-
41 zählen
vt/i pay (auch fig.); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc.) pay for; zahlen ( bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (Am. check), please; jemandem etw. zahlen oder etw. an jemanden zahlen pay s.o. s.th., pay s.th. to s.o.; jemandem ein Bier / den Eintritt zahlen buy s.o. a beer / pay for s.o.’s ticket ( oder pay for s.o. to go in); gut / schlecht zahlen Arbeitgeber etc.: pay well / badly; was oder wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?; was habe ich ( Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?; zahlst du bitte das Taxi / den Lieferanten? would you pay (for) the taxi / pay the deliveryman, please?; ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me; Strafe zahlen müssen have to pay a fine; dafür wird er zahlen! oder dafür wird er mir zahlen müssen! fig. he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *to pay* * *zah|len ['tsaːlən]1. vito payHerr Ober, (bitte) záhlen! — waiter, the bill (esp Brit) or check (US) please
dort zahlt man gut/schlecht — the pay there is good/bad, they pay well/badly
wenn er nicht bald zahlt, dann... — if he doesn't pay up soon, then...
2. vt(= bezahlen) to paywas habe ich (Ihnen) zu záhlen? — what do I owe you?
einen hohen Preis záhlen (lit, fig) — to pay a high price
lass mal, ich zahls — no no, I'll pay or it's on me or it's my treat (inf)
* * *1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) count2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) count3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) count4) (to include: He numbered her among his closest friends.) number5) (to come to in total: The group numbered ten.) number* * *zah·len[ˈtsa:lən]I. vt1. (bezahlen)seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debtsdas Hotelzimmer/Taxi \zahlen (fam) to pay for a hotel room/taxi▪ [jdm] etw \zahlen to pay [sb] sthII. vi[gut/besser/schlecht] \zahlen to pay [well/more/badly]2. (bezahlen)bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or register][bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!▪ für jdn \zahlen to pay for sb* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *A. v/i1. count (bis [up] to);2. (gelten) count;mehr/weniger zählen als matter more/less than, count for more/less than;hier zählt nur Quantität only quantity counts ( oder matters) here3.zählen auf (+akk) count on;kann ich auf dich zählen? can I count on you?, can I count you in?;wir können nicht auf sie zählen don’t count her in, we can count her out4.zu einer Gruppe zählen be one of a group, belong to a group;zu den größten Malern zählen rank among ( oder with) the greatest painters5. geh:sein Vermögen zählt nach Millionen his fortune runs into millionsB. v/t1. count;das Geld auf den Tisch zählen count the money out on the table;man zählte das Jahr … obs it was in the year …;seine Tage sind gezählt fig his days are numbered2. fig (haben) have;der Ort zählt 20 000 Einwohner the town has 20,000 inhabitants;sie zählte 12 Jahre obs she was 12 (years old);das Ass zählt 11 Punkte the ace counts 11 (points)3. (rechnen) count (als as);… nicht gezählt not counting …;* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *n.counting n.metering n. -
42 Kreis
m; -es, -e1. MATH., fig. circle; (Ring) ring; ASTRON. orbit; im Kreis in a circle; mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning; einen Kreis schließen um form a circle around; sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc.: go (a)round in circles; Kreise ziehen Vogel etc.: circle; immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc.: have far-reaching implications; in weiten Kreisen widely; der Kreis schließt sich we’ve come full circle2. ETECH. (Stromkreis) circuit3. (Kreislauf) cycle4. (Gruppe) circle; (Wirkungskreis) sphere; der Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters; in den besten Kreisen verkehren move in the best circles; im kleinen oder engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)* * *der Kreiscircle; ring; round* * *[krais]m -es, -e[-zə]1) circleeinen Kréís beschreiben or schlagen or ziehen — to describe a circle
einen Kréís um jdn bilden or schließen — to form or make a circle around sb, to encircle sb
Kréíse ziehen (lit) — to circle
(weite) Kréíse ziehen (fig) — to have (wide) repercussions
sich im Kréís bewegen or drehen (lit) — to go or turn (a)round in a circle; (fig) to go (a)round in circles
mir dreht sich alles im Kréíse — everything's going (a)round and (a)round, my head is reeling or spinning
2) (ELEC = Stromkreis) circuitKréís Leipzig — Leipzig District, the District of Leipzig
der Kréís seiner Leser — his readership, his readers pl
weite Kréíse der Bevölkerung — wide sections of the population
im Kréíse von Freunden/seiner Familie — among or with friends/his family, in the family circle
eine Feier im engen or kleinen Kréíse — a celebration for a few close friends and relatives
in seinen/ihren etc Kréísen — in the circles in which he/she etc moves
das kommt ( auch) in den besten Kréísen vor — that happens even in the best society or the best of circles
5) (=Bereich von Interessen, Tätigkeit etc) sphere; (= Ideenkreis) body of ideas; (= Sagenkreis) cycleim Kréís des Scheinwerferlichtes — in the arc or pool of light thrown by the headlamps
* * *der1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) circle2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) circle3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) circle4) (a group of people: the musical set.) set* * *Kreis1<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m1. MATH circleeinen \Kreis um jdn bilden to form a circle around [or encircle] sbim \Kreis gehen to go round in circlesim \Kreis in a circleein Vogel zieht seine \Kreise (geh) a bird is circling2. (Gruppe) circleaus den besten \Kreisen from the best circlesin den besten \Kreisen vorkommen to happen in the best of circlesdie Hochzeit fand im engsten Kreise statt only close friends and family were invited to the weddingim \Kreise seiner Familie in the bosom of his family4. (umgrenzter Bereich) range, scope5.▶ jdm dreht sich alles im \Kreise everything is going round and round in sb's head, sb's head is spinning▶ ein magischer \Kreis a magic circle▶ den \Kreis schließen to close the circle▶ der \Kreis schließt sich the wheel turns [or we've come] full circle▶ weite \Kreise wide sections▶ \Kreise ziehen to have repercussionsKreis2<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m ADMIN district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *im Kreis in a circle;mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning;einen Kreis schließen um form a circle around;sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc: go (a)round in circles;Kreise ziehen Vogel etc: circle;immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc: have far-reaching implications;in weiten Kreisen widely;der Kreis schließt sich we’ve come full circle3. (Kreislauf) cycleder Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters;in den besten Kreisen verkehren move in the best circles;engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)5. (Bezirk) district;der Kreis Unna the Unna district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *-e m.circle n.circuit n.cycle n.district n.ring n. -
43 ander...
unbest. Pron.1. (Ggs. dies...) other; (folgend) next, following; (weiter...) further; ein anderer, eine andere someone else; die anderen the others; anderes other things; alles andere everything else; der eine oder andere someone or other; bei Sachen: one or the other; noch viele andere many ( oder plenty) more; manch anderer many another ( oder other); kein anderer als nobody but; rühmend: no less than; unter anderem (abgek. und a.) among other things; und anderes (abgek. und a.) and other things, and so on, and so forth; und anderes mehr (abgek. und a. m.) and more besides, and more of the same; am anderen Tag the next ( oder following) day; die anderen Bücher (übrigen) the rest of the books; eins / einer nach dem anderen! one (thing) after another; es kommt eins zum anderen it’s just one thing after another; es kam eins zum anderen one thing led to another; zum einen..., zum anderen... on the one hand..., on the other hand...; von einem zum anderen gehen from one to the other; ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other; der eine sagt dies, der andere sagt das you get a different version every time; von denen ist einer wie der andere they’re all much of a muchness, Am. they’re six of one, half-dozen of the other; pej. Personen: they’re (all) as bad as each other2. (komplementär) opposite; das andere Geschlecht the opposite sex; wo ist der andere Schuh? where’s the other shoe ( oder pair to this shoe)?; die andere Seite des Stoffes the reverrse (side) of the material3. (verschieden) different; das ist was ganz anderes that’s a completely different matter; ich hab ganz andere Probleme I haven’t got time to worry about things like that; alles andere als anything but, far from; mit anderen Worten in other words; da bin ich anderer Meinung I disagree (with you etc.) about that; jemanden eines anderen belehren geh. teach s.o. otherwise ( oder differently); dem hätte ich aber was anderes erzählt! umg. I would have given him a piece of my mind!; beinah hätte ich was anderes gesagt! umg. I nearly let it slip!; da müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen we’ll have to think up something else; anders, Land, Umstand* * *1.1) otherein ander...er Mann/eine ander...e Frau/ein ander...es Haus — another man/woman/house
das Kleid gefällt mir nicht, haben Sie noch ander...e/ein ander...es? — I don't like that dress, do you have any others/another?
der/die/das eine oder ander...e... — one or two...
2) (nächst...) nextam/bis zum ander...[e]n Tag — [on] the/by the next or following day
3) (verschieden) differentander...er Meinung sein — be of a different opinion; take a different view
das ander...e Geschlecht — the opposite sex
bei ander...er Gelegenheit — another time
4) (neu)einen ander...en Job finden — find another job
2.er ist ein ander...er Mensch geworden — he is a changed man
1) (Person)jemand ander...er or ander...es — someone else; (in Fragen) anyone else
ein ander...r/eine ander...e — another [one]
die ander...n — the others
alle ander...n — all the others; everyone else
jeder/jede ander...e — anyone or anybody else
kein ander...er/keine ander...e — nobody or no one else
was ist mit den ander...n? — what about the others or the rest?
niemand ander...er od. ander...es — nobody or no one else
niemand ander...er od. ander...es als... — nobody or no one but...
einen ander...[e]n/eine ander...e haben — (fig. ugs.) have found somebody or someone else
auf ander...e hören — listen to others
nicht drängeln, einer nach dem ander...n — don't push, one after the other
der eine oder [der] ander...e — one or two or a few people; s. auch recht 3)
2) (Sache)etwas ander...es — something else; (in Fragen) anything else
nichts ander...es — nothing else; not anything else
alles ander...e — everything else
ein[e]s nach dem ander...[e]n — first things first
ich will weder das eine noch das ander...e — I don't want either
und ander...es/vieles ander...e mehr — and more/much more besides
unter ander...[e]m — among[st] other things
so kam eins zum ander...[e]n — what with one thing on top of the other
das ist etwas [ganz] ander...es — that's [something quite] different
von etwas ander...em sprechen — talk about something else
alles ander...e als... — anything but...
ander...es zu tun haben — have other things to do
* * *1.1) otherein ander...er Mann/eine ander...e Frau/ein ander...es Haus — another man/woman/house
das Kleid gefällt mir nicht, haben Sie noch ander...e/ein ander...es? — I don't like that dress, do you have any others/another?
der/die/das eine oder ander...e... — one or two...
2) (nächst...) nextam/bis zum ander...[e]n Tag — [on] the/by the next or following day
3) (verschieden) differentander...er Meinung sein — be of a different opinion; take a different view
das ander...e Geschlecht — the opposite sex
bei ander...er Gelegenheit — another time
4) (neu)einen ander...en Job finden — find another job
2.er ist ein ander...er Mensch geworden — he is a changed man
1) (Person)jemand ander...er or ander...es — someone else; (in Fragen) anyone else
ein ander...r/eine ander...e — another [one]
die ander...n — the others
alle ander...n — all the others; everyone else
jeder/jede ander...e — anyone or anybody else
kein ander...er/keine ander...e — nobody or no one else
was ist mit den ander...n? — what about the others or the rest?
niemand ander...er od. ander...es — nobody or no one else
niemand ander...er od. ander...es als... — nobody or no one but...
einen ander...[e]n/eine ander...e haben — (fig. ugs.) have found somebody or someone else
auf ander...e hören — listen to others
nicht drängeln, einer nach dem ander...n — don't push, one after the other
der eine oder [der] ander...e — one or two or a few people; s. auch recht 3)
2) (Sache)etwas ander...es — something else; (in Fragen) anything else
nichts ander...es — nothing else; not anything else
alles ander...e — everything else
ein[e]s nach dem ander...[e]n — first things first
ich will weder das eine noch das ander...e — I don't want either
und ander...es/vieles ander...e mehr — and more/much more besides
unter ander...[e]m — among[st] other things
so kam eins zum ander...[e]n — what with one thing on top of the other
das ist etwas [ganz] ander...es — that's [something quite] different
von etwas ander...em sprechen — talk about something else
alles ander...e als... — anything but...
ander...es zu tun haben — have other things to do
-
44 darunter
Adv.1. räumlich: under it ( oder them); betont: under there; (direkt darunter) underneath; (weiter unten) further down; seinen Namen darunter schreiben oder setzen write at the bottom; seine Unterschrift darunter setzen sign (it), sign at the bottom; darunter ( an-) ziehen (Pullover etc.) put on as well; (Unterhemd etc.) put on underneath2. (in einer Menge) among them; (einschließlich) including; mitten darunter right in the middle (of it oder them); etw. darunter mischen add ( oder mix) s.th. into it; sich darunter mischen mix with them ( oder the crowd etc.); den Eischnee vorsichtig darunter heben fold ( oder mix) in the beaten egg-white carefully; darunter fallen be included; be covered by it3. (weniger) less; (niedriger) lower; 20 Dollar und darunter 20 dollars and under ( oder less); zehn Jahre und darunter Alter: ten years (of age) and below; Zeitraum: ten years and less; darunter bleiben oder liegen Angebot, Preis: be lower; Ergebnisse, Leistungen: not reach ( oder not come up to) this level4. fig.: darunter leiden, dass... suffer from (+ Ger.) er leidet sehr darunter unter dem Verlust etc.: he’s taking it hard; sie leidet darunter, dass sie nicht mehr arbeitet not having a job is getting her down; was verstehst du darunter? what do you understand by it?; darunter kann ich mir nichts vorstellen it doesn’t mean a thing to me* * *(in einer Menge) thereunder; among; between;(örtlich) under; underneath; beneath* * *da|rụn|ter [da'rʊntɐ] (emph) ['daːrʊntɐ]adv1) (räumlich) under that/it/them, underneath or beneath (that/it/them); (= niedriger als etw) below or under(neath) (that/it/them)darunter hervorkommen —
als weitere Belastung kam der Tod seiner Mutter, darunter ist er dann zusammengebrochen — his mother's death was an added burden and he broke down under this strain
2) (= weniger) under thatder Preis beträgt 50 Euro, darunter kann ich die Ware nicht abgeben — the price is 50 euros, I can't sell for less
kein Cent darunter — not a penny under that or less
darunter macht sies nicht (inf) — she won't do it for less
3) (= dabei) among themdarunter waren viele Ausländer — there were a lot of foreigners among them
4)(= unter dieser Angelegenheit) (in Verbindung mit n, vb siehe auch dort)
was verstehen Sie darunter? — what do you understand by that/it?See:→ auch drunter* * *dar·un·ter[daˈrʊntɐ]\darunter hervorgucken/-springen/-sprudeln to look/jump/gush out [from underneath]2. (unterhalb dieser Grenze) lowerSchulkinder im Alter von 12 Jahren und \darunter schoolchildren of 12 years and younger3. (dazwischen) among[st] them4. (unter dieser Angelegenheit)\darunter leiden to suffer under it/thatwas verstehst du \darunter? what do you understand by it/that?\darunter kann ich mir nichts/nicht viel vorstellen it doesn't mean anything/very much to me5.* * *1) under or beneath it/themwir wohnen im 2. Stock und er darunter — we live on the second floor and he lives below us or on the floor below
etwas darunter schreiben — write something underneath or at the bottom
eine Unterschrift/einen Namen darunter setzen — put a signature/a name to it
2)10° oder etwas darunter — 10° or a bit less
darunter liegen — be lower
3)sie hat sehr darunter gelitten — she suffered a great deal from or because of it/that
4) (dabei, dazwischen) amongst them5)darunter fallen — (fig.) be included; be amongst them; (in diese Kategorie) come under it
etwas darunter mischen — mingle with it/them
* * *darunter adv1. räumlich: under it ( oder them); betont: under there; (direkt darunter) underneath; (weiter unten) further down;setzen write at the bottom;seine Unterschrift darunter setzen sign (it), sign at the bottom;mitten darunter right in the middle (of it oder them);etwas darunter mischen add ( oder mix) sth into it;den Eischnee vorsichtig darunter heben fold ( oder mix) in the beaten egg-white carefully;darunter fallen be included; be covered by it20 Dollar und darunter 20 dollars and under ( oder less);liegen Angebot, Preis: be lower; Ergebnisse, Leistungen: not reach ( oder not come up to) this level4. fig:darunter leiden, dass … suffer from (+ger)er leidet sehr darunter unter dem Verlust etc: he’s taking it hard;sie leidet darunter, dass sie nicht mehr arbeitet not having a job is getting her down;was verstehst du darunter? what do you understand by it?;darunter kann ich mir nichts vorstellen it doesn’t mean a thing to me* * *1) under or beneath it/themwir wohnen im 2. Stock und er darunter — we live on the second floor and he lives below us or on the floor below
etwas darunter schreiben — write something underneath or at the bottom
eine Unterschrift/einen Namen darunter setzen — put a signature/a name to it
2)10° oder etwas darunter — 10° or a bit less
3)sie hat sehr darunter gelitten — she suffered a great deal from or because of it/that
4) (dabei, dazwischen) amongst themin vielen Ländern, darunter der Schweiz — in many countries, including Switzerland
5)darunter fallen — (fig.) be included; be amongst them; (in diese Kategorie) come under it
etwas darunter mischen — mingle with it/them
* * *adj.under it adj. adv.beneath adv. präp.under prep. -
45 inmitten
I Präp. in the middle (lit. midst) of* * *in|mịt|ten [In'mɪtn]1. prep +genin the middle or midst of2. adv* * *1) (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) amid2) (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) amidst3) (among or in the centre of: in the midst of a crowd of people.) in the midst of4) (at the same time as: in the midst of all these troubles.) in the midst of* * *in·mit·ten[ɪnˈmɪtn̩]das Haus lag \inmitten von Feldern und blühenden Wiesen the house was surrounded by fields and meadows in bloom* * *1.Präposition + Gen. (geh.) in the midst of; surrounded by2.inmitten von — in the midst of; surrounded by
* * *A. präp in the middle (liter midst) ofB. adv:* * *1.Präposition + Gen. (geh.) in the midst of; surrounded by2.inmitten von — in the midst of; surrounded by
* * *präp.amid prep.amongst prep.midst prep. -
46 Reihe
f; -, -n1. row, line; (Sitzreihe) row; wir saßen in der ersten Reihe we had seats in the first row; ( sich) in einer Reihe aufstellen line up, form a line; aus der Reihe tanzen umg., fig. be different, have one’s own way allg.; (Anstoß erregen) step out of line2. (Anzahl, Folge) series (Sg.) sie hat eine Reihe von Büchern darüber geschrieben she’s written a series of books about it; eine ganze Reihe von a lot of, a whole string of umg.; nach einer Reihe von Jahren after a number of years; eine Reihe von Indizien a number of clues3. (Aufeinanderfolge) row, succession; warten, bis man an die Reihe kommt oder an der Reihe ist wait (until it is) one’s turn; wer ist an der Reihe? whose turn is it?; ( immer) der Reihe nach in turn, by turns, one after the other; ich bin / er ist an der Reihe it’s my / his turn; Sie sind nicht an der Reihe you are out of turn; ich kam außer der Reihe dran beim Arzt etc.: they took me before (it was) my turn; erzähl der Reihe nach! tell it from the beginning, start at the beginning4. (Zeitschriften-, Buchreihe etc.) series (Sg.) die Sendung / das Buch ist Teil einer Reihe the program(me) / book is part of a series5. fig., in Wendungen: aus den Reihen der Abgeordneten etc.: from the ranks of, from among; einen Verräter in den eigenen Reihen haben have a traitor in one’s ranks; die Reihen lichten sich fig. the ranks are thinning; aus der Reihe kommen umg. get muddled; etw. auf die Reihe bringen umg. put ( oder set) s.th. right; etw. ( wieder) auf die Reihe kriegen umg. get s.th. sorted out6. MATH. (Zahlenreihe) progression, series (Sg.)* * *die Reihe(Anzahl) number;(Aufreihung) line; row; file; string; sequence;(Militäraufstellung) rank;(Serie) series; set; range;(Sitzreihe) tier* * *Rei|he ['raiə]f -, -n1) (= geregelte Anordnung) row, line; (= Sitzreihe, beim Stricken) rowsich in einer Réíhe aufstellen — to line up, to form a row or line
sich in die Réíhe stellen — to join the row or line
sich in eine Réíhe stellen — to line up; (Mil) to fall in
in einer Réíhe stehen — to stand in a row or line
sie standen in Reih und Glied vor dem Lehrer — they stood lined up in front of their teacher
die Réíhe herumgehen (Gegenstand) — to be passed around, to go the rounds
die Réíhen schließen (Mil) — to close ranks
in den eigenen Réíhen — within our/their etc own ranks
in die erste Réíhe (vor)rücken (fig) — to move into the top rank
in der vordersten Réíhe stehen (fig) — to be in the topmost rank
2)die Réíhe ist an jdm — it's sb's turn
er kommt an die Réíhe — he's next, it's his turn next, it's him next (inf)
warte, bis du an die Réíhe kommst — wait till it's your turn/go
er kommt immer außer der Réíhe — he always comes just when he pleases
sie sollen der Réíhe nach hereinkommen — they are to come in one by one or one at a time
wenn ich das Auto mal außer der Réíhe brauche — if I should happen to need the car at a time when I don't normally have it
es kommt ganz selten vor, dass ich mal außer der Réíhe da bin — it's very rare for me to be there out of my routine
4) (= unbestimmte Anzahl) numberin die Réíhe der Mitgliedsstaaten eintreten — to join the ranks of the member states
in der Réíhe der Stars — amongst the ranks of the stars
eine ganze Réíhe von Beispielen — a whole string of examples
5)(
inf: = Ordnung) jdn aus der Réíhe bringen — to muddle or confuse sbwieder in die Réíhe kommen — to get one's equilibrium back; (gesundheitlich) to get back on form
nicht in der Réíhe sein — to be unwell (esp Brit), not to be one hundred per cent (Brit inf) or percent (US inf)
in die Réíhe bringen — to put in order, to put straight
nicht alle auf der Réíhe haben (sl) — to have a screw loose (inf)
etw auf die Réíhe kriegen (inf) — to handle sth
* * *die1) (a line of soldiers etc walking one behind the other.) file2) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) file3) (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) bank4) (a long series: a battery of questions.) battery5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) line6) (a row or series: a mountain range.) range7) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) rank8) (a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) row9) (a row of seats: They sat in the front/first tier.) tier10) (a connected series: Then began a train of events which ended in disaster.) train11) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turn* * *Rei·he<-, -n>[ˈraiə]fin \Reihen antreten to line up; MIL, SCH to fall inaus der zweiten \Reihe schießen SPORT to take a long shot [at goal]in einer \Reihe stehen to stand in a row [or line]in einer \Reihe mit jdm stehen (fig) to be on a par with sbaus der \Reihe treten to step out of the lineder \Reihe nach in order [or turn], one after the othersie sollen der \Reihe nach hereinkommen they are to come in one by one [or one at a time]berichten Sie bitte der \Reihe nach please report events in chronological ordererzählen Sie mal der \Reihe nach, wie das alles war tell us how it was in the order it all happeneddie \Reihe ist an jdm it's sb's turnan die \Reihe kommen to be nextsie kommt jetzt an die \Reihe she's next, it's her turnjeder kommt an die \Reihe everyone will get a turnwarte, bis du an die \Reihe kommst wait till it's your turnwer ist an der \Reihe? whose turn is it?du bist an der \Reihe it's your turnich war jetzt an der \Reihe! I was next!erst sind wir an der \Reihe! we're first!ich bin erst morgen mit der Untersuchung an der \Reihe I am only due to be examined tomorrow▪ eine \Reihe von Personen/Sachen a number of persons/thingseine \Reihe von zusätzlichen Informationen a lot of additional informationeine ganze \Reihe [von Personen/Sachen] a whole lot [of people/things]eine ganze \Reihe von Beschwerden a whole string of complaintseine ganze \Reihe von Fehlern a whole host of mistakesdie Flasche ging die \Reihen herum the bottle was passed aroundaus/in den eigenen \Reihen from/within one's own ranksdie \Reihe eröffnen to start offdie \Reihen lichten sich the ranks are thinningdie \Reihen schließen to close ranks5. (Sitzreihe, beim Stricken) row6. ELEK, TECHGeräte in \Reihe schalten ELEK, TECH to connect pieces of equipment in seriesarithmetische \Reihe arithmetic[al] series [or progression]geometrische \Reihe geometric[al] series [or progression]zufällige \Reihe random order8. (im Schach) rank9.▶ außer der \Reihe out of [the usual] order; (bei Spielen a.) out of turn; (nicht wie gewöhnlich) out of the usual way of thingseine außer der \Reihe erfolgende Zahlung an unexpected paymentsie kommt immer außer der \Reihe she always comes just when she pleases▶ etw in die \Reihe bringen to get sth straight▶ aus der \Reihe kommen (in Unordnung geraten) to get out of order; (seelisch) to lose one's equilibrium; (körperlich) to fall ill▶ wieder in die \Reihe kommen (seelisch) to get one's equilibrium back; (körperlich) to get back on form [or on one's feet]▶ nicht in der \Reihe sein to not be well, to be feeling under par▶ in Reih und Glied in rank and filedie Kinder standen in Reih und Glied vor dem Lehrer the children stood lined up in front of their teacherin Reih und Glied antreten to line up in formation▶ etw auf die \Reihe kriegen (fam: etw kapieren) to get sth into one's head; (in etw Ordnung bringen) to handle sth* * *die; Reihe, Reihen1) rowin Reihen (Dat.) antreten — line up; (Milit.) fall in
sich in fünf Reihen aufstellen — line up in five rows; form five lines
in Reih und Glied — (Milit.) in rank and file
aus der Reihe tanzen — (fig. ugs.) be different
etwas in die Reihe bringen — (fig. ugs.) put something straight or in order
2) o. Pl. (Reihenfolge) seriesdie Reihe ist an ihm/ihr — usw
er/sie usw. ist an der Reihe — it's his/her etc. turn
der Reihe nach, nach der Reihe — in turn; one after the other
3) (größere Anzahl) number4) (Gruppe) ranks pl.aus den eigenen Reihen — from one's/its own ranks
5) (Math., Musik) series* * *1. row, line; (Sitzreihe) row;wir saßen in der ersten Reihe we had seats in the first row;(sich) in einer Reihe aufstellen line up, form a line;aus der Reihe tanzen umg, fig be different, have one’s own way allg; (Anstoß erregen) step out of linesie hat eine Reihe von Büchern darüber geschrieben she’s written a series of books about it;eine ganze Reihe von a lot of, a whole string of umg;nach einer Reihe von Jahren after a number of years;eine Reihe von Indizien a number of clues3. (Aufeinanderfolge) row, succession;warten, bis man an die Reihe kommt oderan der Reihe ist wait (until it is) one’s turn;wer ist an der Reihe? whose turn is it?;(immer) der Reihe nach in turn, by turns, one after the other;ich bin/er ist an der Reihe it’s my/his turn;Sie sind nicht an der Reihe you are out of turn;ich kam außer der Reihe dran beim Arzt etc: they took me before (it was) my turn;erzähl der Reihe nach! tell it from the beginning, start at the beginningdie Sendung/das Buch ist Teil einer Reihe the program(me)/book is part of a seriesaus den Reihen der Lehrer etc: from the ranks of, from among;einen Verräter in den eigenen Reihen haben have a traitor in one’s ranks;die Reihen lichten sich fig the ranks are thinning;aus der Reihe kommen umg get muddled;etwas (wieder) auf die Reihe kriegen umg get sth sorted out* * *die; Reihe, Reihen1) rowin Reihen (Dat.) antreten — line up; (Milit.) fall in
sich in fünf Reihen aufstellen — line up in five rows; form five lines
in Reih und Glied — (Milit.) in rank and file
aus der Reihe tanzen — (fig. ugs.) be different
etwas in die Reihe bringen — (fig. ugs.) put something straight or in order
2) o. Pl. (Reihenfolge) seriesdie Reihe ist an ihm/ihr — usw
er/sie usw. ist an der Reihe — it's his/her etc. turn
der Reihe nach, nach der Reihe — in turn; one after the other
3) (größere Anzahl) number4) (Gruppe) ranks pl.aus den eigenen Reihen — from one's/its own ranks
5) (Math., Musik) series* * *-n (Mathematik) f.progression n.series n. -n f.array n.bank n.column n.file n.line n.line-up n.product range n.rank n.row n.sequence n.series n.set n.tandem n.tier n. -
47 teilen
I v/t1. divide (in + Akk into); (aufteilen) auch split (up); (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh., divide up; 35 durch 7 teilen divide 35 by 7; etw. in gleiche Teile teilen divide s.th. (up) into equal parts; in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc.) share; ich teile deine Meinung ( nicht) I (can’t) agree with you ( über + Akk on, about); ( sich [Dat]) etw. ( mit jemandem) teilen share s.th. (with s.o.), split s.th. (with s.o.); je zur Hälfte: go halves on s.th. (with s.o.), split s.th. fifty-fifty (with s.o.); geteiltII v/refl1. divide; Partei etc.: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2. sich in etw. teilen share ( oder split) s.th.; von zweien: auch go halves (on s.th.); sich in die Kosten teilen share expenses* * *to part; to share; to divide; to sever; to partition; to intersect; to cleave; to split* * *tei|len ['tailən]1. vt1) (= zerlegen, trennen) to divide (up); (MATH) to divide (durch by); (COMPUT) Bildschirm, Fenster to split27 lässt sich durch 9 téílen — 27 can be divided by 9
etw in drei Teile téílen — to divide sth in(to) three (parts)
darüber kann man geteilter Meinung sein —
2) (= aufteilen) to share (out) (unter +dat amongst)etw mit jdm téílen — to share sth with sb
3) (= an etw teilhaben) to sharesie haben Freud und Leid miteinander geteilt — they shared the rough and the smooth (Brit) or the good and bad times
2. vr1) (in Gruppen) to split up2) (Straße, Fluss) to fork, to divide; (Vorhang) to part3)etw téílen — to share or split sth
téílen (geh) — to share sth
4) (fig = auseinandergehen)in diesem Punkt téílen sich die Meinungen — opinion is divided on this
3. vito share* * *1) (to join up in pairs: There weren't enough desks, so some pupils had to double up.) double up2) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) divide3) (to divide: They partitioned the room (off) with a curtain.) partition4) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) share* * *tei·len[ˈtailən]I. vt1. (aufteilen)▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]wir \teilen Ihre Trauer we share your griefjds Schicksal \teilen to share sb's fate; s.a. Meinung▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]5. (trennen)▪ etw \teilen to divide [or separate] sth6.▶ Freud und Leid miteinander \teilen to share the rough and the smoothII. vrda vorne teilt sich die Straße the road forks up aheadsie teilten sich die Kosten they split the costs between themsie teilt nicht gern she doesn't like to share* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *A. v/t1. divide (in +akk into); (aufteilen) auch split (up); COMPUT (Bildschirm, Fenster) split; (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh, divide up;35 durch 7 teilen divide 35 by 7;etwas in gleiche Teile teilen divide sth (up) into equal parts;in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc) share;ich teile deine Meinung (nicht) I (can’t) agree with you (über +akk on, about); (sich [dat])etwas (mit jemandem) teilen share sth (with sb), split sth (with sb); je zur Hälfte: go halves on sth (with sb), split sth fifty-fifty (with sb); → geteiltB. v/r1. divide; Partei etc: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2.sich in die Kosten teilen share expensesC. v/i share;er teilt nicht gern he doesn’t like sharing* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *v.to apportion v.to divide v.to intersect v.to share v.to share in v.to split v.(§ p.,p.p.: split) -
48 von
Präp.3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of; die Einfuhr von Weizen the import of wheat; zwei von uns two of us; neun von zehn Leuten nine out of ( Statistik: in) ten people; ein Freund von mir a friend of mine; von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from; von 20 Euro an oder aufwärts from 20 euros up(wards), 20 euros and up(wards); klein I5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by; ein Brief von Jens a letter from Jens; ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller; Kinder haben von have children by; das ist nett von ihm that’s nice of him; von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me; von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; selbst I; vom6. Maß, Qualität: ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros; ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay; ein Kind von drei Jahren a child of three; ein Mann von Charakter / Format a man of character / substance; ein Koloss von einem Mann a giant of a man; ein Kunstwerk von einem Kleid etc. a dress etc. that is a work of art in itself7. Thema: (über) of, about; ich habe von ihm gehört I’ve heard of him; er weiß von der Sache he knows about it; man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson* * *from; by; of* * *vọn [fɔn]prep +dat1) (einen Ausgangspunkt angebend, räumlich, zeitlich) fromvon... an — from...
vom 10. Lebensjahr an — since he/she was ten years old
von diesem Tag/Punkt an or ab — from this day/point on(wards)
Waren von 5 Euro an or ab — goods from 5 euros (Brit), goods from 5 euros on (US)
von... aus — from...
von... bis — from... to
von... zu — from... to
2) (von... weg) frometw von etw nehmen/abreißen — to take/tear sth off sth
3) (in Verbindung mit adj, vb siehe auch dort) (Ursache, Urheberschaft ausdrückend, im Passiv) byvon etw beeindruckt/überrascht — impressed/surprised by sth
4) (partitiv, anstelle von Genitiv) ofdieser Dummkopf von Gärtner...! (inf) — that idiot of a gardener...!
5) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) (Beschaffenheit, Eigenschaft etc ausdrückend, bestehend aus) of6) (in Titel) of; (bei deutschem Adelstitel) vonein "von (und zu) " sein — to have a handle to one's name
sich "von" schreiben (lit) — to have a "von" before one's name
da kannst du dich aber "von" schreiben (fig) — you can be really proud yourself (there)
7) (= über) aboutGeschichten vom Weihnachtsmann/von Feen — stories about Santa Claus/fairies
8) (mit Fragepronomen) fromvon wo/wann/was — where/when/what... from, from where/when/what (form)
9)von dem halte ich gar nichts — I don't think much of him10) (inf)von wegen der Karte/dem Buch (incorrect) — about the map/the book
* * *1) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) by2) (in respect of: a teacher by profession.) by3) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) from4) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) from5) (used to indicate separation: Take it from him.) from6) from7) (belonging to: a friend of mine.) of8) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) of9) (written etc by: the plays of Shakespeare.) of10) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) of11) (showing: a picture of my father.) of12) (about: an account of his work.) of13) (away from; down from: It fell off the table; a mile off the coast; He cut about five centimetres off my hair.) off14) (from among: Four out of five people like this song.) out of* * *[fɔn]1. räumlich (ab, herkommend) from; (aus... herab/heraus) off, out ofich fliege morgen \von München nach Hamburg tomorrow I'm flying from Munich to Hamburgder Zug \von Wien nach Stuttgart fährt Bahnsteig an 2 ein the train from Vienna to Stuttgart arrives on platform 2wie komme ich vom Bahnhof am besten zum Rathaus? how can I best get from the station to the town hall?\von hier bis zur Wand müssten es etwa fünf Meter sein it must be about five metres from here to the wall\von diesem Fenster kann man alles gut beobachten you can see everything very well from this windowdiese Eier sind \von unserem Hof these eggs are from our farmer fiel \von der Leiter he fell off the laddersie fiel vom Baum she fell out of the tree\von hinten/vorne from behind/the front\von links/rechts from left/right\von Norden/Westen, etc. from the North/West, etc.der Wind kommt \von Süden the wind comes from the South\von weit her kommen to come from far away\von woher...? where...from?, from where...?er nahm die Whiskyflasche \von der Anrichte he took the bottle of whisky from the sideboardsie sprang vom Tisch she jumped off the tabledie Wäsche \von der Leine nehmen to take the washing in off the line\von zu Hause weggehen to go away from homeich kenne sie \von früher I knew her a long time agoich will nichts mehr \von damals wissen! I don't want to know any more about that time!\von wann ist der Brief? when is the letter from?für Jugendliche \von 12 bis 16 gilt ein gesonderter Tarif there is a special price for adolescents from twelve to sixteen\von... bis from... toich bin \von morgen bis zum 23. verreist I'm away from tomorrow until 23rdvon 9 bis 5 Uhr arbeiten to work from 9 to 5\von Montag bis Freitag from Monday to FridayIhr Brief vom... your letter from [or dated]...die Zeitung \von gestern yesterday's paper\von jetzt/morgen an from now/tomorrow on [or onwards]die neue Regelung gilt \von März an the new regulation is valid as of March\von klein an from her/his earliest days\von Tag zu Tag day after day4. (Urheber, Ursache) from\von wem ist dieses schöne Geschenk? who is this lovely present from?\von wem hast du das Buch bekommen? who gave you the book?\von wem weißt du das? who told you that?\von wem ist dieser Roman? who is this novel by?das Bild ist \von einem unbekannten Maler the picture is by an unknown painter\von solchen Tricks bin ich nicht sehr beeindruckt I'm not very impressed by tricks like thatdas war nicht nett \von dir! that was not nice of you!\von was ist hier eigentlich die Rede? (fam) what are we talking about here?\von was sollen wir eigentlich leben? (fam) what are we supposed to live on?er wurde \von einem Auto angefahren he was hit by a car\von der Sonne gebräunt werden [o sein] to be browned by the sun\von jdm gelobt werden to be praised by sb\von Hand gefertigt (fig) handmademüde \von der Arbeit tired of workdie Musik \von Beethoven Beethoven's music\von Rechts wegen by operation of law, ipso juredas Auto \von meinem Vater ist blau (fam) my father's car is blueer wohnt in der Nähe \von Köln he lives near Cologneich möchte die Interessen \von meinen Geschwistern vertreten I should like to represent the interests of my brothers and sistersein Freund/eine Freundin \von mir a friend of minedie Königin \von England the Queen of EnglandMutter/Vater \von vier Kindern sein to have four childrender Vertrag \von Maastricht the Treaty of Maastricht6. (Menge, Gruppenangabe) ofkeiner \von uns wusste Bescheid none of us knew about itkeiner \von diesen Vorwürfen ist wahr none of these accusations are trueeiner \von uns one of useiner \von vielen/hundert one of many/one in a hundred7. (bei Zahlenangaben) of5 km \von Innsbruck entfernt 5 km away from Innsbruckeinen Abstand \von zwei Metern a distance of two metresein Aufenthalt \von vier Wochen a four-week stayeine Fahrt/Pause \von zehn Minuten a ten minute drive/breakein Kind \von sieben Jahren a seven year old childStädte \von über 100.000 Einwohnern cities with over 100,000 inhabitantsein Mann \von Charakter a real charactereine Frau \von Schönheit a beautiful womaneine Angelegenheit \von größter Wichtigkeit an extremely important matterein Strauß \von Rosen a bunch of rosesein Ring \von purem Gold a ring made of pure golddie Herzogin von York the Duchess of York11.\von wegen verschwiegen, das ist die größte Klatschbase, die ich kenne no way will she keep that quiet, she's the biggest gossip I know!* * *1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofKinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von9) (über) about* * *von präp2. zeitlich: from;3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of;die Einfuhr von Weizen the import of wheat;zwei von uns two of us;neun von zehn Leuten nine out of ( Statistik: in) ten people;ein Freund von mir a friend of mine;von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from;ein Brief von Jens a letter from Jens;ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller;Kinder haben von have children by;das ist nett von ihm that’s nice of him;von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me;von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; → selbst A; vom6. Maß, Qualität:ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros;ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay;ein Kind von drei Jahren a child of three;ein Mann von Charakter/Format a man of character/substance;ein Koloss von einem Mann a giant of a man;7. Thema: (über) of, about;ich habe von ihm gehört I’ve heard of him;er weiß von der Sache he knows about it;man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson8. bei Titel vor Eigennamen: of;der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh* * *1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofKinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von9) (über) about* * *adj.off adj. präp.by prep.from prep.of prep. -
49 andere
ạn|de|re(r, s) ['andərə]1. indef pron (adjektivisch)1) different; (= weiterer) otherein anderer Mann/anderes Auto — a different man/car
jede andere Frau hätte... — any other woman would have...
ich habe eine andere Auffassung als sie — my view is different from hers, I take a different view from her
andere Länder, andere Sitten (prov) — different countries have different customs
2) (= folgend) next, followingam anderen Tag, anderen Tags (liter) — (on) the next or following day
2. indef pron (substantivisch)1)(= Ding)
ein anderer — a different oneetwas anderes — something or (jedes, in Fragen) anything else
ja, das ist etwas anderes — yes, that's a different matter
nichts anderes als... — nothing but...
es blieb mir nichts anderes übrig, als selbst hinzugehen — I had no alternative but to go myself
alles andere als zufrieden — anything but pleased, far from pleased
bist du müde? – nein, alles andere als das — are you tired? – no, far from it or anything but
... man kann doch eines tun, ohne das andere zu lassen —... but you can have the best of both worlds
2)(= Person)
ein anderer/eine andere — a different personer/sie und andere — he/she and others
jeder andere/kein anderer — anyone/no-one else
es war kein anderer als... — it was none other than...
alle anderen — all the others, everyone else
anderer — somebody or (jeder, in Fragen) anybody else
wir/ihr anderen — the rest of us/you
es gibt immer den einen oder den anderen, der faulenzt — there is always someone who is lazy
der eine..., der andere... — this person..., that person...
der eine kommt, der andere geht — as one person comes another goes
das kannst du anderen erzählen! (inf) — who are you kidding! (inf)
* * *(besides; other than that already mentioned: What else can I do? Can we go anywhere else?; He took someone else's pencil.) else* * *an·de·re(r, s)[ˈandərə, -rɐ, -rəs]an·dre(r, s)[ˈandrə, -drɐ, -drəs]das ist eine \andere Frage that's another [or a different] questionbei einer \anderen Gelegenheit another timedas \andere Geschlecht the opposite sexein \anderes Mal another timeeine \andere Meinung haben, einer \anderen Meinung sein to have [or be of] a different opinioneine ganz \andere Sache an entirely different matterer besitzt außer dem Mercedes noch drei \andere Autos apart from the Mercedes, he's got three more carshaben Sie noch \andere Fragen? have you got any more [or further] questions?3.es gibt noch \andere, die warten! there are others waiting!ich habe nicht nur diese Brille, sondern noch \andere I've got more than just this one pair of glasses▪ das/der/die \andere the other▪ ein \anderer/eine \andere/ein \anderes [an]other, a different oneeines ist schöner als das \andere! each one is more beautiful than the last!4.▪ der/die \andere the other [one]▪ ein \anderer/eine \andere someone else▪ die \anderen the othersalle \anderen all the otherswir \anderen the rest of usjede/jeder \andere anybody elsekeine \andere/kein \anderer als... nobody [or no one else] but...weder den einen/die eine noch den \anderen/die \andere neither one of themeiner nach dem \anderen, eine nach der \anderen one after the otherder eine oder \andere one or two peoplefalls dem einen oder \anderen etwas einfällt if any of you have an ideaich will weder den einen noch den \anderen einladen I don't want to invite either oneauf \andere hören to listen to others2 Kinder haben sie schon, sie wollen aber noch \andere they've already got 2 children but they want moregab es noch \andere [Frauen] in deinem Leben? were there other women in your life?hast du eine \andere? is there someone else?, have you got another woman?auch \andere als ich denken so other people think the same as I doda muss ein \anderer kommen (fig) it will take more than him/you etc.5.das T-Shirt ist schmutzig — hast du noch ein \anderes that t-shirt is dirty — have you got another one?▪ etwas/nichts \anderes [o A\anderes] something/anything elsehattest du an etwas \anderes gedacht/ etwas \anderes erwartet? what did you expect?ich hatte nichts \anderes erwartet I didn't expect anything elsedas ist natürlich etwas \anderes! that's a different matter altogetherdas ist etwas ganz \anderes! that's something quite differentes bleibt uns nichts \anderes übrig there's nothing else we can dolass uns von etwas \anderem sprechen let's talk about something else, let's change the subjectdem hätte ich was \anderes erzählt! (fam) I would have given him a piece of my mindnichts \anderes [o A\anderes] [mehr] tun wollen, als... to not want to do anything else than...nichts \anderes [o A\anderes] als nothing butdas bedeutet doch nichts \anderes als die totale Pleite it means only one thing and that is total ruinalles \andere everything elsealles \andere als... anything but...ein[e]s nach dem \anderen first things firstso kam eins zum \anderen one thing led to anotherweder das eine noch das \andere neither [one]; (tun wollen) not eitherund \anderes mehr and much more besidesunter \anderem...... amongst other things, including...* * *pron.others pron. -
50 mitten
Adv.: mitten in (+ Dat) in the middle ( oder midst) of; betont: auch right in (the middle [oder midst] of); (im Gewühl) in the thick of; mitten unter uns in our (very) midst; mitten aus right out of; mitten durch (right) through the middle of; mitten in etw. (Akk) ( hinein) right into s.th.; mitten ins Herz straight into the heart; mitten entzwei right in two, clean through; mitten im Winter in the middle (lit. depth) of winter; mitten in der Nacht in the middle of the night; mitten am Tag (am helllichten Tag) in broad daylight; er stand mitten im Leben he was in the prime of life; bei Verstorbenem: auch he was cut off in his prime; mitten im Satz in mid-sentence; mitten in der Luft in mid-air; mitten auf dem Meer in mid-ocean* * *mịt|ten ['mɪtn]advmitten aus etw — (right) from the middle of sth; (aus Gedränge etc auch) from the midst of sth
mitten darin/darein — (right) in the middle of it
mitten darunter (räumlich) — right under it/them
mitten in der Luft/im Atlantik — in mid-air/mid-Atlantic
es ist noch mitten in der Nacht — it's still the middle of the night
mitten beim Frühstück/Essen sein — to be in the middle of (one's) breakfast/of eating
* * *(at, or in, the middle of: a midweek football match; in mid air; a mid-air collision between two aircraft.) mid* * *mit·ten[ˈmɪtn̩]1. (direkt)sie kamen, als ich noch \mitten beim Kochen war I was still in the middle of cooking when they arrived3. (genau)\mitten entzweibrechen to break in half [or two4. (geradewegs)\mitten hindurch straight through5. (inmitten von)▪ \mitten unter Menschen in the midst of [or among] peoplewie schön, dass ich wieder \mitten unter euch sein darf how pleasant it is to be in your midst [or among you] again\mitten unter Dingen [right] in the middle [or midst] of things* * *mitten an/auf etwas — (Akk./Dat.) in the middle of something
mitten in etwas — (Akk./Dat.) into/in the middle of something
mitten unter uns — (Dat.) in our midst
der Schuss traf ihn mitten ins Herz — the shot hit him right in the heart
* * *mitten adv:mitten in (+dat) in the middle ( oder midst) of; betont: auch right in (the middle [ oder midst] of); (im Gewühl) in the thick of;mitten unter uns in our (very) midst;mitten aus right out of;mitten durch (right) through the middle of;mitten in etwas (akk)(hinein) right into sth;mitten ins Herz straight into the heart;mitten entzwei right in two, clean through;mitten in der Nacht in the middle of the night;mitten am Tag (am helllichten Tag) in broad daylight;er stand mitten im Leben he was in the prime of life; bei Verstorbenem: auch he was cut off in his prime;mitten im Satz in mid-sentence;mitten in der Luft in mid-air;mitten auf dem Meer in mid-ocean* * *mitten an/auf etwas — (Akk./Dat.) in the middle of something
mitten in etwas — (Akk./Dat.) into/in the middle of something
mitten unter uns — (Dat.) in our midst
-
51 zahlen
vt/i pay (auch fig.); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc.) pay for; zahlen ( bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (Am. check), please; jemandem etw. zahlen oder etw. an jemanden zahlen pay s.o. s.th., pay s.th. to s.o.; jemandem ein Bier / den Eintritt zahlen buy s.o. a beer / pay for s.o.’s ticket ( oder pay for s.o. to go in); gut / schlecht zahlen Arbeitgeber etc.: pay well / badly; was oder wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?; was habe ich ( Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?; zahlst du bitte das Taxi / den Lieferanten? would you pay (for) the taxi / pay the deliveryman, please?; ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me; Strafe zahlen müssen have to pay a fine; dafür wird er zahlen! oder dafür wird er mir zahlen müssen! fig. he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *to pay* * *zah|len ['tsaːlən]1. vito payHerr Ober, (bitte) záhlen! — waiter, the bill (esp Brit) or check (US) please
dort zahlt man gut/schlecht — the pay there is good/bad, they pay well/badly
wenn er nicht bald zahlt, dann... — if he doesn't pay up soon, then...
2. vt(= bezahlen) to paywas habe ich (Ihnen) zu záhlen? — what do I owe you?
einen hohen Preis záhlen (lit, fig) — to pay a high price
lass mal, ich zahls — no no, I'll pay or it's on me or it's my treat (inf)
* * *1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) count2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) count3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) count4) (to include: He numbered her among his closest friends.) number5) (to come to in total: The group numbered ten.) number* * *zah·len[ˈtsa:lən]I. vt1. (bezahlen)seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debtsdas Hotelzimmer/Taxi \zahlen (fam) to pay for a hotel room/taxi▪ [jdm] etw \zahlen to pay [sb] sthII. vi[gut/besser/schlecht] \zahlen to pay [well/more/badly]2. (bezahlen)bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or register][bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!▪ für jdn \zahlen to pay for sb* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *zahlen v/t & v/i pay (auch fig); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc) pay for;etwas an jemanden zahlen pay sb sth, pay sth to sb;jemandem ein Bier/den Eintritt zahlen buy sb a beer/pay for sb’s ticket ( oder pay for sb to go in);gut/schlecht zahlen Arbeitgeber etc: pay well/badly;wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?;was habe ich (Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?;zahlst du bitte das Taxi/den Lieferanten? would you pay (for) the taxi/pay the deliveryman, please?;ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me;Strafe zahlen müssen have to pay a fine;dafür wird er zahlen! oderdafür wird er mir zahlen müssen! fig he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *n.counting n.metering n. -
52 mitten
mit·ten [ʼmɪtn̩] adv1) ( direkt)\mitten aus etw from the midst of sth\mitten bei etw [right] in the middle of doing sth;sie kamen, als ich noch \mitten beim Kochen war I was still in the middle of cooking when they arrived;\mitten in etw dat [right] in the middle of sth3) ( genau)\mitten entzweibrechen to break in half [or two];4) ( geradewegs)\mitten durch etw right [or straight] through [the middle of] sth;\mitten hindurch straight through5) ( inmitten von)wie schön, dass ich wieder \mitten unter euch sein darf how pleasant it is to be in your midst [or among you] again;\mitten unter Dingen [right] in the middle [or midst] of things -
53 zusammenbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc.) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together; etw. mit etw. zusammenbringen bring s.th. into contact with s.th.2. fig. (vereinen) unite; jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce s.o. to s.o.; auch intimer: get s.o. together with s.o.; jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile s.o. with s.o.3. umg., bes. südd. zusammenbekommen* * *to partner* * *zu|sạm|men|brin|genvt sep1) (= sammeln) to bring together, to collect; Geld to raise2) (inf = zustande bringen) to manage; Gedanken to collect; Worte, Sätze to put together; (= ins Gedächtnis zurückrufen) to remember; (= zusammenkriegen, -bauen) to get together3) (= in Kontakt bringen) Stoffe to bring into contact with each other; (= bekannt machen) Menschen to bring togetherdie beiden Katzen darfst du nicht zusammenbringen — you must not let the two cats get near each other
* * *zu·sam·men|brin·gen1. (beschaffen)▪ etw \zusammenbringen to raise sth▪ jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb]ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of peopleMenschen \zusammenbringen to bring people togetherder Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishioners▪ etw \zusammenbringen to remember [or recall] sthmal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem5. (anhäufen)▪ etw \zusammenbringen to amasser hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *zusammenbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together;etwas mit etwas zusammenbringen bring sth into contact with sth2. fig (vereinen) unite;jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce sb to sb; auch intimer: get sb together with sb;jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile sb with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *(alt.Rechtschreibung) v.to bring together v. -
54 zusammenbringen
zu·sam·men|brin·gen1) ( beschaffen)etw \zusammenbringen to raise sth;das Geld für etw \zusammenbringen to raise the [necessary] money for sth2) ( in Kontakt bringen)jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb];ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of people;Menschen \zusammenbringen to bring people together;der Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishionersetw \zusammenbringen to remember [or recall] sth;mal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem4) ( in Beziehung setzen)etw [mit etw] \zusammenbringen to reconcile sth with sth, to make sense of sth5) ( anhäufen)etw \zusammenbringen to amass;er hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune -
55 geben
n; -s, kein Pl.1. giving; es ist alles ein Geben und Nehmen it’s all a matter of give and take; Geben ist seliger denn Nehmen BIBL. it is more blessed to give than to receive* * *to hand; to deal; to give* * *ge|ben ['geːbn] pret gab [gaːp] ptp gegeben [gə'geːbn]1. TRANSITIVES VERB1) to give; (= reichen) to give, to pass; Schatten, Kühle to providekönnten Sie mir die Butter/den Korkenzieher geben? — could you pass me the butter/the corkscrew?
geben Sie mir bitte zwei Flaschen Bier — I'd like two bottles of beer, please
geben or Geben ist seliger denn nehmen or Nehmen (Bibl) — it is more blessed to give than to receive
sie würde ihr Leben für ihre Kinder geben — she'd give her life for her children
sie gaben ihr Leben fürs Vaterland — they gave or laid down their lives for their country
jdm einen Tritt geben — to give sb a kick; (figinf) to give sb the boot (inf)
gibs ihm ( tüchtig)! (inf) — let him have it! (inf)
ein gutes Beispiel geben — to set a good example
jdn/etw verloren geben — to give sb/sth up for lost
das Buch hat mir viel gegeben — I got a lot out of the book
2) = Cards to dealer hat mir drei Asse und zwei Buben gegeben — he dealt me three aces and two jacks
3) = gewähren, verleihen to give; Thema, Aufgabe, Problem to seteinen Elfmeter/einen Freistoß geben — to give a penalty kick/a free kick
gebe Gott, dass... — God grant that...
Taktgefühl ist ihm nicht gegeben — he's not over-endowed with tact
es war ihm nicht gegeben, seine Eltern lebend wiederzusehen — he was not to see his parents alive again
4) = schicken, übergeben to send; (dial = tun) to putin die Post geben — to post (Brit), to mail (esp US)
ein Auto in Reparatur geben — to have a car repaired
ein Kind in Pflege geben — to put a child in care
geben (dial) — to sprinkle sugar over sth
Milch an den Teig geben (dial) — to add milk to the dough
5) = ergeben, erzeugen to producedie Kuh gibt 25 Liter — the cow produces or gives 25 litres (Brit) or liters (US)
2 + 2 gibt 4 — 2 + 2 makes 4
fünf Manuskriptseiten geben eine Druckseite — five pages of manuscript equal or make one page of print
ein Pfund gibt fünf Klöße — a pound will make five dumplings
das gibt Ärger/Probleme — that will cause trouble/problems
6) = veranstalten Konzert, Fest to give; Theaterstück etc to doam Schillertheater geben sie wieder "Maria Stuart" — they are doing "Maria Stuart" at the Schillertheater again
was wird heute im Theater gegeben? — what's on at the theatre (Brit) or theater (US) today?
7) = unterrichten to teachEnglisch/Deutsch geben — to teach English/German
er gibt Nachhilfeunterricht/Tanzstunden — he gives private tuition/dancing lessons (Brit), he does tutoring/gives dancing lessons
8) andere Wendungendiams; viel/nicht viel auf etw (acc) geben to set great/little store by sthauf die Meinung der Lehrer brauchst du nichts zu geben — you needn't bother about what the teachers think
ich gebe nicht viel auf seinen Rat — I don't think much of his advicediams; etw von sich geben Laut, Worte, Flüche to utter; Meinung to express
was er gestern von sich gegeben hat, war wieder einmal völlig unverständlich — what he was going on about yesterday was, as ever, completely incomprehensible
2. INTRANSITIVES VERBder links von mir Sitzende gibt — the person sitting on my left deals
2) SPORT = Aufschlag haben to serve3. UNPERSÖNLICHES VERBdiams; es gibt (+sing) there is; (+pl) there arees gibt da noch ein Problem — there's still one problem
gibt es den Osterhasen? — is there really an Easter Bunny?
heute gibts noch Regen — it's going to rain today
es wird noch Ärger geben — there'll be trouble (yet)
darauf gibt es 10% Rabatt — you get 10% discount on it
wann gibts was zu essen? – es gibt gleich was — when are we going to get something to eat? – it's on its way
jetzt gibt es keine Süßigkeiten mehr — (you're getting) no more sweets now
was gibts? — what's the matter?, what is it?
das gibts nicht, dass ein Vegetarier Metzger wird — it's impossible, a vegetarian wouldn't become a butcher, it's inconceivable that a vegetarian would become a butcher
so was gibts also! (inf) — who'd have thought it! (inf)
so was gibts bei uns nicht! (inf) — that's just not on! (inf)
da gibts nichts (inf) — there's no two ways about it (inf)
gleich gibts was! (inf) — there's going to be trouble!
4. REFLEXIVES VERB1) diams; sich geben = nachlassen Regen to ease off; (Schmerzen) to ease, to lessen; (Leidenschaft, Begeisterung) to lessen, to cool; (freches Benehmen) to lessen2)= aufgeben, ergeben
sich gefangen geben — to give oneself upSee:→ schlagen3) = sich erledigen to sort itself out; (= aufhören) to stopdas wird sich schon geben — it'll all work out
machen Sie erst mal die dringensten Sachen, der Rest wird sich (von alleine) geben — do the most urgent things first, the rest will sort itself out
gibt sich das bald! (inf) — cut it out! (inf)
4) = sich benehmen to behavesich als etw geben — to play sth
sich freundlich geben — to behave in a friendly way, to be friendly
sich als große Dame geben — to play the great lady
sich von oben herab geben — to behave condescendingly, to be condescending
sich von der besten Seite geben — to show one's best side
nach außen gab er sich heiter — outwardly he seemed quite cheerful
sie gibt sich, wie sie ist — she's completely genuine, there's no pretence (Brit) or pretense (US) with her
* * *1) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) allow2) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) hand3) (the act of dividing cards among players in a card game.) deal4) (to distribute (cards).) deal5) (to cause to have: My aunt gave me a book for Christmas; Can you give me an opinion on this?) give6) (to produce (something): Cows give milk but horses do not; He gave a talk on his travels.) give* * *ge·ben[ˈge:bn̩]1.<gibt, gab, gegeben>▪ jdm etw \geben to give sb sth, to give sth to sbgibst du mir bitte mal das Brot? could you give [or hand] me the bread, please? [or pass]ich würde alles darum \geben, ihn noch einmal zu sehen I would give anything to see him again; (beim Kartenspiel) to dealdu hast mir 3 Joker gegeben you've dealt me 3 jokerswer gibt jetzt? whose turn is it to deal?2.<gibt, gab, gegeben>(schenken) to give [as a present]3.<gibt, gab, gegeben>er ließ sich die Speisekarte \geben he asked for the menu4.<gibt, gab, gegeben>was darf ich Ihnen \geben? what can I get you?darf ich Ihnen sonst noch was \geben? can I get you anything else?\geben Sie mir bitte fünf Brötchen I'd like five bread rolls pleaseich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild I'll give you [or let you have] 500 euros for the picturePreisnachlass/Skonto \geben to give a reduction/cash discount5.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt jdm etw sth gives [sb] sthSchutz/Schatten \geben to give [or provide] protection/shade6.<gibt, gab, gegeben>einen Preis \geben to award a prizeTitel/Namen \geben to give a title/namediese erfreuliche Nachricht gab ihr neue Zuversicht this welcome piece of news gave her new confidenceder Gedanke an eine Rettung gab uns immer wieder Kraft the thought of being rescued always gave us strength7.<gibt, gab, gegeben>TELEK (telefonisch verbinden)▪ jdm jdn \geben to put sb through to sb\geben Sie mir bitte Frau Schmidt can I speak to Mrs Smith, please8.<gibt, gab, gegeben>(stellen)▪ jdm etw \geben to give [or set] sb stheine Aufgabe/ein Problem/ein Thema \geben to set a task/problem/topic9.<gibt, gab, gegeben>(abhalten)▪ etw \geben to give sthder Minister wird eine Pressekonferenz \geben the minister will give [or hold] a press conference10.<gibt, gab, gegeben>▪ jd gibt [jdm] etw sb gives [or allows] [sb] sthjdm einen Namen \geben to name a personjdm ein Interview \geben to grant sb an interviewjdm eine Verwarnung \geben to give sb a warning; SPORT to book sbder Schiedsrichter gab dem Spieler eine Verwarnung wegen Foulspiels the referee booked the player for a fouleinen Freistoß \geben FBALL to award a free-kick11.<gibt, gab, gegeben>ein Theaterstück \geben to put on a play12.<gibt, gab, gegeben>ein Fest \geben to give a party13.<gibt, gab, gegeben>sein Auto in [die] Reparatur \geben to have one's car repairedsein Kind in ein Internat \geben to send one's child to boarding schooldürfen wir während unseres Urlaubs unsere Katze zu euch \geben? can you take our cat while we're away?14.<gibt, gab, gegeben>Wein in die Soße \geben to add wine to the sauce15.<gibt, gab, gegeben>▪ etw \geben to produce sthsieben mal sieben gibt neunundvierzig seven times seven equals forty-nine, seven sevens are forty-nineRotwein gibt Flecken red wine stains [or leaves stains]keinen Sinn \geben that makes no senseein Wort gab das andere one word led to another16.<gibt, gab, gegeben>(erteilen)▪ etw \geben to teach sthNachhilfestunden \geben to give private tuitionUnterricht \geben to teachjdm etw zu tun \geben to give sb sth to do17.<gibt, gab, gegeben>(äußern)er gab wenig Worte von sich he said very little18.<gibt, gab, gegeben>19.▶ gib's ihm! let him have it!▶ jdm ist etw nicht gegeben sth is not given to sbnicht allen ist es gegeben, einem solchen Ereignis beizuwohnen not everybody gets the opportunity to be present at such an eventes war ihm nicht gegeben, seine Heimatstadt wiederzusehen he was not destined to see his home town again▶ jdm etw zu tun \geben to give sb sth to dodas wird ihm für die nächsten Monate zu tun geben! that'll keep him busy for the next few months!das sollte der Firmenleitung zu denken \geben that should give the company management something to think about!ich gebe nicht viel auf die Gerüchte I don't pay much attention to rumours1.<gibt, gab, gegeben>jetzt hast du genug gemischt, gib endlich! you've shuffled enough now, just deal them!2.<gibt, gab, gegeben>du gibst! it's your serve1.<gibt, gab, gegeben>(gereicht werden)▪ es gibt etw there is sthhoffentlich gibt es bald was zu essen! I hope there's something to eat soon!was gibt es zum Frühstück? what's for breakfast?freitags gibt es bei uns immer Fisch we always have fish on Fridays2.<gibt, gab, gegeben>▪ es gibt etw there is sthheute gibt es noch Regen it'll rain todayhat es sonst noch etwas gegeben, als ich weg war? has anything else happened while I was awaywas wird das noch geben? where will it all lead to?gleich gibt es was (fam) there's going to be trouble3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw/jdn gibt es there's sth/sbdas gibt's nicht! (fam) no way!, nothing doing!, forget it!das gibt es nicht, dass du einfach meinen Wagen nimmst there's no way that you're taking [or using] my carein Bär mit zwei Köpfen? das gibt es nicht! a bear with two heads? there's no such thing!das gibt's doch nicht! (fam) that's unbelievableso was gibt es bei uns nicht! that's not on [as far as we're concerned]!4.seine Lieder sind einmalig, da gibt es nichts! there's no doubt about it, his songs are uniqueIV. REFLEXIVES VERB1.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth eases [off] [or lets up]das gibt sich it will sort itself outdie Kopfschmerzen werden sich \geben your headache will go offdiese Aufsässigkeit wird sich bald von ganz alleine \geben this rebelliousness will soon die down of its own accord; (sich erledigen) to sort itself outmanches gibt sich von selbst wieder some things sort themselves outdas wird sich schon \geben it will all work out [for the best]2.<gibt, gab, gegeben>sie gab sich sehr überrascht she acted very surprisednach außen gab er sich heiter outwardly he behaved cheerfullysie gibt sich, wie sie ist she doesn't try to be anything she isn't3.<gibt, gab, gegeben>▪ etw gibt sich sth ariseses wird sich schon noch eine Gelegenheit \geben there's sure to be another opportunity* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) givees jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give < dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
ein Wort gab das andere — one word led to another
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unpers1) (vorhanden sein)es gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
2) (angeboten werden)was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
sich nach außen hin gelassen geben — give the appearance of being relaxed
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *geben; gibt, gab, hat gegebenA. v/t1. give (jemandem etwas sb sth, sth to sb); (reichen) auch hand; (schenken) auch present (with); (verleihen) auch lend; (Ball etc) (weitergeben) pass;etwas nicht aus der Hand geben (nicht hergeben) not let go of sth, not part with sth; fig (Leitung, Verantwortung) refuse to give up sth ( oder relinquish sth);jemandem zu trinken/essen geben give sb sth to drink/eat;was gibst du mir dafür? what will you give me for it?;sich (dat)etwas geben lassen (bitten um, verlangen) ask for sth;jemandem etwas als Pfand/zur Aufbewahrung geben give sb sth as a pledge/for safekeeping;geben Sie mir bitte ein Bier/zwei Kilo Äpfel give me ( oder I’d like) a beer/two kilos of apples, please;geben Sie mir bitte Herrn Müller am Telefon: I’d like to speak to Mr ( oder Mr.) Müller, please, put me through to Mr ( oder Mr.) Müller, please;ich gäbe was drum zu wissen … umg I’d give anything to know …; → Druck2, Hand1, Kommission, Pflege etc2. (Auskunft, Befehl, Erlaubnis, Hinweis etc) give; (gewähren) auch grant; (bieten) give, offer; (Hoffnung, Mut etc) give, fill sb with;jemandem eine/eine letzte Chance geben give sb a/one last chance;er hat noch viel/mir nichts zu geben (bieten) he still has plenty to offer/he has nothing to offer me;der Arzt gibt ihm noch zwei Monate (zu leben) fig the doctor gives him two more ( oder another two) months (to live); → Antwort, Bescheid, Blöße, Wort etc3. (Konzert etc) give; (Theaterstück etc) perform, do umg; (Film) show; (Essen, Party) have, give; (Unterricht, Fach) teach;was wird heute Abend gegeben? what’s on tonight?;das Stück wurde drei Monate lang gegeben the play ran ( oder was on) for three months5. (Ertrag etc) give, yield;Milch geben give ( oder provide) milkdas gibt eine gute Suppe it makes a good soup;das gibt keinen Sinn it doesn’t make (any) sense;fünf mal sechs gibt dreißig five sixes are thirty, five times six is thirtySalz in die Suppe geben put salt into ( oder add salt to) the soup8.von sich geben (Geräusch, Geruch) give off; CHEM emit; (Äußerung) make; (Schrei etc) give; (auch Flüche) let out;(wieder) von sich geben umg bring up;9.viel geben auf gutes Benehmen etc: set great store by; besonders auf jemanden: think highly ( oder a lot) of;wenig/nichts geben auf Konventionen etc: set little/no store by, not bother much/at all about umg; auf jemanden: not think much of;ich gebe nichts auf i-e Worte I don’t believe a word she says, I don’t take anything she says seriously10. umg:es jemandem geben let sb have it, give it to sb;gib ihm Saures! give him hell,gut gegeben! that’s telling him etc!B. v/i1. give (mit vollen Händen freely);den Armen geben give to the poor;gern geben give willingly ( oder gladly)2. Kartenspiel: deal;wer gibt? whose deal is it?3. Tennis: serve4. unpers:es gibt (existiert, wird angeboten etc) there is, there are;es gibt Leute, die … some people …;der beste Spieler, den es je gab the best player there ever was;es gab viel zu tun there was a lot to do;es gab kein Entrinnen there was no escaping;was gibt es da noch zu überlegen? what is there still to think about?;was gibt es da zu lachen? ärgerlich: what’s funny about that?;was gibt’s? what’s up?; (was hast du) what’s the matter?;was gibt’s Neues? what’s new?;was gibt es zum Mittagessen? what’s for lunch?;was es nicht alles gibt! umg you don’t say!;das gibt’s nicht! (existert nicht) there’s no such thing; (das darf nicht wahr sein) you’re joking, that can’t be true; verbietend: that’s out;das gibt’s nicht - sie ist tatsächlich noch aufgetaucht! umg I don’t ( oder can’t) believe she actually turned up;Sachen gibt’s, die gibt’s nicht umg truth is often stranger than fiction, there are more things in heaven and earth (than are dreamed of in your philosophy); ungläubig: would you believe it!;gibt’s den denn noch? umg is he still around?;da gibt’s nichts! umg (ohne Zweifel) there’s no doubt about that, and no mistake about it; (unter allen Umständen) even if it kills me etcdas gibt Ärger umg there’ll be trouble;morgen gibt es Schnee it’s going to snow ( oder there’s going to be snow) tomorrow;heute wird’s noch was geben (ein Gewitter) I think we’re in for some bad weather ( oder a storm); (einen Krach) auch there’s trouble brewing ( oder in the air);sei ruhig, sonst gibt’s was! umg be quiet, or else!C. v/rsich natürlich geben act naturally;sich als Experte etc2. (nachlassen) ease up; (vorübergehen) pass, blow over; Leidenschaft etc: auch cool (down); Schmerzen: let up; völlig: go away; Fieber: go down; (wieder gut werden) come right;das gibt sich wieder auch it’ll sort itself out3.* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) give; (reichen) give; hand; passgeben Sie mir bitte Herrn N. — please put me through to Mr N.
ich gäbe viel darum, wenn ich das machen könnte — I'd give a lot to be able to do that
etwas [nicht] aus der Hand geben — [not] let go of something
geben Sie mir bitte ein Bier — I'll have a beer, please
Geben ist seliger denn Nehmen — (Spr.) it is more blessed to give than to receive (prov.)
2) (übergeben)etwas in Druck (Akk.) od. zum Druck geben — send something to press or to be printed; s. auch Pflege
3) (gewähren) giveeinen Elfmeter geben — (Sport) award a penalty
4) (bieten) give5) (versetzen) give <slap, kick, etc.>es jemandem geben — (ugs.): (jemandem die Meinung sagen) give somebody what for (sl.); (jemanden verprügeln) let somebody have it
gib [es] ihm! — (ugs.) let him have it!
6) (erteilen) give7) (hervorbringen) give <milk, shade, light>8) (veranstalten) give, throw < party>; give, lay on < banquet>; give <dinner party, ball>9) (aufführen) give <concert, performance>das Theater gibt den ‘Faust’ — the theatre is putting on ‘Faust’
10) (ergeben)drei mal drei gibt neun — three threes are nine; three times three is or makes nine
eins plus eins gibt zwei — one and one is or makes two
das gibt [k]einen Sinn — that makes [no] sense
11) in12) (äußern)Unsinn/dummes Zeug von sich geben — (abwertend) talk nonsense/rubbish
keinen Laut/Ton von sich geben — not make a sound
13) inviel/wenig auf etwas (Akk.) geben — set great/little store by something
14) (hinzugeben) add; put inetwas an das Essen geben — add something to or put something into the food
15) (ugs.): (erbrechen)2.alles wieder von sich geben — bring or (coll.) sick everything up again
unregelmäßiges transitives Verb; unperses gibt — there is/are
dass es so etwas heutzutage überhaupt noch gibt! — I'm surprised that such things still go on nowadays
das gibt es ja gar nicht — I don't believe it; you're joking (coll.)
Kommen Sie herein. Was gibt es? — Come in. What's the matter or (coll.) what's up?
was es nicht alles gibt! — (ugs.) what will they think of next?
da gibt's nichts — (ugs.) there's no denying it or no doubt about it
da gibt's nichts, da würde ich sofort protestieren — there's nothing else for it, I'd protest immediately in that case
was gibt es zu essen/trinken? — what is there to eat/drink?
3) (kommen zu)morgen gibt es Schnee/Sturm — it'll snow tomorrow/there'll be a storm tomorrow
3.gleich/sonst gibt's was — (ugs.) there'll be trouble in a minute/otherwise
unregelmäßiges intransitives Verb1) (Karten austeilen) deal2) (Sport): (aufschlagen) serve4.1)sich [natürlich] geben — act or behave [naturally]
deine Art, dich zu geben — the way you behave
2) (nachlassen)das Fieber wird sich geben — his/her etc. temperature will drop
das gibt sich/wird sich noch geben — it will get better
* * *v.(§ p.,pp.: gab, gegeben)= to deal v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given)to perform v. -
56 Mitte
f; -, -n1. (mittlerer Teil) middle; (Mittelpunkt) cent|re (Am. -er); wir nahmen ihn in die Mitte we took him between us; beim Sitzen: we sat down on either side of him; in unserer Mitte with us, in our midst; jemand aus unsrer Mitte someone from our midst, one of our close friends; er wurde aus unserer Mitte gerissen euph. he was taken from our midst; in der Mitte zwischen half-way between; die goldene Mitte fig. the golden mean, a ( oder the) happy medium; ab durch die Mitte! umg. off you go!2. nur Sg.; Zeitpunkt: Mitte Juli in the middle of July, (in) mid-July; Mitte des Jahres halfway through the year; Mitte der Woche midweek, in the middle of the week; Mitte nächster Woche in the middle of next week; in der Mitte des 18. Jahrhunderts in the mid-18th century; Mitte dreißig in one’s mid-thirties3. nur Sg.; POL.: die Mitte the cent|re (Am. -er); eine Koalition der Mitte a coalition of the cent|re (Am. -er); eine Politik der Mitte a policy of moderation* * *die Mittecentre; center; medium; middle* * *Mịt|te ['mɪtə]f -, -n1) (= Mittelpunkt, mittlerer Teil) middle; (von Kreis, Kugel, Stadt) centre (Brit), center (US); (SPORT) centre (Brit), center (US)ein Buch bis zur Mitte lesen — to read half of a book
Mitte August — in the middle of August
Mitte des Jahres/des Monats — halfway through the year/month
er ist Mitte vierzig or der Vierziger — he's in his mid-forties
die goldene Mitte — the golden mean
die rechte Mitte — a happy medium
in der Mitte — in the middle; (zwischen zwei Menschen) in between (them/us etc); (zwischen Ortschaften) halfway, midway
sie nahmen sie in die Mitte — they took her between them
See:→ abdie linke/rechte Mitte — centre-left/-right (Brit), center-left/-right (US)
in der Mitte stehen — to be moderate
rechts/links von der Mitte — right/left of centre (Brit) or center (US)
3)einer aus unserer Mitte — one of us, one of our numberin unserer Mitte —
er wurde aus unserer Mitte gerissen — he was taken from our midst or from amongst us
* * *die1) (the central point or part: the middle of a circle.) middle2) (the central area of the body; the waist: You're getting rather fat round your middle.) middle3) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) heart4) (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) mean* * *Mit·te<-, -n>[ˈmɪtə]fin der \Mitte der Wand in the centre of the wallin der \Mitte einer großen Menschenmenge in the middle of a large crowd of people▪ in der \Mitte zwischen... halfway [or midway] between...jdn in die \Mitte nehmen to take hold of sb between oneaus unserer/ihrer \Mitte from our/their midstin unserer/ihrer \Mitte in our/their midst, among us/them [or form our/their number3. POLdie linke/rechte \Mitte the centre-left/centre-right, left-of-centre/right-of-centrein der \Mitte stehen to be in the centre4. (zur Hälfte) middle\Mitte Januar/Februar/... mid-January/February/...\Mitte des Jahres/Monats in the middle of the year/month\Mitte [der]... sein to be in one's mid-...5.▶ die goldene \Mitte the golden mean, a happy medium* * *die; Mitte, Mittendie goldene Mitte — (fig.) the golden mean
ab durch die Mitte! — (fig. ugs.) off you go
2) (Zeitpunkt) middleMitte des Monats/Jahres — in the middle of the month/year
Mitte Februar — in mid-February; in the middle of February
er ist Mitte [der] Dreißig — he's in his mid-thirties
3) (Politik) centre4)wir haben sie wieder in unserer Mitte begrüßt — we welcomed her back into our midst or amongst us
* * *in unserer Mitte with us, in our midst;jemand aus unsrer Mitte someone from our midst, one of our close friends;er wurde aus unserer Mitte gerissen euph he was taken from our midst;in der Mitte zwischen half-way between;ab durch die Mitte! umg off you go!Mitte Juli in the middle of July, (in) mid-July;Mitte des Jahres halfway through the year;Mitte der Woche midweek, in the middle of the week;Mitte nächster Woche in the middle of next week;in der Mitte des 18. Jahrhunderts in the mid-18th century;Mitte dreißig in one’s mid-thirties3. nur sg; POL:die Mitte the centre (US -er);eine Koalition der Mitte a coalition of the centre (US -er);eine Politik der Mitte a policy of moderation* * *die; Mitte, Mitten1) middle; (Punkt) middle; centre; (eines Kreises, einer Kugel, Stadt) centredie goldene Mitte — (fig.) the golden mean
ab durch die Mitte! — (fig. ugs.) off you go
2) (Zeitpunkt) middleMitte des Monats/Jahres — in the middle of the month/year
Mitte Februar — in mid-February; in the middle of February
er ist Mitte [der] Dreißig — he's in his mid-thirties
3) (Politik) centre4)* * *-n f.center (US) n.centre (UK) n.middle n.midway n. -
57 floor manager
■ Person who acts as a liaison between the TV director or producer and the TV people actually covering the event.■ Person in charge of organising the broadcast programme's production plan and the link between production team, editors and external officials.► The floor manager consults with the media officers of the event itself or of the teams. He communicates information about who is to be interviewed, he could also be the one responsible for gathering information during the match, among others about substitutions and injuries, or confirming yellow cards, and passing it on to the editorial room, but he has no direct contact with either team, nor with officials or referees, as he has to use the appropriate media officer as an intermediary.■ Mitarbeiter eines TV-Senders, der als Bindeglied zwischen Produzent bzw. Regie sowie den für Kurzinterviews in der Flashzone oder im TV-Studio im Einsatz stehenden Fernsehkollegen fungiert.■ Verantwortliche Person für den gesamten organisatorischen Ablauf einer TV- oder Radio-Produktion und gleichzeitig die Verbindungsperson zwischen Produktion, Redaktion und externen Verantwortlichen.► Der Floor-Manager ist der Ansprechpartner für den oder die Medienchefs der Veranstaltung oder der beiden Mannschaften. Er kommuniziert jeweils, mit wem ein Interview gewünscht wird; ihm kann die Aufgabe zukommen, aktuelle Informationen wie eine bevorstehende Auswechslung, die Bestätigung einer Gelben Karte oder die Verletzung eines Spielers an die Regie weiterzuleiten; er kontaktiert allerdings die Teams unter keinen Umständen direkt, sondern er wendet sich an den verantwortlichen Medienchef. -
58 verbreiten
I v/t spread; im Rundfunk etc.: broadcast (auch umg., Neuigkeit, Geheimnis etc.); (Ideen) spread, disseminate; (Zeitschrift etc.) circulate; (Licht, Geruch) give off; (Wärme) auch emit, radiate; (Ruhe etc.) radiate; (verursachen) cause, bring about; pornographische etc. Schriften verbreiten circulate pornographic etc. material; Entsetzen etc. unter den Menschen verbreiten fill everyone with horror etc.; musst du das überall verbreiten? umg. do you have to spread it around everywhere?, do you have to tell the world?* * *to propagate; to vulgarize; to distribute; to spread; to broadcast; to promulgate; to diffuse; to bruit; to disseminate;sich verbreitento propagate; to enlarge; to expatiate* * *ver|brei|ten [fɛɐ'braitn] ptp verbreitet1. vtto spread; Ideen, Lehre auch to disseminate; Zeitung to distribute, to circulate; (= ausstrahlen) Wärme to radiate; Licht to shed; Ruhe to radiate2. vr1) (= sich ausbreiten) to spread2)sich über ein Thema verbréíten — to expound on or hold forth on a subject
* * *1) (to make (something) widely known.) broadcast2) (to (cause to) reach a wider area, affect a larger number of people etc: The news spread through the village very quickly.) spread3) (to spread (news etc).) propagate4) (to spread (news etc).) put about5) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) shed* * *ver·brei·ten *I. vt1. (ausstreuen)▪ etw \verbreiten to spread sthfalsche Informationen/Propaganda \verbreiten to spread [or disseminate] false information/propaganda▪ etw \verbreiten to sell [or distribute] sth▪ etw \verbreiten to spread sthein Virus/eine Krankheit \verbreiten to spread a virus/a disease [or an illness4. (erwecken)▪ etw \verbreiten to spread stheine gute/schlechte Stimmung \verbreiten to radiate a good/bad atmosphereII. vr1. (umgehen)▪ sich akk [in etw dat] \verbreiten to spread [through sth] [or circulate [[a]round sth]] [or get [a]round [sth]]schlechte Nachrichten \verbreiten sich immer am schnellsten bad news always gets around the quickest▪ eine gute/schlechte Stimmung verbreitet sich a good/bad atmosphere spreads through the place* * *1.transitives Verb1) (bekannt machen) spread <rumour, lies, etc.>2) (weiter tragen) spread <disease, illness, etc.>2.reflexives Verb1) (bekannt werden) < rumour> spread2) (sich ausbreiten) <smell, illness, religion, etc.> spread* * *A. v/t spread; im Rundfunk etc: broadcast (auch umg, Neuigkeit, Geheimnis etc); (Ideen) spread, disseminate; (Zeitschrift etc) circulate; (Licht, Geruch) give off; (Wärme) auch emit, radiate; (Ruhe etc) radiate; (verursachen) cause, bring about;pornografische etcSchriften verbreiten circulate pornographic etc material;Entsetzen etcunter den Menschen verbreiten fill everyone with horror etc;musst du das überall verbreiten? umg do you have to spread it around everywhere?, do you have to tell the world?B. v/r spread; fig:* * *1.transitives Verb1) (bekannt machen) spread <rumour, lies, etc.>2) (weiter tragen) spread <disease, illness, etc.>2.reflexives Verb1) (bekannt werden) < rumour> spread2) (sich ausbreiten) <smell, illness, religion, etc.> spread* * *(Gerüchte) v.to hawk about (around) expr. (unter) v.to distribute (among) v. v.to bandy v.to bruit v.to diffuse v.to disseminate v.to propagate v.to vulgarise (UK) v.to vulgarize (US) v. -
59 anderer, s
ạn|de|re(r, s) ['andərə]1. indef pron (adjektivisch)1) different; (= weiterer) otherein anderer Mann/anderes Auto — a different man/car
jede andere Frau hätte... — any other woman would have...
ich habe eine andere Auffassung als sie — my view is different from hers, I take a different view from her
andere Länder, andere Sitten (prov) — different countries have different customs
2) (= folgend) next, followingam anderen Tag, anderen Tags (liter) — (on) the next or following day
2. indef pron (substantivisch)1)(= Ding)
ein anderer — a different oneetwas anderes — something or (jedes, in Fragen) anything else
ja, das ist etwas anderes — yes, that's a different matter
nichts anderes als... — nothing but...
es blieb mir nichts anderes übrig, als selbst hinzugehen — I had no alternative but to go myself
alles andere als zufrieden — anything but pleased, far from pleased
bist du müde? – nein, alles andere als das — are you tired? – no, far from it or anything but
... man kann doch eines tun, ohne das andere zu lassen —... but you can have the best of both worlds
2)(= Person)
ein anderer/eine andere — a different personer/sie und andere — he/she and others
jeder andere/kein anderer — anyone/no-one else
es war kein anderer als... — it was none other than...
alle anderen — all the others, everyone else
anderer — somebody or (jeder, in Fragen) anybody else
wir/ihr anderen — the rest of us/you
es gibt immer den einen oder den anderen, der faulenzt — there is always someone who is lazy
der eine..., der andere... — this person..., that person...
der eine kommt, der andere geht — as one person comes another goes
das kannst du anderen erzählen! (inf) — who are you kidding! (inf)
-
60 Mitte
Mit·te <-, -n> [ʼmɪtə] f1) ( Punkt in der Hälfte von etwas) midpointin der \Mitte der Wand in the centre of the wall;in der \Mitte einer großen Menschenmenge in the middle of a large crowd of people;in der \Mitte zwischen... halfway [or midway] between...;jdn in die \Mitte nehmen to take hold of sb between one;aus unserer/ihrer \Mitte from our/their midst;die linke/rechte \Mitte the centre-left/centre-right, left-of-centre/right-of-centre;in der \Mitte stehen to be in the centre4) (zur Hälfte.) middle;\Mitte des Jahres/ Monats in the middle of the year/month;\Mitte [der]... sein to be in one's mid-...;ich hätte sie auf \Mitte dreißig geschätzt I would have said that she's in her mid-thirtiesWENDUNGEN:die goldene \Mitte the golden mean, a happy medium;
См. также в других словарях:
War among the people — is the term used by General Sir Rupert Smith (UK), former deputy commander of NATO (DSACEUR), whose career roles include acting as the UN commander during the Bosnia conflict, as the commander of the UK forces during the first gulf war, and a… … Wikipedia
The People United Will Never Be Defeated! — (1975) is a piano composition by American composer Frederic Rzewski. It is a set of 36 variations on the Chilean song ¡El pueblo unido jamás será vencido! by Sergio Ortega and Quilapayún. The piece received its world premiere on February 7, 1976 … Wikipedia
The People's Voice — (called in Hebrew המפקד הלאומי, literally The National Census) is an Israeli Palestinian civil initiative dedicated to advancing the process of achieving peace between Israel and the Palestinians. Co founders Ami Ayalon, former head of the Shin… … Wikipedia
The People of Laaf — is an attraction in the amusement park Efteling in the Netherlands. It was designed by Ton van de Ven and opened its doors in 1990. It is a small village, called “Lavenlaar”, inhabited by the so called “Laafs” ( Laven in Dutch). The visitors can… … Wikipedia
Among the Free — infobox Book | name = Among the Free orig title = translator = author = Margaret Peterson Haddix cover artist = Cliff Nielsen country = United States language = English series = Shadow Children sequence genre = Young adult Science fiction novel… … Wikipedia
The People of Freedom — Infobox Italian political party name english = The People of Freedom leader = Silvio Berlusconi leader1 title = leader1 name = leader2 title = leader2 name = leader3 title = leader3 name = leader4 title = leader4 name = foundation = 18 November… … Wikipedia
Among the Impostors — infobox Book | name = Among the Impostors ( book 2 in the shadow children series) orig title = translator = image caption = author = Margaret Peterson Haddix cover artist = Heather Wood country = United States language = English series = Shadow… … Wikipedia
Among the Enemy — infobox Book | name = Among the Enemy orig title = Among the Enemy translator = image caption = author = Margaret Peterson Haddix cover artist = Cliff Nielsen country = United States language = English series = Shadow Children sequence genre =… … Wikipedia
Among the Hidden — Infobox Book | name = Among the Hidden title orig = translator = image caption = author = Margaret Peterson Haddix illustrator = cover artist = Cliff Nielsen country = United States language = English series = Shadow Children sequence subject =… … Wikipedia
HIV/AIDS in the People's Republic of China — The HIV/AIDS pandemic scene in East Asia is largely dominated by China. Much of the current spread of the human immunodeficiency virus (HIV) in China has been through intravenous drug use and prostitution. In China, the number of affected by HIV… … Wikipedia
Culture of the People's Republic of China — The Red Detachment of Women, one of the Eight model plays with Communist themes This article discusses the culture of the People s Republic of China. See also the culture of China, culture of Hong Kong, culture of Macau and culture of Taiwan. The … Wikipedia