Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

at+the+sound+of+bells

  • 1 be born within the sound of Bow bells

    родиться в Лондоне [в центре Лондона находится известная своим колокольным звоном церковь Сент-Мари-ле-Боу (St. Mary-le-Bow)]

    Miranda: "I was born in the gutter within the sound of Bow Bells. I'm a London Cockney and I'm proud of it." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc. I) — Миранда: "Я родилась в нищей семье, в самом центре Лондона. Я ведь кокни и горжусь этим."

    Large English-Russian phrasebook > be born within the sound of Bow bells

  • 2 be born within the sound of bow(-)bells

       poдитьcя в Лoндoнe [в цeнтpe Лoндoнa нaxoдитcя извecтнaя cвoим кoлoкoльным звoнoм цepкoвь Ceнт-Mapи-лe-Бoу (St. Marу-le-Bow)]
        Miranda. I was born in the gutter within the sound of Bow Bells. I'm a London cockney and I'm proud of it (N. Coward)

    Concise English-Russian phrasebook > be born within the sound of bow(-)bells

  • 3 be born within the sound of bow(-)bells

       poдитьcя в Лoндoнe [в цeнтpe Лoндoнa нaxoдитcя извecтнaя cвoим кoлoкoльным звoнoм цepкoвь Ceнт-Mapи-лe-Бoу (St. Marу-le-Bow)]
        Miranda. I was born in the gutter within the sound of Bow Bells. I'm a London cockney and I'm proud of it (N. Coward)

    Concise English-Russian phrasebook > be born within the sound of bow(-)bells

  • 4 born within the sound of Bow bells

    Универсальный англо-русский словарь > born within the sound of Bow bells

  • 5 sound

    ̈ɪsaund I
    1. сущ.
    1) а) звук;
    шум to a soundпод звук to the sound of music ≈ под звуки музыки to articulate, enunciate, pronounce a sound ≈ произносить звук to produce a sound ≈ производить звук to carry sound ≈ проводить, передавать звук air carries soundsвоздух проводит звуки to emit, make, produce, utter a sound ≈ издавать, испускать звук to transmit a sound ≈ передавать звук a sound rings out ≈ звук раздается sounds of children playing ≈ шум, производимый играющими детьми Sound travels much slower than light. ≈ Звук передается намного медленнее, чем свет. Liza was so frightened she couldn't make a sound. ≈ Лиза была так испугана, что не могла издать ни звука. faint sound hollow sound loud sound rasping sound soft sound Syn: tone, noise б) физ. звук to turn down the sound ≈ ослаблять звук (радио, телевизора) to turn up the sound ≈ усиливать звук( радио, телевизора)
    2) а) исполнение, пение( о певцах, группах и т. п.) They have started showing a strong soul element in their sound. ≈ В их исполнении появились элементы задушевности. б) стиль( о музыкантах, ансамблях, группах и т.д.) He's got a unique sound and a unique style. ≈ Он достиг неподражаемой манеры исполнения.
    3) ед. только смысл, значение, суть, содержание( чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
    впечатление I don't like the sound of Toby Osborne. ≈ Мне не нравится Тоби Осборн. From the sound of things, he might well be the same man. ≈ Судя по делам он, по-видимому, остался тем же самым человеком. Syn: import II
    1.
    4) порог слышимости, предел слышимости Syn: earshot
    5) уст. слава, известность
    2. гл.
    1) а) звучать, издавать звук it sounds like the church bellsпохоже на перезвон колоколов б) произносить, издавать звук the 'h' in 'hour' is not sounded ≈ в слове 'hour' 'h' не произносится
    2) извлекать звук;
    давать сигнал
    3) звучать, казаться, создавать впечатление It sounds very sophisticated. ≈ Звучит уж слишком заумно.
    4) провозглашать;
    прославлять
    5) выстукивать( о колесе вагона и т. п.)
    6) мед. выслушивать;
    выстукивать (больного) ∙ sound off II
    1. прил.
    1) а) здоровый, крепкий Syn: healthy б) качественный, неиспорченный;
    прочный sound timber ≈ хорошая (прочная) древесина
    2) а) устойчивый, стабильный, прочный Syn: solid, firm II
    1. ;
    stable I б) фин. надежный, платежеспособный He is perfectly sound. ≈ Он платежеспособен.
    3) а) полный, совершенный, тщательный( об анализе, исследовании) Syn: thorough б) перен. крепкий, глубокий( о сне)
    4) а) правильный;
    здравый, логичный sound point of view ≈ доказательная точка зрения б) общепринятый, традиционный Syn: orthodox
    5) способный, умелый
    6) сильный, интенсивный a sound whipping ≈ сильная порка Syn: hard
    1., severe
    7) глубокий, тщательный (об анализе и т. п.)
    8) юр. действительный, законный sound title to inheritance ≈ законное право на наследование ∙ sound in life/wind and limb ≈ здоров как бык
    2. нареч. крепко III
    1. сущ. зонд;
    щуп
    2. гл.
    1) измерять глубину( лотом)
    2) нырять( особ. о ките) ;
    опускаться на дно
    3) а) осторожно выяснять, зондировать, выспрашивать (по поводу чего-л. ≈ on, as to, about) б) мед. исследовать( рану и т. п.) ;
    проводить зондирование
    4) испытать, проверитьsound out IV сущ.
    1) узкий пролив
    2) плавательный пузырь( у рыб) звук;
    шум - the * of voices шум голосов - * communication( военное) звуковая связь - to emit give *s издавать звуки - not a * was heard не было слышно ни звука, стояла полная тишина - * s carry well in this hall в этом зале хорошая акустика - much * but little sense много шума, но мало смысла - * and fury (Shakespeare) шум и ярость;
    пустые слова( физическое) звук - stereo * стереофонический звук, объемное звучание - wide-range * широкополосная запись звука (фонетика) звук;
    тон - consonant *s согласные звуки впечатление - the news has a sinister * новость звучит зловеще - I don't like the * of it мне это не нравится предел слышимости - within * of smth. в пределах слышимости чего-либо звукозапись;
    пластинки, магнитофонные пленки (музыкальное) (разговорное) "звучок", стиль исполнения (особ. джаза) (кинематографический) (кинематографический) (радиотехника) (телевидение) звуковые эффекты звучать, издавать звук - this black key on the piano won't * эта черная клавиша рояля не звучит - the trumpets *ed раздались звуки труб - the doorbell *ed зазвонил звоноквходной двери) иметь то или иное звучание - the bell *s cracked по звуку слышно, что колокол надтреснут - the wind *s melancholy вой ветра наводит тоску - her voice *s troubled в ее голосе слышится волнение извлекать звук - to * a bell звонить в колокол давать сигнал (звуковой) ;
    (военное) играть( тревогу, отбой) - to * an alarm on the bugle подавать сигнал тревоги на трубе - the bugle *s to battle труба зовет в бой звучать, создавать впечатление, казаться - the explanation *s all right объяснение звучит убедительно;
    неплохое объяснение - how does this proposal * to you? как вы находите это предложение? - the excuse *s very hollow отговорка звучит весьма неубедительно - it may * funny if I say... может показаться странным, если я скажу... - the statement *s like fiction это заявление похоже на вымысел возвещать, провозглашать - to * smb.'s praises воздавать хвалу кому-либо - the report *ed everywhere сообщение облетело весь свет произносить - "h" in hour is not *ed "h" в слове hour не произносится выстукивать (о колесах) (медицина) выслушивать, выстукивать, аускультировать (больного) (юридическое) касаться, иметь отношение к( чему-либо) - to * in damages быть связанным с убытками > to * a false note взять неправильный тон;
    звучать фальшиво > to * a high note подать сигнал тревоги > to * the death knell for smth. предвещать гибель чему-либо > to * the trumpet before victory заранее хвастаться( специальное) зонд;
    щуп;
    пробник( специальное) зондирование;
    промер лотом (специальное) измерять глубину воды( лотом) - to * the entrance to a harbour исследовать вход в гавань( специальное) зондировать (специальное) (медицина) исследовать (рану) ;
    зондировать выведывать, выпытывать, осторожно выспрашивать;
    разузнавать, выяснять;
    прощупывать, зондировать (тж. * out) - to * out sentiment on smth. выяснять настроение по поводу чего-либо - will you * him on the subject? разведай-ка, что он думает по этому поводу?;
    может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? - he sent commissioners to * for peace он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира исследовать, постигать - to * the depths of human misery познать глубину человеческих страданий глубоко нырять (особ. о китах) ;
    опускаться на дно здоровый, крепкий - * teeth крепкие зубы - a * mind in a * body в здоровом теле здоровый здоровый дух - to be * of body and mind быть здоровым и телом и духом - man of * constitution человек крепкого сложения - his heart is not * у него плохое сердце спокойный, крепкий ( о сне) доброкачественный, неиспорченный, хороший - * fruit свежие фрукты - goods in * condition доброкачественные товары - old * ale доброе старое пиво - * timber добротный лесоматериал исправный;
    прочный - * machine исправная машина - technicaly * технически исправный здравый, разумный;
    правильный, логичный - * argument убедительный довод - * judgement разумное суждение - morally * морально устойчивый - to be * on smth. здраво разбираться в чем-либо - this view is morally and philosophically * этот взгляд( на проблему) не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороны благоразумный, предусмотрительный - * advice благоразумный совет - * policy трезвая политика глубокий, тщательный (об анализе) платежеспособный;
    надежный, устойчивый (в финансовом отношении) умелый, хороший - * tennis player хороший теннисист - * scholar солидный ученый( разговорное) сильный, здоровый - * beating основательная порка (юридическое) законный, действительный - * title to land законное право на землю > * as a bell вполне здоровый, в полном здравии;
    здоров как бык > * in life and limb здрав и невредим крепко, сильно - * asleep крепко спящий плавательный пузырь( у рыб) пролив - The S. Зунд узкий залив, фиорд ~ крепко;
    to be sound asleep крепко спать environmentally ~ экологически приемлемый ~ звучать, казаться, создавать впечатление;
    the excuse sounds very hollow извинение звучит очень неубедительно feep ~ вчт. звук фона feep ~ вчт. фон financially ~ финансово значимый ~ произносить;
    the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" h" не произносится ~ платежеспособный, надежный;
    his financial position is perfectly sound его финансовое положение очень прочно ~ звучать, издавать звук;
    it sounds like thunder похоже на гром;
    the trumpets sound раздаются звуки труб ~ (тк. sing) смысл, значение, содержание (чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
    the news has a sinister sound новость звучит зловеще sound мед. выслушивать;
    выстукивать (больного) ~ выстукивать (о колесе вагона и т. п.) ~ глубокий, тщательный (об анализе и т. п.) ~ доброкачественный ~ юр. законный, действительный;
    sound title to land законное право на землю;
    sound as a bell вполне здоровый ~ звук;
    шум;
    within sound of в пределах слышимости ~ звучать, казаться, создавать впечатление;
    the excuse sounds very hollow извинение звучит очень неубедительно ~ звучать, издавать звук;
    it sounds like thunder похоже на гром;
    the trumpets sound раздаются звуки труб ~ здоровый, крепкий ~ зонд;
    щуп ~ зондировать, осторожно выспрашивать (on, as to, about) ;
    стараться выяснить (мнение, взгляд) ~ извлекать звук;
    давать сигнал;
    to sound a bell звонить в колокол ~ измерять глубину (лотом) ~ исправный ~ испытать, проверить ~ мед. исследовать (рану и т. п.) ~ крепкий, глубокий (о сне) ~ крепко;
    to be sound asleep крепко спать ~ логичный ~ надежный ~ неиспорченный;
    прочный;
    sound fruit неиспорченные фрукты;
    sound machine исправная машина ~ неиспорченный ~ неповрежденный ~ нырять (особ. о ките) ;
    опускаться на дно ~ плавательный пузырь (у рыб) ~ платежеспособный ~ платежеспособный, надежный;
    his financial position is perfectly sound его финансовое положение очень прочно ~ правильный;
    здравый, логичный;
    sound argument обоснованный довод ~ правильный ~ провозглашать;
    прославлять ~ произносить;
    the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" h" не произносится ~ прочный ~ сильный;
    sound flogging изрядная порка ~ (тк. sing) смысл, значение, содержание (чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
    the news has a sinister sound новость звучит зловеще ~ способный, умелый;
    sound scholar серьезный ученый ~ узкий пролив ~ устойчивый в финансовом отношении ~ целый ~ извлекать звук;
    давать сигнал;
    to sound a bell звонить в колокол ~ правильный;
    здравый, логичный;
    sound argument обоснованный довод ~ юр. законный, действительный;
    sound title to land законное право на землю;
    sound as a bell вполне здоровый ~ attr. звуковой ~ сильный;
    sound flogging изрядная порка ~ неиспорченный;
    прочный;
    sound fruit неиспорченные фрукты;
    sound machine исправная машина ~ in life (или in wind) and limb = здоров как бык ~ неиспорченный;
    прочный;
    sound fruit неиспорченные фрукты;
    sound machine исправная машина ~ man амер. радио, тлв. звукооператор;
    звукорежиссер ~ off разг. болтать, шуметь ~ off разг. хвастаться, преувеличивать ~ способный, умелый;
    sound scholar серьезный ученый ~ юр. законный, действительный;
    sound title to land законное право на землю;
    sound as a bell вполне здоровый ~ звучать, издавать звук;
    it sounds like thunder похоже на гром;
    the trumpets sound раздаются звуки труб ~ звук;
    шум;
    within sound of в пределах слышимости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sound

  • 6 sound

    I [saund] 1. сущ.
    1)
    а) звук; шум

    faint sound — слабый, едва различимый звук

    to emit / make / produce / utter a sound — издавать, испускать звук

    sounds of children playing — шум, производимый играющими детьми

    to articulate / enunciate / pronounce a sound — произносить звук

    to carry sound — проводить, передавать звук

    Sound travels much slower than light. — Звук передаётся намного медленнее, чем свет.

    Liza was so frightened she couldn't make a sound. — Лиза была так испугана, что не могла издать ни звука.

    Syn:
    б) звук, громкость

    to turn down the soundослаблять звук (радио, телевизора)

    to turn up the soundусиливать звук (радио, телевизора)

    Can you turn the sound off please? — Выключи звук, пожалуйста.

    в) лингв. звук речи

    peculiar r-sound — особенный звук "r"

    2) муз. жарг. (особое) звучание (музыканта, музыкального коллектива), звук, "саунд"

    He's got a unique sound and a unique style. — У него необыкновенный звук и уникальный стиль исполнения.

    They have started showing a strong soul element in their sound. — В их звучании стали заметно проглядывать элементы стиля соул.

    3) смысл, значение, суть, содержание (чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.); впечатление

    From the sound of things, he might well be the same man. — Судя по его словам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком.

    Syn:
    import II 1.
    4) порог слышимости, предел слышимости
    Syn:
    5) уст. слава, известность
    Syn:
    2. гл.
    1) = sound off
    а) звучать, издавать звук

    It sounds like the church bells. — Похоже на перезвон колоколов.

    A motor horn sounded off behind me and scared me silly. — За моей спиной просигналил клаксон и до смерти испугал меня.

    Passing motorists sounded their horns. — Проезжающие мимо автомобилисты сигналили (гудели в клаксон).

    2) звучать, казаться; напоминать, создавать впечатление

    It sounds very sophisticated. — Звучит слишком уж заумно.

    You sound just like your mother. — Ты говоришь ну прямо как твоя мама.

    3)
    а) возвещать, провозглашать
    Syn:
    б) давать сигнал (к чему-л.)
    4)
    а) выстукивать (о колесе вагона и т. п.)
    б) мед. выслушивать; выстукивать ( больного)

    The "h" in "heure" is not sounded. — В слове "heure" "h" не произносится.

    Syn:
    - sound the death knell of smth.
    - sound the death knell for smth.
    II [saund] 1. прил.
    1)
    а) здоровый, крепкий
    Syn:
    б) качественный, неиспорченный, неповреждённый; прочный

    We came back safe and sound. — Мы вернулись целыми и невредимыми.

    Syn:
    2)
    а) устойчивый, стабильный, прочный
    Syn:
    solid, firm II 1., stable I
    б) надёжный, платёжеспособный

    He is perfectly sound. — Он платежеспособен.

    3)
    а) полный, совершенный, тщательный (об анализе, исследовании)
    Syn:
    б) крепкий, глубокий ( о сне)

    His sleep was sound and undisturbed. — Его сон был глубоким и безмятежным.

    Syn:
    4) правильный; здравый; благоразумный
    Syn:
    5) способный, умелый
    Syn:
    6) сильный, интенсивный
    Syn:
    7) юр. действительный, законный
    Syn:
    8) ортодоксальный, правоверный
    Syn:
    9)
    а) откровенный, прямой, честный
    Syn:
    б) безупречный, истинный
    Syn:
    ••

    sound in life / wind and limb — здоров как бык

    2. нареч.
    вполне, совершенно, в полной мере; крепко ( о сне)

    He did not feel well, but some nights he still slept sound. — Он плохо себя чувствовал, но несколько ночей он спал крепко.

    Syn:
    III [saund] 1. сущ.
    зонд; щуп
    2. гл.
    1) определять глубину, измерять глубину ( лотом)
    Syn:
    fathom 2.
    2) нырять ( обычно о рыбах или китах); опускаться на дно
    3)
    а) = sound out (sound as to / on / about) осторожно выяснять, зондировать, выспрашивать (о чём-л.)
    б) мед. исследовать (рану и т. п.); проводить зондирование
    Syn:
    probe 2.
    4) испытать, проверить
    Syn:
    IV [saund] сущ.
    1) пролив, канал
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > sound

  • 7 sound

    Large English-Russian phrasebook > sound

  • 8 Bow bells

    English-Russian base dictionary > Bow bells

  • 9 bow bells

    [͵bəʋʹbelz]
    колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу ( в центре Лондона)

    born within the sound of Bow bells - настоящий лондонец /кокни/

    НБАРС > bow bells

  • 10 be born in the gutter

    презр.

    Miranda: "I was born in the gutter within the sound of Bow Bells. I'm London Cockney and I'm proud of it." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc 1) — Миранда: "я родилась в нищей семье, в самом центре Лондона. я ведь кокни и горжусь этим."

    Large English-Russian phrasebook > be born in the gutter

  • 11 Bow bells

    колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу (в центре Лондона) - born within the sound of * настоящий лондонец /кокни/

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bow bells

  • 12 re-sound

    [ˌriː'saund]
    гл.

    The bells sounded and re-sounded. — Колокола звучали снова и снова.

    Англо-русский современный словарь > re-sound

  • 13 from under

    предл. из-под
    He was just about to sail home when he heard the sound of bells coming from under water.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > from under

  • 14 bell

    ̈ɪbel I
    1. сущ.
    1) колокол, колокольчик;
    колокол, отсчитывающий время( на башенных часах) cast a bell ring a bell sound a bell church bell door bell diving bell wedding bells bell chimes bell clangs bell peals bell rings bell sounds bell tolls at the bell on the bell
    2) звонок;
    бубенчик
    3) раструб (в частности у духовых музыкальных инструментов), расширение
    4) бот. чашечка цветка, в частности колокольчик dead men's bells
    5) мор. рында;
    склянка (как в значении колокола, так и в значении отмерянного им времени) strike the bells
    6) основная часть шлема (собственно шапка без забрала, гребня и т.д.)
    7) геол. купол;
    нависшая порода
    8) конус( домны) ∙ to bear the cap and bellsразыгрывать роль шута bell, book and candle ист. ≈ отлучение от церкви;
    тж. ирон. помпезная религиозная церемония by (with) bell, book and candle разг. ≈ окончательно, бесповоротно to bear (carry) away the bell ≈ получить на состязании приз bear the bell lose the bell ring the bell ring one's own bell
    2. гл.
    1) снабжать колоколами, вешать на кого-л. или что-л. колокольчик bell the cat
    2) схватиться с очень сильным противником
    3) делать так, что нечто выпучивается He must bell the tubes out a little. ≈ Надо, чтобы он трубы растолстил немного. II
    1. сущ.
    1) рев оленя (во время течки у самок)
    2) крик, рев (вообще)
    2. гл.
    1) об олене - издавать специфический звук, см. bell II
    1)
    2) кричать, мычать Syn: moo, low
    3) реветь, рычать, "громыхать" (о человеке и человеческом голосе)
    колокол;
    колокольчик;
    бубенчик;
    - Tom * большой колокол;
    - * loft звонница, помещение для колоколов на колокольне обыкн. pl звон, перезвон;
    - passing * похоронный звон звонок;
    - to answer the * открыть дверь на звонок;
    - there is the * ! звонят! pl (музыкальное) капильон;
    подбор колоколов обыкн. pl куранты;
    - a crime of *s бой курантов (морское) склянки;
    - to strike the *s бить склянки;
    - four *s четыре склянки (морское) рында;
    склянка колоколообразный предмет, колокол;
    - diving * водолазный колокол конус домны (ботаника) чашечка цветка (ботаника) колокольчик (архитектура) капитель коринфской колонны (геология) нависшая порода( спортивное) гиря, штанга pl брюки клеш (зоология) "зонтик" медузы;
    колокол, нектофор > saved by the * спасенный только гонгом (о боксере, избежавшем нокаута) ;
    чудом спасшийся;
    > to bear the * завоевать первенство;
    получить первый приз;
    идти первым;
    > to lose the * (устаревшее) потерпеть поражение;
    > with *s on (эмоционально-усилительно) тысячу раз;
    > a fool with *s on дурак в квадрате;
    > to crack the * провалиться;
    завалить дело;
    > to ring a * напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым;
    > to ring the * удовлетворять;
    пользоваться успехом, нравиться;
    > the book rings the * with teenagers эта книга находит отклик у молодежи;
    > to ring the *s торжествовать победу;
    > to ring one's own * бахвалиться, заниматься саморекламой;
    > to curse by *, book and candle (историческое) отлучить от церкви;
    отвергнуть окончательно, бесповоротно привешивать колокол;
    прикреплять колокольчик;
    обшивать бубенчиками раздуваться колоколом (о юбке) раздувать звонить, бить в колокола > to * the cat отважиться;
    взять на себя инициативу в опасном деле;
    поставить себя под удар (охота) клич, рев оленя-самца токовать( о тетереве) ;
    реветь (об олене) кричать, реветь
    to bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
    to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
    to bear the cap and bells разыгрывать роль шута
    to bear the ~ быть вожаком, первенствовать
    to bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
    to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
    to bear the cap and bells разыгрывать роль шута
    bell звонок;
    бубенчик ~ звонок ~ колокол;
    колокольчик ~ колокол ~ конус (домны) ~ крик, рев оленя (во время течки у самок) ~ кричать, мычать ~ геол. купол;
    нависшая порода ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
    by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
    to ring the bell разг. иметь успех;
    торжествовать победу ~ раструб, расширение ~ мор. рында (колокол) ;
    склянка;
    to strike the bells бить склянки ~ снабжать колоколами, колокольчиками;
    to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии ~ бот. чашечка цветка;
    колокольчик (форма цветка)
    ~ снабжать колоколами, колокольчиками;
    to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии
    ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
    by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
    to ring the bell разг. иметь успех;
    торжествовать победу ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
    by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
    to ring the bell разг. иметь успех;
    торжествовать победу
    ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
    by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
    to ring the bell разг. иметь успех;
    торжествовать победу
    to bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
    to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
    to bear the cap and bells разыгрывать роль шута
    to ring one's own ~ заниматься саморекламой
    ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
    by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
    to ring the bell разг. иметь успех;
    торжествовать победу ring: ~ звонить;
    to ring the alarm ударить в набат;
    to ring the bell звонить (в колокол) ;
    to ring a chime прозвонить( о башенных часах)
    ~ мор. рында (колокол) ;
    склянка;
    to strike the bells бить склянки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bell

  • 15 indirect\ onomatopoeia

    a combination of sounds the aim of which is to make the sound of the utterance an echo of its sense ("echo - writing") (I.R.G.)

    "And the silken, sad, uncertain, rustling of each purple curtain"(E.A.Poe)

    - is very effectively used by repeating word which themselves are not onomatopoeic

    Silver bells... how they tinkle, tinkle, tinkle... // To the tintinnabulation that so musically wells // From the bells, bells, bells, bells, // Bells, bells, bells, - // From the jingling and the tinkling of the bells. (E.A.Poe - The Bells)

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > indirect\ onomatopoeia

  • 16 resound

    rɪˈzaund гл.
    1) громко звучать, раздаваться;
    оглашаться( with) Church bells resounded through the town. ≈ По городу разносился звон церковных колоколов. The air resounded with the noise of the planes. ≈ Воздух гудел от шума самолетов.
    2) а) отражать (звук) ;
    отдаваться эхом б) перен. повторяться, быть на слуху;
    быть знаменитым, известным;
    греметь;
    производить сенсацию His fame resounded through Greece. ≈ Его слава гремела по всей Греции. The student movement resounded through the world. ≈ Студенческое движение прогремело на весь мир.
    3) снова заставлять звучать, снова производить звук;
    снова звучать (тж. re-sound) The bells sounded and resounded. ≈ Колокола звучали снова и снова.
    4) перен. прославлять, славить, славословить a name to resound for agesимя, которое будет прославлено в веках They resound the creed. ≈ Они прославляют свое вероучение. Syn: glorify, celebrate звучать - the sound of cannons *ed from one end of the peninsula to the other грохот пушек раздавался по всему полуострову, весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек (with) оглашаться - the grove *ed with the songs of birds роща огласилась пением птиц - the playground *ed with happy voices спортплощадка звенела веселыми голосами - the tower *ed with the clamour of bells с колокольни доносился перезвон оглашать, наполнять( звуками) повторять, отражать ( звук) отражаться( о звуке) ;
    отдаваться эхом прославлять - to * smb.'s praises петь хвалу кому-л. - Milton, a name to * for ages имя Мильтона будет прославлено в веках resound греметь;
    производить сенсацию ~ звучать, оглашать(ся) (with) ~ повторять, отражать (звук) ~ прославлять;
    to resound (smb.'s) praises петь хвалу (кому-л.) ~ прославлять;
    to resound (smb.'s) praises петь хвалу (кому-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > resound

  • 17 bell

    [bel] I 1. сущ.
    1) колокол; колокольчик; бубенчик; колокол, отсчитывающий время ( на башенных часах)

    at / on the bell — под звук колоколов

    jingle bell — колокольчик, бубенчик ( в упряжи лошади)

    wedding bells — свадебные колокольчики, свадебные бубенцы

    to ring / sound a bell — звонить в колокол (колокольчик)

    Syn:
    3) раструб, воронкообразное расширение
    4) бот. венчик

    In a cowslip's bell I lie. (W. Shakespeare) — И постель моя мягка / В жёлтом венчике цветка. (пер. О. Сороки)

    Syn:
    5) ( bells) мор. склянки
    а) (удар судового колокола, обозначающий получасовой промежуток времени)
    б) (получасовой промежуток времени, обозначаемый ударом в судовой колокол)
    6) основная часть шлема (без забрала, гребня)
    7) геол. купол; нависшая порода
    ••

    to bear away / carry away the bell — получить на состязании первый приз

    to knock seven bells out of smb. — мор.; жарг. избить кого-л. до полусмерти

    to scare seven bells out ofмор.; жарг. ужасать

    - at the bell
    - bear the bell
    - lose the bell
    - ring the bell
    - ring a bell
    - ring one's own bell
    2. гл.
    1) навешивать колокол, вешать колокольчик
    3) делать воронкообразное расширение; придавать форму колокола

    He must bell the tubes out a little. — Надо, чтобы он немного расширил концы труб.

    4) шотл. схватиться с очень сильным противником
    ••
    II 1. сущ.
    2) крик, рёв, вопль
    2. гл.
    3) кричать, реветь

    Англо-русский современный словарь > bell

  • 18 звон

    муж. ring, jingle, peal;
    chime звон стаканов звон шпор звон колокольчиков колокольный звон малиновый звон погребальный звон серебряный звон похоронный звон звон в ушах ≈ ringing in the ears слышал звон, да не знаешь где он ≈ посл. you've got it all wrong
    м. (металла) ring, ringing;
    (мелких колоколов, монет) jingling;
    (посуды) clattering;
    ~ колоколов sound of bells;
    (монотонный) tolling of bells;
    ~ бокалов clink of glases;
    ~ в ушах ringing in one`s ears;
    слышал ~, да не знает, где он he does not know what he is talking about.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > звон

  • 19 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 20 influence

    I ['ɪnflʊəns] n
    влияние, воздействие, действие

    He used his influence with the committee. — Он использовал свое влияние в комитете.

    It never had a really wide influence. — Это никогда не имело действительно большого влияния. /Это не пользовалось действительно большим влиянием.

    He had a great influence upon his students. — Он оказал большое влияние на своих студентов.

    - good influence
    - cultural influence
    - telling influence
    - sobering influence
    - lasting influences over human life
    - person of influence
    - question of influence
    - people of influence in the world of art
    - influence of the family
    - influence on smb's opinion
    - influence of the mind on the body
    - under smb's influence
    - under the influence of smb, of smth
    - under climatic influence
    - owing to outside influence
    - due to outside influence
    - owing to protective influence of vaccination against small-pox
    - under the influence of modern life
    - under the influence of drugs
    - have a great influence on smb, smth
    - have a direct influence
    - undergo a European influence
    - exclude bad influence
    - hold smb under a hypnotic influence
    - have a considerable influence on the 19th century thought
    - have little influence on Western civilisation
    - use undue influence
    - feelike influence of music
    - take decision under the immediate influence of fear
    - come under the influence of his friends
    - have influence with the people
    - be an influence for the peace
    - use one's influence
    - undergo smb's influence
    - escape smb's influence
    - shake off smb's influence
    - do everything within one's influence
    - give smb his influence
    - use your influence with him
    - question of family influence
    - his influence in his native town
    USAGE:
    Существительное influence употребляется для обозначения влияния, которое оказывают люди на поведение других людей, события, обстоятельства и используется с предлогами on, with, over: he has a strange influence over her он имеет над ней странную власть; teachers have a great influence on young people преподаватели оказывают сильное влияние на молодых людей; he used all his influence with the committee to get their approval of the plan он использовал в комитете все свое влияние, чтобы добиться у них одобрения этого плана. Влияние, которое оказывают неживые предметы (обстоятельства, события, свойства), обозначается существительным effect: to have an effect on smth, smb оказывать влияние на кого-либо, что-либо; the medicine had no effect on him лекарство на него не подействовало; the towers have a great effect on the sound of the bells башни оказывают большое влияние на качество акустики колоколов; heat had no effect on the spacecraft жара не оказывает никакого влияния на космический корабль
    II ['ɪnflʊəns] v
    влиять, воздействовать, оказывать влияние

    He is easily influenced. — Он легко поддается влиянию.

    The high mountains influence the climate. — Высокие горы влияют на климат

    - influence smb, smth
    - influence smb's choice
    - influence deeply

    English-Russian combinatory dictionary > influence

См. также в других словарях:

  • sound alarm bells — set (the) alarm bells ringing if something sets alarm bells ringing, it makes you feel worried because it is a sign that there may be a problem. The huge vote for fascist candidates should ring alarm bells (= cause people to worry) across Europe …   New idioms dictionary

  • The Legend of the Invisible City of Kitezh and the Maiden Fevroniya — (] ynopsis Time : Summer of the 6751st year of the creation of the world Place : Unspecified location beyond the Volga RiverPrelude Hymn to the Wilderness , an orchestral depiction of the scenery of forest wilderness.Act 1 Kerzhenskii Woods These …   Wikipedia

  • born within the sound of Bow Bells — phrase someone who is born within the sound of Bow Bells is said to be a true cockney (=someone from the East End of London) Thesaurus: from specific towns or citieshyponym Main entry: Bow Bells …   Useful english dictionary

  • born within the sound of Bow Bells — someone who is born within the sound of Bow Bells is said to be a true cockney (= someone from the East End of London) …   English dictionary

  • The Smell of Reeves and Mortimer — Genre Sketch comedy Slapstick Surreal humour Created by Vic Reeves Bob Mortimer Starring Vic Reeves Bob Mortimer Charlie Chuck Patrick Allen …   Wikipedia

  • The Oaken Throne — infobox Book | name = The Oaken Throne title orig = translator = image caption = author = Robin Jarvis cover artist = country = United Kingdom language = English series = Deptford Histories genre = Fantasy novel publisher = Hodder Wayland release …   Wikipedia

  • The Art in Heaven Concert — Video by Mike Oldfield Released 10 February 2000 ( …   Wikipedia

  • bells and bell-ringing — Bells hung high in the towers of churches are rung to announce church services. In Britain the sound of church bells from a belfry is associated with Sunday mornings and with weddings. Bells throughout the country may also be rung at times of… …   Universalium

  • The Mysterious Mr. Quin —   …   Wikipedia

  • The Muny Repertory — The Muny, or the Municipal Opera Association of St. Louis, Missouri, in the United States, is a not for profit municipally owned outdoor theatre, the largest in the United States. It operates solely in the summer, and its first official season… …   Wikipedia

  • Bells — • Article covers origin, benediction, uses, archaeology and inscriptions, and points of law Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Bells     Bells      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»