Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

rühmend

  • 1 rühmend

    rühmend II part adj хвале́бный
    rühmend III part adv с похвало́й; etw. rühmend hervorheben дать осо́бенно высо́кую оце́нку чему́-л.

    Allgemeines Lexikon > rühmend

  • 2 rühmend

    1.
    part I от rühmen
    2. part adj 3. part adv
    etw. rühmend hervorhebenдать особенно высокую оценку чему-л.

    БНРС > rühmend

  • 3 rühmend

    гл.
    общ. с похвалой, хвалебный

    Универсальный немецко-русский словарь > rühmend

  • 4 rühmend

    1. honorably Am. adv
    2. honourably Br. adv
    3. panegyrical
    4. vaunting

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > rühmend

  • 5 rühmend hervorheben

    гл.
    общ. (etw.) дать особенно высокую оценку (чему-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > rühmend hervorheben

  • 6 anführen

    anführen, I) vorbringen erwähnen: inducere (gleichs. einführen). – producere (gleichs. vorführen, eine Person). – afferre. proferre (vorbringen). – referre (angebend, berichtend vorbringen). – memorare, bei Cic. gew. commemorare (erwähnen). – laudare. praedĭcare (lobend, rühmend erwähnen). – ponere (hersetzen, schriftlich ans., z. B. ponam hoc unum exemplum). – exponere (darlegen, z. B. Caesaris in se beneficia). – consectari (erörternd verfolgen, z. B. sed quid singula consector?). – uti alqā re (in Anwendung bringen, z. B. eine Stelle, verbis quae scripta sunt ipsis). – es wird etwas bei Plato angeführt, alqd apud Platonem est dictum. – Zeugen a., testes laudare, excitare: jmd. als Zeugen gegen jmd. a., alqo contra alqm uti teste (auch in Schriften): ein Zeugnis a., afferre od. proferre testimonium. – die eigenen Worte (eine Stelle) des Theophrast über diese Stelle (schriftlich) a., verba ipsa Theophrasti super ea re ascribere: ein Beispiel a., exemplum afferre, referre. – einen Grund, eine Ursache a., causam reddere; argumento uti; rationem (argumentum) od. causam afferre; auch häufig bl. afferre. – ich will nicht alles a., non omnia persequar. – etwas dagegen, gegen etwas a., alqd opponere alci rei. – II) jmd. wohin führen: ducere alqm. – ducem esse alci (jmdm. Führer, Wegweiser etc. sein). – jmd. zu etwas a., ducem se praebere ad alqd; ad alqd facem praeferre alci (gleichs. die Fackel vortragen). – Dah. in weit. Bed. = leitend wohin führen: a) ein Heer führen: exercitum ducere; exercitui praeesse: er führt seine Truppen selbst an, est dux copiarum suarum. – b) betrügen, täuschen: inducere alqm.

    deutsch-lateinisches > anführen

  • 7 ausposaunen

    ausposaunen, uneig., bucinatorem esse alcis rei. – celebrare. concelebrare (rühmend in weitem Kreise bekannt machen, verherrlichen, z. B. cel. laudes eius litteris: u. alqd totā Graeciā: u. concel. per orbem terrarum famā ac litteris [mündlich u. schriftlich] victoriam eius diei). – praedicare (vor allen Leuten rühmen, viel Aufhebens machen von etc., z. B. gewaltig, magnifice). – in acta mittere (in die Zeitung schicken, -setzen lassen, in der Zeitung ausp., z. B. beneficia).

    deutsch-lateinisches > ausposaunen

  • 8 hervorheben

    hervorheben, mit Worten, praedicare alqd (z.B. iniuriam in eripiendis legionibus: u. rühmend, alcis benignitatem).

    deutsch-lateinisches > hervorheben

  • 9 preisen

    preisen, laudibus celebrare u. bl. celebrare (überall lobend bekannt machen, feiern). – praedicare (vor allen Leuten rühmen, viel Aufhebens machen von etc.). – laudare (loben, rühmen übh.). – laudibus ferre (rühmend im Munde führen). – canere. cantare (dichtend oder singend preisen, feiern). – clamare (laut preisen, z.B. cotidie felices mortuos, die Toten laut glücklich pr.). – jmd. oder sich glücklich pr., alqm od. se felicem dicere (z.B. deshalb, weil etc., hoc, quod etc.); alqm od. se beatum praedicare: jmds. Lob pr., alcis laudes od. de alcis laudibus praedicare: jmd. im Liede pr., alqm carmine celebrare; alcis laudes od. de alcis laudibus canere (jmds. Lob singen); alcis facta canere (jmds. Taten besingen): etwas (den Wert von etw.) im Liede pr., pretium alcis rei cantare: jmd. in Schriften pr., nomen alcis celebrare scriptis (seinen Namen in Schriften verherrlichen); memoriam alcis scriptis prosequi (sein An. denken in Schriften feiern): jmd. dankbar pr., alqm gratā commemoratione celebrare: hoch pr., magnis oder maximis oder summis laudibus celebrare; summis laudibus efferre: zu sehr, zu hoch pr., in maius celebrare alqd: von allen gepriesen werden, omnium sermone celebrari: jener gepriesene, bl. ille (wie Cic. de imp Pomp. 54: ille populus Romanus).

    deutsch-lateinisches > preisen

  • 10 sagen

    sagen, dicere. – loqui (reden, w. vgl.). – eloqui. proloqui (herausreden, was man denkt, durch Worte von sich geben). – narrare (erzählen). – afferre (beibringen, vorbringen). – profiteri (öffentlich u. geradeheraus erklären, kein Geheimnis daraus machen). – pronuntiare (mündlich bekannt machen, melden, Meldung machen). – praedicare (laut u. öffentlich und mit nachdrücklicher Hervorhebung der Sache sagen, rühmend od. beschönigend sagen). – affirmare (durch Worte versichern, bekräftigen). – asseverare (im Ernst sagen, ernstlich behaupten, [1992] im Gegensatz zum Scherze). – iubere mit Akk. u. Infin. (Veranlassung geben, sagen, daß etwas geschehe, Ggstz. vetare). – praecipere mit ut u. Konj. (die Vorschrift machen). – docere mit Akk. u. Infin. (zeigen, lehren). – monere mit ut u. Konj. (warnend mahnen). – sagen (behaupten), daß nicht etc., daß kein etc., negare mit Akk. u. Infin. – sagen, daß nicht etc., er solle nicht etc., vetare mit Akk. u. Infin. (verbieten, z.B. vetat eam mirari). – ich sage, daß etwas gut sei, probo alqd (z.B. consilium): ich sage, daß etwas meinen Beifall habe, laudo alqd (z.B. consilium eorum).

    ich sage ja, aio; affirmo: ich sage nein, nego: für gewiß sagen, pro certo dicere; procerto affirmare od. pronuntiare – über diese ist nicht viel zu sagen, brevis oratio de istis. – was man oft sagen hört, quod saepe diciaudimus. – jmdm. etwas sagen, dicere alcialqd. – jmdm. etwas zu sagen haben, colloqui cum alqo velle (mit jmd. sprechenwollen); imperium habere in alqm (jmdm. zu befehlen haben): nichts zu sagen (zu befehlen) haben, neque iubendi neque vetandi potentemesse. – jmd. etwas sagen lassen, alqm alqdloquentem od. disputantem facere (jmd. als etw. redend einführen): jmdm. etw. sagen lassen (melden), alqm certiorem facere de alqare: nuntiare alci alqd: er läßt dir sagen, ohne Sorge zu sein, te sine cura esse iubet: er ließ mir (durch einen Diener, Boten) sagen, ich möchte etc., misit mihi, ut etc.: ich habe mir sagen lassen (habe gehört), audivi: laß dir dieses gesagt sein, monitorem audias quaeso: das mögen sich diejenigen gesagt sein lassen (ist für die gesagt, geschrieben), die etc., hoc illis dictum est, qui etc.: was ich noch sagen wollte, quod superest. – kein Wort sagen, tacere (schweigen. übh.); ne hiscere quidemaudere (nicht einmal zu mucksen wagen).

    man sagt, daß etc., dicunt mit Akk. u. Infin. dicitur mit Nom. u. Infin. – tradunt m. Akk. u. Infin. traditur mit Nom. u. Infin. (man überliefert, von Geschichtschreibern etc.). – man sagt allgemein, ferunt mit Akk. u. Infin. fertur mit Nom. u. Infin. (man bietet im Munde umher); rumor differtur od. fama differt mit Akk. u. Infin. (es geht allenthalben das Gerücht): man sagt in der ganzen Stadt, fama totā urbediscurrit m. Akk. u. Infin.: dies sagt man allgemein, haec una vox omnium est. – ich sage dir etc., laß dir sagen, narro od. narrabo tibi;audi (so höre doch). – sage mir, die mihi; narra (mihi); volo (od. velim) od. cupio audire od. scire; cedo (laß hören, z.B. cedo istuc consilium tuum: u. cedo igitur, quidfaciam). – was soll ich sagen? quid vis dicam?: sage nicht so etwas! bona verba quaeso!: was du sagst! (bei Verwunderung) aintu!: was sagst du? quid als? – damit ist nichts gesagt, nihil dicis; nihil narras: ich will dir nur sagen, scito; sie habeto: demnach laßt euch gesagt sein, proinde sciatis licet; licetscire: sozusagen, ut ita dicam; ut hoc verboutar; auch durch quidam (eine Art von etc.): darüber ließe sich unendlich viel sagen, de eare immensa oratio est: gesagt, getan! dictumfactum! od. dictum ac factum! was willst du damit sagen? quid tibi vis?: das hat nicht [1993] viel zu sagen, hoc leve est: das hat nichts zu sagen, hoc nihil est: das hat etwas zu sagen, hoc est aliquid: damit ist nichts gesagt, nihil affers: ich will damit sagen, daß etc., hoc intellegi volo mit Akk. u. Infin.: damit will ich so viel sagen, haec eo pertinet oratio: ich sage so viel, quod dico tale est: was ich noch sagen wollte, superest.

    ich will nicht sagen, non dico. non dicam (ich sage nicht, mag nicht sagen, wenn der dazu gehörige Begriff weniger sagt als der zweite); ne dicam. nedum (ich will nicht sagen, um nicht zu sagen, wenn der dazu gehörige Begriff mehr sagt): ich will nicht sagen... sondern nur, non dicam... sed; non modo... sed. was sage ich?... nein (vielmehr) etc., quid dico? od. bl. dico... immo vero; od. autem... immo od. immo vero etiam

    ich sage (wenn mannach längerem Zwischensatz auf die angefangene Rede zurückkommt), inquam (nach einem od. mehreren Worten zu setzen). – sagte, sagte ich, sagte er, sagt man, inquam, inquit (als Einschaltung, um die direkte Rede jmds. anzudeuten, wobei zu merken, daß diese Redensart als Parenthese, wie ja auch im Deutschen. ihre Stelle nach einigen Worten, nicht zu Anfang des Satzes bekommt und immer vor dem Nomen proprium, das sagt, steht); ait (ebenfalls als Einschaltung, wenn die Worte jmds. in indirekter Rede aufgeführt werden). – wie gesagt, ut dixi: wie oben gesagt, ut coepi dicere. – wie Cicero sagt, ut ait Cicero (ebenfalls als Parenthese, wenn die Worte Ciceros in indirekter Rede angeführt werden): wie man zu sagen pflegt (im Sprichwort), ut aiunt: ut dicunt; ut dicitur. – aber. sagst du oder höre ich dich sagen, aber, sagen sie oder höre ich sie sagen, at od. at enim dices, dicent; auch bl. at oder at enim. – oder laßt mich (vielmehr) sagen, bl. vel potius (z.B. Cato magnus me hercule homo vel potius summus et singularis vir).

    deutsch-lateinisches > sagen

  • 11 ander

    (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) other
    * * *
    ander… indef pr
    1. (Ggs dies…) other; (folgend) next, following; (weiter…) further;
    ein anderer, eine andere someone else;
    die anderen the others;
    anderes other things;
    alles andere everything else;
    der eine oder andere someone or other; bei Sachen: one or the other;
    noch viele andere many ( oder plenty) more;
    manch anderer many another ( oder other);
    kein anderer als nobody but; rühmend: no less than;
    unter anderem (abk und a.) among other things;
    und anderes (abk und a.) and other things, and so on, and so forth;
    und anderes mehr (abk und a. m.) and more besides, and more of the same;
    am anderen Tag the next ( oder following) day;
    die anderen Bücher (übrigen) the rest of the books;
    eins/einer nach dem anderen! one (thing) after another;
    es kommt eins zum anderen it’s just one thing after another;
    es kam eins zum anderen one thing led to another;
    zum einen …, zum anderen … on the one hand …, on the other hand …;
    von einem zum anderen gehen from one to the other;
    ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other;
    der eine sagt dies, der andere sagt das you get a different version every time;
    von denen ist einer wie der andere they’re all much of a muchness, US they’re six of one, half-dozen of the other; pej Personen: they’re (all) as bad as each other
    2. (komplementär) opposite;
    das andere Geschlecht the opposite sex;
    wo ist der andere Schuh? where’s the other shoe ( oder pair to this shoe)?;
    die ander Seite des Stoffes the reverrse (side) of the material
    3. (verschieden) different;
    das ist was ganz anderes that’s a completely different matter;
    ich hab ganz andere Probleme I haven’t got time to worry about things like that;
    alles andere als anything but, far from;
    mit anderen Worten in other words;
    da bin ich anderer Meinung I disagree (with you etc) about that;
    jemanden eines anderen belehren geh teach sb otherwise ( oder differently);
    dem hätte ich aber was anderes erzählt! umg I would have given him a piece of my mind!;
    beinah hätte ich was anderes gesagt! umg I nearly let it slip!;
    da müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen we’ll have to think up something else; anders, Land, Umstand
    * * *
    adj.
    another adj.
    other adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ander

  • 12 und a.

    ander… indef pr
    1. (Ggs dies…) other; (folgend) next, following; (weiter…) further;
    ein anderer, eine andere someone else;
    die anderen the others;
    anderes other things;
    alles andere everything else;
    der eine oder andere someone or other; bei Sachen: one or the other;
    noch viele andere many ( oder plenty) more;
    manch anderer many another ( oder other);
    kein anderer als nobody but; rühmend: no less than;
    unter anderem (abk und a.) among other things;
    und anderes (abk und a.) and other things, and so on, and so forth;
    und anderes mehr (abk und a. m.) and more besides, and more of the same;
    am anderen Tag the next ( oder following) day;
    die anderen Bücher (übrigen) the rest of the books;
    eins/einer nach dem anderen! one (thing) after another;
    es kommt eins zum anderen it’s just one thing after another;
    es kam eins zum anderen one thing led to another;
    zum einen …, zum anderen … on the one hand …, on the other hand …;
    von einem zum anderen gehen from one to the other;
    ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other;
    der eine sagt dies, der andere sagt das you get a different version every time;
    von denen ist einer wie der andere they’re all much of a muchness, US they’re six of one, half-dozen of the other; pej Personen: they’re (all) as bad as each other
    2. (komplementär) opposite;
    das andere Geschlecht the opposite sex;
    wo ist der andere Schuh? where’s the other shoe ( oder pair to this shoe)?;
    die ander Seite des Stoffes the reverrse (side) of the material
    3. (verschieden) different;
    das ist was ganz anderes that’s a completely different matter;
    ich hab ganz andere Probleme I haven’t got time to worry about things like that;
    alles andere als anything but, far from;
    mit anderen Worten in other words;
    da bin ich anderer Meinung I disagree (with you etc) about that;
    jemanden eines anderen belehren geh teach sb otherwise ( oder differently);
    dem hätte ich aber was anderes erzählt! umg I would have given him a piece of my mind!;
    beinah hätte ich was anderes gesagt! umg I nearly let it slip!;
    da müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen we’ll have to think up something else; anders, Land, Umstand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > und a.

  • 13 und a. m.

    ander… indef pr
    1. (Ggs dies…) other; (folgend) next, following; (weiter…) further;
    ein anderer, eine andere someone else;
    die anderen the others;
    anderes other things;
    alles andere everything else;
    der eine oder andere someone or other; bei Sachen: one or the other;
    noch viele andere many ( oder plenty) more;
    manch anderer many another ( oder other);
    kein anderer als nobody but; rühmend: no less than;
    unter anderem (abk und a.) among other things;
    und anderes (abk und a.) and other things, and so on, and so forth;
    und anderes mehr (abk und a. m.) and more besides, and more of the same;
    am anderen Tag the next ( oder following) day;
    die anderen Bücher (übrigen) the rest of the books;
    eins/einer nach dem anderen! one (thing) after another;
    es kommt eins zum anderen it’s just one thing after another;
    es kam eins zum anderen one thing led to another;
    zum einen …, zum anderen … on the one hand …, on the other hand …;
    von einem zum anderen gehen from one to the other;
    ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other;
    der eine sagt dies, der andere sagt das you get a different version every time;
    von denen ist einer wie der andere they’re all much of a muchness, US they’re six of one, half-dozen of the other; pej Personen: they’re (all) as bad as each other
    2. (komplementär) opposite;
    das andere Geschlecht the opposite sex;
    wo ist der andere Schuh? where’s the other shoe ( oder pair to this shoe)?;
    die ander Seite des Stoffes the reverrse (side) of the material
    3. (verschieden) different;
    das ist was ganz anderes that’s a completely different matter;
    ich hab ganz andere Probleme I haven’t got time to worry about things like that;
    alles andere als anything but, far from;
    mit anderen Worten in other words;
    da bin ich anderer Meinung I disagree (with you etc) about that;
    jemanden eines anderen belehren geh teach sb otherwise ( oder differently);
    dem hätte ich aber was anderes erzählt! umg I would have given him a piece of my mind!;
    beinah hätte ich was anderes gesagt! umg I nearly let it slip!;
    da müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen we’ll have to think up something else; anders, Land, Umstand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > und a. m.

  • 14 ander...

    unbest. Pron.
    1. (Ggs. dies...) other; (folgend) next, following; (weiter...) further; ein anderer, eine andere someone else; die anderen the others; anderes other things; alles andere everything else; der eine oder andere someone or other; bei Sachen: one or the other; noch viele andere many ( oder plenty) more; manch anderer many another ( oder other); kein anderer als nobody but; rühmend: no less than; unter anderem (abgek. und a.) among other things; und anderes (abgek. und a.) and other things, and so on, and so forth; und anderes mehr (abgek. und a. m.) and more besides, and more of the same; am anderen Tag the next ( oder following) day; die anderen Bücher (übrigen) the rest of the books; eins / einer nach dem anderen! one (thing) after another; es kommt eins zum anderen it’s just one thing after another; es kam eins zum anderen one thing led to another; zum einen..., zum anderen... on the one hand..., on the other hand...; von einem zum anderen gehen from one to the other; ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other; der eine sagt dies, der andere sagt das you get a different version every time; von denen ist einer wie der andere they’re all much of a muchness, Am. they’re six of one, half-dozen of the other; pej. Personen: they’re (all) as bad as each other
    2. (komplementär) opposite; das andere Geschlecht the opposite sex; wo ist der andere Schuh? where’s the other shoe ( oder pair to this shoe)?; die andere Seite des Stoffes the reverrse (side) of the material
    3. (verschieden) different; das ist was ganz anderes that’s a completely different matter; ich hab ganz andere Probleme I haven’t got time to worry about things like that; alles andere als anything but, far from; mit anderen Worten in other words; da bin ich anderer Meinung I disagree (with you etc.) about that; jemanden eines anderen belehren geh. teach s.o. otherwise ( oder differently); dem hätte ich aber was anderes erzählt! umg. I would have given him a piece of my mind!; beinah hätte ich was anderes gesagt! umg. I nearly let it slip!; da müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen we’ll have to think up something else; anders, Land, Umstand
    * * *
    1.

    ein ander...er Mann/eine ander...e Frau/ein ander...es Haus — another man/woman/house

    das Kleid gefällt mir nicht, haben Sie noch ander...e/ein ander...es? — I don't like that dress, do you have any others/another?

    der/die/das eine oder ander...e... — one or two...

    2) (nächst...) next

    am/bis zum ander...[e]n Tag — [on] the/by the next or following day

    3) (verschieden) different

    ander...er Meinung sein — be of a different opinion; take a different view

    das ander...e Geschlecht — the opposite sex

    bei ander...er Gelegenheit — another time

    einen ander...en Job finden — find another job

    er ist ein ander...er Mensch geworden — he is a changed man

    2.
    1) (Person)

    jemand ander...er or ander...es — someone else; (in Fragen) anyone else

    ein ander...r/eine ander...e — another [one]

    die ander...n — the others

    alle ander...n — all the others; everyone else

    jeder/jede ander...e — anyone or anybody else

    kein ander...er/keine ander...e — nobody or no one else

    was ist mit den ander...n? — what about the others or the rest?

    niemand ander...er od. ander...es — nobody or no one else

    niemand ander...er od. ander...es als... — nobody or no one but...

    einen ander...[e]n/eine ander...e haben — (fig. ugs.) have found somebody or someone else

    auf ander...e hören — listen to others

    nicht drängeln, einer nach dem ander...n — don't push, one after the other

    der eine oder [der] ander...e — one or two or a few people; s. auch recht 3)

    etwas ander...es — something else; (in Fragen) anything else

    nichts ander...es — nothing else; not anything else

    alles ander...e — everything else

    ein[e]s nach dem ander...[e]n — first things first

    ich will weder das eine noch das ander...e — I don't want either

    und ander...es/vieles ander...e mehr — and more/much more besides

    unter ander...[e]m — among[st] other things

    so kam eins zum ander...[e]n — what with one thing on top of the other

    das ist etwas [ganz] ander...es — that's [something quite] different

    von etwas ander...em sprechen — talk about something else

    alles ander...e als... — anything but...

    ander...es zu tun haben — have other things to do

    * * *
    1.

    ein ander...er Mann/eine ander...e Frau/ein ander...es Haus — another man/woman/house

    das Kleid gefällt mir nicht, haben Sie noch ander...e/ein ander...es? — I don't like that dress, do you have any others/another?

    der/die/das eine oder ander...e... — one or two...

    2) (nächst...) next

    am/bis zum ander...[e]n Tag — [on] the/by the next or following day

    3) (verschieden) different

    ander...er Meinung sein — be of a different opinion; take a different view

    das ander...e Geschlecht — the opposite sex

    bei ander...er Gelegenheit — another time

    einen ander...en Job finden — find another job

    er ist ein ander...er Mensch geworden — he is a changed man

    2.
    1) (Person)

    jemand ander...er or ander...es — someone else; (in Fragen) anyone else

    ein ander...r/eine ander...e — another [one]

    die ander...n — the others

    alle ander...n — all the others; everyone else

    jeder/jede ander...e — anyone or anybody else

    kein ander...er/keine ander...e — nobody or no one else

    was ist mit den ander...n? — what about the others or the rest?

    niemand ander...er od. ander...es — nobody or no one else

    niemand ander...er od. ander...es als... — nobody or no one but...

    einen ander...[e]n/eine ander...e haben — (fig. ugs.) have found somebody or someone else

    auf ander...e hören — listen to others

    nicht drängeln, einer nach dem ander...n — don't push, one after the other

    der eine oder [der] ander...e — one or two or a few people; s. auch recht 3)

    etwas ander...es — something else; (in Fragen) anything else

    nichts ander...es — nothing else; not anything else

    alles ander...e — everything else

    ein[e]s nach dem ander...[e]n — first things first

    ich will weder das eine noch das ander...e — I don't want either

    und ander...es/vieles ander...e mehr — and more/much more besides

    unter ander...[e]m — among[st] other things

    so kam eins zum ander...[e]n — what with one thing on top of the other

    das ist etwas [ganz] ander...es — that's [something quite] different

    von etwas ander...em sprechen — talk about something else

    alles ander...e als... — anything but...

    ander...es zu tun haben — have other things to do

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ander...

  • 15 rühmen

    хвали́ть по-. über die Maßen расхва́ливать /-хвали́ть, превозноси́ть /-нести́. man rühmt ihn als einen standhaften Freiheitskämpfer он просла́вился как сто́йкий боре́ц за свобо́ду | etw. an jdm. rühmen хвали́ть /- кого́-н. за что-н., цени́ть [превозноси́ть/-] что-н. в ком-н. | sich rühmen хвали́ть себя́. ohne mich rühmen zu wollen, darf ich sagen без хвастовства́ хочу́ сказа́ть. er kann sich rühmen, daß… он мо́жет похвали́ть себя́ за то, что sich einer Sache rühmen хвали́ть себя́ за что-н. | jdn./etw. rühmend erwähnen похва́льно отзыва́ться отозва́ться о ком-н. чём-н. | gerühmt хвалёный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > rühmen

См. также в других словарях:

  • Italienische Literatur — Italienische Literatur. Die J. L., wie auch die aller übrigen romanischen Völker, hat sich nicht auf durchaus selbständige Weise entfaltet. Ist auch die von Petrarca vertretene Ansicht, daß sie eine unmittelbare Fortsetzung der Römischen sei,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • rühmen — aufschneiden (umgangssprachlich); protzen; renommieren; angeben; auf den Putz hauen (umgangssprachlich); Eindruck schinden; prahlen; (sich) brüsten (mit); bramarbasieren; …   Universal-Lexikon

  • singen — eingestehen; einräumen; offenbaren; gestehen; zugeben; bekennen; beichten; jodeln (österr.); tönen; trällern; tirilieren; mit einstimmen; …   Universal-Lexikon

  • nachrühmen — nach||rüh|men 〈V. tr.; hat; geh.〉 jmdm. etwas nachrühmen etwas Günstiges, Ehrendes über jmdn. (einen Verstorbenen od. aus einem Amt Ausgeschiedenen) sagen ● man rühmt ihm rasches, kluges Handeln nach; man muss ihm nachrühmen, dass ... * * *… …   Universal-Lexikon

  • ruhmredig — ruhm|re|dig 〈Adj.; veraltet〉 prahlerisch [<frühnhd. rumretig <mhd. *ruomreitec „sich Ruhm bereitend“; → Ruhm, bereit; angelehnt an reden] * * * ruhm|re|dig <Adj.> [unter Anlehnung an »Rede, reden« umgeb. aus frühnhd. rumretig = sich… …   Universal-Lexikon

  • Amerikanische Nationalhymne — …   Deutsch Wikipedia

  • Anton Baron Vieregg — Anton Freiherr von Vieregg (* 2. September 1755 in Garatshausen; † 5. Mai 1830 in Würzburg) war ein General der königlich bayerischen Armee und Inhaber des Kommandeurkreuzes des Militär Max Joseph Ordens. Leben Anton von Vieregg wurde am 2.… …   Deutsch Wikipedia

  • Anton von Vieregg — Anton Freiherr von Vieregg (* 2. September 1755 in Garatshausen; † 5. Mai 1830 in Würzburg) war ein General der königlich bayerischen Armee und Inhaber des Kommandeurkreuzes des Militär Max Joseph Ordens. Leben Anton von Vieregg wurde am… …   Deutsch Wikipedia

  • Armin der Cherusker — Arminius (in einigen Quellen auch Armenius; * um 17 v. Chr.; † um 21 n. Chr.) war ein Fürst der Cherusker, der den Römern im Jahre 9 n. Chr. in der Varusschlacht mit der Vernichtung von drei Legionen eine ihrer verheerendsten Niederlagen… …   Deutsch Wikipedia

  • Arminius — (in einigen Quellen auch Armenius; * um 17 v. Chr.; † um 21 n. Chr.) war ein Fürst der Cherusker, der den Römern im Jahre 9 n. Chr. in der Varusschlacht mit der Vernichtung von drei Legionen eine ihrer verheerendsten Niederlagen beibrachte. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Desiderio da Settignano — (* um 1430 in Settignano, Toskana; † 16. (?) Januar 1464 in Florenz) war ein italienischer Bildhauer. Desiderio entstammte einer Bildhauerfamilie. Über seine Jugend und Ausbildung ist nichts Näheres bekannt; der Einfluss von Donatello allerdings… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»