
abanderarabanderar [aβaDC489F9Dn̩DC489F9Dde'rar]num1num (adornar) mit Fahnen schmückennum2num náutico das Flaggenrecht verleihen +dativo; un barco abanderado en Panamá ein unter panamaischer Flagge fahrendes Schiffnum3num (guiar) leiten -
10 aderezar
-
11 amenizar
ameni'θarv1) ( hacer ameno algo) verschönern, angenehm gestaltenHe hecho más amena mi habitación. — Ich habe meine Wohnung annehmlicher eingerichtet.
2) (fig) zieren, schmückenverbo transitivoamenizaramenizar [ameni'θar] <z ⇒ c>num1num (hacer agradable) angenehm machennum2num (entretener) (gut) unterhaltennum3num (conversación) beleben -
12 arreglar una mesa con flores
arreglar una mesa con floreseinen Tisch mit Blumen schmücken -
13 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
14 componer
kɔmpo'nɛrv irr1) verfassen, setzen, kitten2) ( mejorar) ausbessern, ausarbeiten3) MUS komponieren4) ( arreglar) in Ordnung bringen5) ( reconciliar) versöhnen6) ( crear una obra del espíritu) schaffen, schreiben, dichten7) ( restaurar) ausbessern, reparieren8)componer un texto — ( en la imprenta) einen Text setzen
verbo transitivo1. [formar] zusammensetzen2. [constituir] bilden3. [música] komponieren[literatura] verfassen4. [arreglar] reparieren5. [adornar] schmücken6. [en tipografía] setzen————————componerse verbo pronominal1. [estar formado] sich zusammensetzen2. [adornarse] sich zurechtmachen3. (americanismo) [curarse] gesund werden4. (locución)allá se las componga damit soll er/sie alleine klarkommencomponercomponer [kompo'ner]num2num (constituir) bildennum4num tipografía (ab)setzennum5num (realizar) anfertigennum7num (corregir) berichtigennum8num (asear) zurechtmachennum2num (arreglarse) sich zurechtmachen -
15 enguandujar
enguandujarenguandujar [eŋgwaDC489F9Dn̩DC489F9Ddu'xar] -
16 esmaltar
ezmal'tarvemaillieren, lasieren, ausschmückenverbo transitivoesmaltaresmaltar [esma8D7038CE!8D7038CE'tar]num2num (adornar de colores) bemalennum3num (embellecer) schmücken -
17 exornar
-
18 festonear
-
19 hermosear
ɛrmose'arvhermosearhermosear [ermose'ar]num1num (a una persona) herausputzennum2num (a una cosa) verschönern, schmücken -
20 orlar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schmücken — Schmücken, verb. reg. act. die Gestalt eines Dinges verschönern, besonders so fern es durch glänzende oder andere für schön gehaltene Dinge geschiehet, da es denn in der edlern und höhern Schreibart für das mehr vertrauliche putzen üblich ist.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schmücken — Vsw std. (13. Jh., Bedeutung 16. Jh.), mhd. smücken, smucken Stammwort. Eigentlich ein Intensivum zu schmiegen mit entsprechenden Bedeutungen. Dazu als Rückbildung Schmuck m. und das Adjektiv schmuck. Im Niederdeutschen hat die ganze Sippe… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schmücken — schmücken: Als Intensivbildung zu dem unter ↑ schmiegen behandelten Verb bedeutete mhd. smücken, smucken, mnd. smucken »in etwas hineindrücken; an sich drücken; sich ducken« (s. auch Grasmücke ‹↑ Gras› und ↑ schmuggeln). Aus der mhd. Wendung sich … Das Herkunftswörterbuch
schmücken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (ver)zieren • dekorieren • renovieren • anstreichen Bsp.: • Die Engländer schmücken den Weihnachtsbaum am Weihnachtsabend, zünden ihn aber erst am 1. F … Deutsch Wörterbuch
schmücken — V. (Grundstufe) etw. mit schönen Dingen verzieren Synonym: dekorieren Beispiel: Sie hat den Weihnachtsbaum mit Äpfeln geschmückt. Kollokation: einen Tisch mit Blumen schmücken … Extremes Deutsch
schmücken — ↑dekorieren, ↑garnieren, ↑ornamentieren, ↑staffieren … Das große Fremdwörterbuch
schmücken — verschönern; garnieren; schönmachen; ausschmücken; zieren; dekorieren; aufputzen (umgangssprachlich); verzieren; aufbrezeln (umgangssprachlich) * * * … Universal-Lexikon
schmücken — ausgestalten, ausstaffieren, behängen, dekorieren, drapieren, garnieren, hübsch anrichten, verschönen, verschönern, verzieren; (geh.): [aus]zieren; (veraltend): putzen; (Jargon): stylen; (Kochkunst): dressieren, illustrieren. sich schmücken sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schmücken — Schmuck (6./7. Jahrhundert, Merowingerzeit) aus Nordendorf. Römischen Museum, Augsburg (Bayern) Schmuck ist ein Ziergegenstand oder eine Maßnahme zur Verschönerung. Der Begriff hat eine weitere und eine engere Bedeutung. Im weitesten Sinne meint… … Deutsch Wikipedia
schmücken — schmụ̈·cken; schmückte, hat geschmückt; [Vt] 1 etwas / sich schmücken etwas / sich schöner machen, indem man schöne Gegenstände hinzufügt bzw. trägt: einen Tisch mit Blumen, einen Weihnachtsbaum mit Kerzen und Kugeln, sich mit Ketten und Ringen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schmucken — * Er het si g schmuggt. – Sutermeister, 106. Von einem, dessen Kräfte sehr abgenommen haben, der dem Tode nahe ist. (S. ⇨ Salz 82.) Sich schmucken, schmücken, verb. recipr. = in zusammengezogener Körperstellung sitzen, hochdeutsch sich schmiegen; … Deutsches Sprichwörter-Lexikon