-
61 stamp
1. IIstamp somewhere stamp upstairs (downstairs) подниматься (спускаться) по лестнице, тяжело и громко стуча /топая/ ногами2. III1) stamp smth. stamp one's foot (feet) топать ногой (ногами); stamp the ground топать по земле2) stamp smth. stamp a receipt (a document, a letter, a deed, etc.) поставить штамп /штемпель/ на квитанцию и т.д., проштамповать квитанцию и т.д., stamp an address ставить штамп с адресом; stamp weights (balances, measures of capacity, etc.) клеймить гири и т.д.; stamp coins чеканить монеты; stamp a letter (an envelope, a card, etc.) наклеивать марку (марки) на письме и т.д.3) stamp smb. that stamps him это сразу показывает, что он из себя представляет3. IVstamp smth. in some manner stamp one's foot angrily (violently, petulantly, viciously, impotently, etc.) гневно и т.д. топать ногой4. Vstamp smb. smb. stamp him a gentleman (him an educated man, the man a villain, etc.) характеризовать его как джентльмена и т.д.5. VI1) stamp smth. as being in some state stamp smth. false определить что-л. как ложное; this alone stamps it false одно это уже говорит о том, что это подделка2) stamp smth. as being in some state stamp the grass (a hat, a flower, etc.) flat примять /смять, растоптать/ траву и т.д.3) stamp smth. as being of some quality stamp a plan top secret (an envelope personal, a letter urgent, etc.) ставить на плане штамп "совершенно секретно" и т.д.6. VIIstamp smth. to do smth. stamp one's feet to keep warm топать ногами, чтобы не замерзнуть7. XIbe stamped in some manner the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you на письмо наклеено мало марок и вам придется доплатить двенадцать центов; be stamped with smth. this notepaper is stamped with his address на почтовой бумаге отпечатан его адрес /стоит гриф с его адресом/; goods stamped with the maker's name товары с клеймом изготовителя; а coin stamped with a crown монета, на которой выбита корона; the letter was stamped with a postmark на письме стоял почтовый штемпель; be stamped on smth. the scene (smb.'s image, smb.'s speech, etc.) was stamped on my memory (on his heart, on smb.'s mind, etc.) сцена и т.д. врезалась мне в память и т.д., your words were stamped on my heart ваши слова запали мне в душу; contentment was stamped on every face на всех лицах отражалось удовлетворение; his individuality is strongly stamped on all his work на всех его работах лежит печать его индивидуальности; be stamped into smth. it has been pretty well stamped into the minds and memories of several generations of Londoners это запало в душу и в память нескольких поколений лондонцев8. XIIhave smth. stamped have this document stamped поставить на документе штамп; have one's initials stamped on smth. выбить свой инициалы на чем-л.9. XVIstamp with smth. stamp with rage (with fury, with anger, etc.) гневно и т.д. топать ногами; stamp about (along, out of) smth. stamp about the room (along the passage, etc.) тяжелыми шагами ходить по комнате и т.д.; stamp out of the room выйти из комнаты, громко топая ногами; stamp on smth., smb. stamp on a cigarette (on a spider, on the ring, etc.) затоптать /растоптать/ сигарету /окурок/ и т.д. ногой10. XVIIIstamp oneself on smth. memories that stamp themselves on the mind воспоминания, которые врезались в память11. XXI11) stamp smth. on smth. stamp one's feet on the ground топать ногами по полу; stamp one's big boots on the stairs топать сапожищами по лестнице; stamp smth. with smth. stamp a cigarette (a piece of paper, etc.) with the foot растоптать сигарету и т.д. ногой; stamp smth. from smth. stamp the snow from one's boots отряхивать /сбивать/ с ботинок снег, топая ногами; stamp smth. to smth. stamp ores (rock, etc.) to powder (to dust, to fragments, etc.) измельчать руду и т.д. в порошок и т.д.: stamp smth. in smth. stamp a trail in the snow протоптать тропинку в снегу; stamp one's feet in anger в гневе топать ногами2) stamp smth. on smth. stamp "paid for" on a bill (the name of the manufacturer on the box, one's initials on a document, one's name on a book, one's name and address on an envelope, etc.) поставить штамп "оплачено" на счет и т.д.; stamp patterns on cloth выбивать /набивать/ рисунок на ткани; stamp smth. with smth. stamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc.) ставить на документе штамп с адресом и датой и т.д.; stamp a letter (an envelope, a card, a parcel, etc.) with a stamp (with a three halfpenny stamp, etc.) наклеить на письмо и т.д. марку и т.д.; age stamped his face with lines время избороздило его лицо морщинами; stamp a scene (an incident, this image, a warning, etc.) on smb.'s mind /on smb.'s memory/ запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти12. XXIV1stamp smb., smth. as smb., smth. stamp him as an educated man (the man as a coward, her as a villain, him as a swindler, him as a man of high principles, the story as an invention, his words as slander, etc.) характеризовать его как образованного человека и т.д.; his ingenuity with words stamped him as a potential poet его искусство обращаться со словом говорило о его поэтических задатках13. XXIV2stamp smth. as being of some kind his behaviour stamped his words as false по его поведению сразу было видно, что он лжет -
62 economy
n1) экономика; хозяйство2) экономия; бережливость•to build up national economy — строить / создавать национальную экономику
to improve one's economy — улучшать состояние экономики
to meet the needs of the national economy for smth — удовлетворять потребности национальной экономики в чем-л.
to rebuild a country's economy — восстанавливать / реконструировать экономику страны
to rehabilitate the war-ravaged national economy — восстанавливать разрушенную войной экономику страны
to remodel the economy — переделывать / изменять экономику
to revitalize / to revive the economy — возрождать / оживлять экономику
to satisfy the needs of the national economy for smth — удовлетворять потребности национальной экономики в чем-л.
to stimulate one's domestic economy — стимулировать рост экономики внутри страны
- adversely affected branches of economyto tighten one's economy hold — усиливать свое экономическое влияние
- agricultural economy
- ailing economy
- ailing economies of the Third World
- all-embracing economy
- appalling state of the economy
- balanced development of the branches of economy
- barter economy
- beleaguered economy
- black economy
- buoyancy in a country's economy
- buoyant economy
- business economy
- capitalist economy
- centralized economy
- centrally planned economy
- closed economy
- cohesive economy
- collapsing economy
- colonialist economy
- command economy
- commanding heights of the economy
- competitive economy
- complementary economies
- consumer economy
- controlled economy
- crippled economy
- crisis-free economy
- critical state of the economy
- day-to-day running of economy
- debt-ridden economy
- defense economy
- developed economy
- developed national economy
- developing economy
- dire state of the economy
- disrupted economy
- domestic economy
- economy catches its breath
- economy constricts
- economy expands
- economy goes deeper into crisis
- economy goes into a decline
- economy is buoyant
- economy is close to collapse
- economy is coming out of recession
- economy is crumbling
- economy is diving into a recession
- economy is facing a slump
- economy is faltering
- economy is headed upward
- economy is in a dreadful state
- economy is in a state of collapse
- economy is in bad condition
- economy is in recession
- economy is in the doldrums
- economy is not out of the woods yet
- economy is rolling downhill
- economy is sagging
- economy is seriously unbalanced
- economy is shrinking
- economy of disarmament
- economy of fuel
- economy of one-sided development
- economy of scarcity
- economy recovers
- economy undergoing charges
- economy will undergo drastic surgical measures
- economy with a high rate of growth in per capita output
- economies of industrialized countries are booming
- economies of scale
- economies on labor
- economies on social services
- emerging economy
- engineering economy
- exchange economy
- expanding economy
- fast developing economy
- flagging economy
- fragile economy
- frail economy
- free economy
- free enterprise economy
- freewheeling economy
- full employment economy
- ghost economy
- gilt-edged economy
- global economy
- gray economy
- green economy
- gross mismanagement of economy
- growth of the economy
- growth rate of the economy
- healthy economy
- high employment economy
- high interest rates further dampen down the economy
- highly developed branches of the economy
- home economy
- humane economy
- industrial economy
- inflationary pressures on the economy
- intensification of economy
- laissez-faire economy
- less centralized grip on the economy
- lop-sided economy
- low pressure economy
- major economy
- management of the economy
- market economy
- market-oriented economy
- mature economy
- mechanics of economy
- militarization of the economy
- militarized economy
- military economy
- mixed economy
- modernization of the economy
- monetary economy
- moribund economy
- multibranch economy
- multisectoral economy
- multistructrural economy
- national economy
- no-growth period of economy
- ongoing trends in the world economy
- overheated economy
- peace-time economy
- peasant economy
- plan-based economy
- planless economy
- plan-market economy
- planned economy
- pluralistic economy - powerful economy
- private economy
- private enterprise economy
- private sector of the economy
- progressive transformation of the economy
- protected economy
- public sector of the economy
- rapid expansion of the economy
- ravaged economy
- recovery in economy
- reforming of the economy along western lines
- regulated market economy
- retooling of the national economy
- revitalization of the economy
- robber economy
- robust economy
- run-down economy
- rural economy
- sagging economy
- sane economy
- self-sustained economy
- shadow economy
- shaky economy
- shattered economy
- shift away from central control of the economy
- shift to a market economy
- sick economy
- siege economy
- simple commodity economy
- size of the economy
- slide in the economy
- slowing of economy
- sluggish economy
- socialist economy
- socialist system of economy
- socialized economy
- sound economy
- Soviet-style economy
- spaceman economy
- spontaneous economy
- stability of economy
- stagnant economy - state-run economy
- stationary economy
- steady-state economy
- strict economy
- strong economy
- study of world economy
- subsistence economy
- sustained growth of economy
- swift transition to market economy
- swiss-cheese economy
- switchover to a market economy
- the country's economy grew by 10 per cent
- the country's economy has been in better shape than before
- the country's economy is in a pretty bad way
- the country's economy is in dire trouble
- tottering economy
- transition to market economy
- troubled economy
- turnaround in the economy
- two interlined economies
- unbalanced economy
- under-the-table economy
- unstable economy
- viable economy
- war economy
- war-ravaged economy
- war-time economy
- weakening of the economy
- world economy -
63 election
n1) выборы2) избрание•to accept an election — соглашаться с избранием; принимать избрание
to be well placed to win the next general election — занимать хорошие позиции для того, чтобы победить на следующих всеобщих выборах
to bode ill for next year's election — служить плохим предзнаменованием для выборов, которые состоятся на будущий год
to bring the election forward — приближать дату проведения выборов; проводить выборы досрочно
to call an election — назначать / объявлять выборы
to call off / to cancel election — отменять выборы
to carry out one's election pledges — выполнять предвыборные обещания
to congratulate smb on his / her election — поздравлять кого-л. с избранием
to defend the strongly contested results of the election — защищать активно оспариваемые результаты выборов
to disqualify smb from taking part in the general election — лишать кого-л. права участвовать во всеобщих выборах
to give a guarded welcome to smb's election — сдержанно приветствовать чье-л. избрание
to go ahead with the election — принимать решение о проведении выборов (несмотря на что-л.)
to hold election under one's own terms — проводить выборы на своих условиях
to lead the government into the next general election — руководить правительством до следующих всеобщих выборов
to lose an election by a margin of the five seats — проигрывать выборы, получив на пять мест меньше соперника
to nominate smb for election — выдвигать чью-л. кандидатуру
to schedule election for January — намечать / планировать выборы на январь
to seek a second term in the presidential election — добиваться переизбрания на второй срок на президентских выборах
to stand against a party in election — выступать против какой-л. партии на выборах
to stand for election — баллотироваться на выборах, выставлять свою кандидатуру
- aftermath of an electionto trail far behind in the election — намного отставать от кого-л. на выборах
- alleged irregularities during the election
- all-out election
- all-race election
- annulment of the election
- apartheid election
- assessment of the election outcome
- bitterly contested election
- bread-and-butter election
- call for free election
- cancellation of the election
- cantonal election
- close election
- comfortable election
- coming election
- competitive election
- conclusion of the election
- Congressional election
- consequences of the election
- contested election
- contribution to the election
- controversial election
- council election
- counting continued in local government election
- crucial election
- defeat at an election
- deferment of election
- democratic election
- direct election for the presidency
- disputed election
- disruption of election
- early election
- election by proportional representation
- election comes amid increasing tension
- election goes into a second round
- election has continued into its second unscheduled day
- election has entered its final stages
- election held several months ahead of schedule
- election is far from straightforward
- election on a factory and enterprise basis
- election on a population basis
- election saw violence
- election seems to be in the bag for smb
- election was a farce
- election was a neck and neck race
- election was conducted peacefully
- election was successful
- election will be about deciding...
- election will go ahead as scheduled
- election will result in a victory for...
- elections are a day away
- elections are being held throughout the country
- elections are due
- elections to an assembly
- Euro-election
- fair election
- federal election
- fiercely fought election
- forthcoming election
- free election
- full election
- general election
- genuine election
- gubernatorial election
- hell-bent for election
- his election is already assured
- honest election
- if the next election goes against them
- illegitimate election
- impending election
- inconclusive election
- issue in the election
- leadership election
- legislative election
- local council election
- local election
- local government election
- low turnout for the election
- mayoral election
- midterm election
- mock election
- multiracial election
- national election
- national legislative election
- new-style election
- nonracial election
- nullification of the election
- off-year election
- open election
- orderly conduct of an election
- outcome of the election
- outright winner in an election
- parliamentary election
- party eligible to stand in the election
- party's poor showing in the election
- popular election
- presidential election
- pre-term election
- prompt election
- provincial election
- racially segregated election
- rehearsal for a general election
- re-run of election
- rigged election
- rigged-up election
- rigging of election
- right to vote in the election
- run-off election
- run-up to the election
- semi-free election
- sham election
- smb is well on course to win the general election
- special election
- staged election
- statute of election
- stealing of election
- strong showing in an election
- tainted election
- that could lose them the election
- the first round of election has ended inconclusively
- the scene is set for presidential election
- there is no clear outcome of the election
- this side of the general election
- tough election
- two-stage election
- unofficial results in the election
- upcoming election
- valid election
- war-torn election
- watershed election
- winning the election was the easy bit
- with the election looking in the country
- writ for a general election -
64 street
[striːt]nThe streets are well paved. — Улицы хорошо вымощены.
The streets intersect here. — Здесь улицы пересекаются.
The street is covered/is blocked with snow. — Улица занесена снегом.
The windows open/look out on the street. — Окна дома выходят на улицу.
to be in the same street with smb — ◊ быть в одинаковом положении с кем-либо;
not to be in the same street with smb — ◊ отставать от кого-либо/быть слабее кого-либо/быть хуже кого-либо
- busy street- city street
- wide street
- squalid street
- market street
- downtown street
- shop street
- one-way street
- London streets
- winding streets
- paved street
- well-laid streets
- traffic-choked streets
- street lighting
- street markets- street musician- street fighting
- manners of the street
- man in the street- lay pipes under the street- clear the street of wreckage
- close the streets for traffic
- cross the street by the crosswalk
- crowd the streets
- cry across the street
- dress the street with flags
- destroy the whole street
- extend a rope across a street
- fall across the street
- go along the streets
- guide smb through the narrow streets
- keep the streets clean
- lay down new streets
- lead smb across the street
- live in this street
- look up and down the street
- repair the street
- throng about the streets
- turn smb into the street
- walk the streets
- walk the streets of the city
- wander about the streets
- widen a street
- street leads to the station
- street is closed for traffic
- streets are laid down in straight parallel lines -
65 dash
I1. [dæʃ] n1. стремительное движение; рывок, бросок; порыв, натискto make a dash for the door [for shelter] - броситься к двери [к укрытию]
to make a dash against /at/ the enemy - стремительно атаковать противника
to have a dash at smth. - попытаться /рискнуть/ сделать что-л.
2. энергия, решительность, напористость3. спорт.1) забег (обыкн. на короткие дистанции)2) заезд3) спурт, рывок в беге4) быстрый прорыв ( в игре)4. 1) сильный удар, толчокat (the) first dash, at one /a/ dash - а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом
2) уст. удар, горе5. плеск, всплескthe dash of the waves - удары /плеск/ волн
there was a dash of rain on the windows - дождь хлестал /барабанил/ в окна
6. примесь, чуточкаwine with a dash of water - вино, слегка разбавленное водой
add a dash of salt to the rice - добавь чуточку /щепотку/ соли в рис
there is a dash of eccentricity in his character - в его характере заметна /даёт себя знать/ некоторая эксцентричность
7. 1) тире, чёрточка; штрих; прочеркparallel dashs - параллельные чёрточки (=)
2) росчерк; замысловатый завиток ( у буквы), закорючка, загогулинаby one /a/ dash of the pen - одним росчерком пера
3) телеграфный сигнал тире8. муз. знак стаккато9. эвф. вм. damn I10. = dashboard♢
not to care a dash - плевать, ни в грош не ставитьto cut a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться
2. [dæʃ] adv1. с треском, с плеском2. стремительно3. [dæʃ] v1. бросаться, мчаться, нестись; ринутьсяto dash from /out of/ the room - броситься вон из комнаты
to dash along the street - вихрем мчаться /нестись/ по улице
to dash forward [off] - броситься вперёд [прочь]
2. спорт.1) сделать рывок в беге2) сделать прорыв в защите3. 1) (against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л.to dash against /into/ the fence - врезаться в забор
2) (into, to, against) бросать, швырять; отбрасыватьto dash smb. to the ground - сбить кого-л. с ног
to dash one's opponent against the wall - отшвырнуть своего противника к стене
I was nearly dashed against the counter - меня чуть не раздавили о прилавок
4. 1) ударять; разбиватьto dash smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги
2) ударяться; разбиваться5. 1) сбивать, смахивать (обыкн. dash away, dash down, dash upon)2) брызгать, плескатьto dash water in(to) smb.'s face - брызнуть водой в лицо кому-л.
dashed with mud [blood] - забрызганный грязью [кровью]
6. разбавлять, смешивать; подмешивать7. 1) угнетать, подавлять, смущатьto dash smb. /smb.'s spirits/ - угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.
this information dashed him a little - эта весть несколько сбила его с толку
2) разрушать, уничтожатьto dash smb.'s hopes - разбить чьи-л. надежды
8. 1) набрасывать, делать наброски (тж. dash down, dash off)2) редк. вычёркивать (тж. dash out)9. подчёркивать10. бахвалиться, рисоваться11. эвф. вм. damn IV 6dash it (all)!, dash you! - к чёрту!
dash my buttons! - тьфу, пропасть!
III'll be dashed if I do it - чёрта с два я это сделаю; так я это и сделал, ≅ держи карман шире
1. [dæʃ] n сл.1) дар, подарок2) взятка, магарыч2. [dæʃ] v сл.1) дарить, делать подарок2) давать взятку, давать в лапу, подмазатьII [dæʃ] = dashboard 2 -
66 form
[fɔːm] 1. сущ.1) форма; внешний вид; внешнее очертаниеThe cookies were in the form of squares. — Печенья были квадратной формы.
Syn:This coat really fits one's form. — Это пальто действительно хорошо сидит.
Syn:3)а) форма, видabridged / condensed form — сокращённая форма, сокращённый вариант
convenient / handy form — удобная форма
- take the form ofThe book came out in abridged form. — Книга издана в сокращённом виде.
Syn:б) лингв. форма- colloquial form
- combining form
- diminutive form
- free form
- inflectional form
- obsolete form
- plural form
- singular form
- surface form
- underlying formв) мат. формаname form — лог. называющая форма
4) вид, разновидностьThe ant is a form of insect. — Муравей - это вид насекомых.
Ice is water in another form. — Лёд - это вода в ином виде.
Syn:6) иск. вид, форма; композицияYou paint well, but your work lacks form. — С красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построена.
In painting colour is subordinate to form. — В живописи цвет подчиняется форме.
Syn:7) установленный порядок, церемония, этикет, обряд; формальность- as a matter of formThey didn't follow the traditional form of the marriage service. — Они не придерживались традиционной церемонии бракосочетания.
- in due form
- in proper formSyn:8)Syn:б) бланк, образец, форма; анкетаto fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. — заполнить бланк
tax return form — амер. бланк декларации о доходах
9) манеры, поведениеgood / proper form — хороший тон, хорошие манеры
bad form — дурной тон, плохие манеры
in full / great form — со всеми церемониями, по всей форме
It's bad form to come late to a formal reception. — На официальную встречу опаздывать неприлично.
Syn:The horse is in form. — Лошадь вполне подготовлена к бегам.
She was in superb form today. — Она была сегодня в превосходной форме.
If she's in form, she can win the match easily. — Если она будет в форме, она легко выиграет матч.
Syn:11) разг. весёлость, живость, хорошее настроениеHe was in great form after his breakfast. — Он был в прекрасном настроении после завтрака.
Syn:12) судимость, "полицейское досье"You can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. — Ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости.
There's loads of form written down on my conviction card. — В моём досье записана масса судимостей.
13) скамьяSyn:14)а) тех. модель; (литейная) формаWhen the cement has hardened, the form is removed. — Когда цемент затвердел, форма удаляется.
Syn:б) амер.; = formeв) стр. опалубка••2. гл.1)а) придавать форму; строить, создавать (по образцу, модели; в соответствии с чем-л.)to form of / out of / from smth. — делать, создавать из чего-л. (какого-л. материала)
to form into smth. — придавать форму чего-л.
state formed along republican lines — государство, созданное в соответствии с республиканскими идеями
Syn:б) принимать форму, вид- form layers- form strataв) ( form into) воен. строить, строиться ( в определённом порядке)The soldiers formed into battle order. — Солдаты выстроились в боевом порядке.
2)а) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества, стиль)mind formed by classical education — ум, сформированный классическим образованием
to form one's style on / upon good models — вырабатывать свой стиль на хороших образцах
Syn:б) строить (поведение по какому-л. образцу)3) приобретатьHe formed the habit of peering over his glasses. — У него выработалась привычка смотреть поверх очков.
He formed no friends. — Он не приобрёл друзей.
Syn:4)а) составлять, образовыватьThe sofa is formed of three separate sections. — Диван составлен из трёх отдельных секций.
Yeomen and tradesmen formed the bulk of the insurgents. — Мелкие землевладельцы и торговцы составили основу повстанцев.
б) включать в себя, содержать•Syn:5)а) организовывать, формировать, образовыватьThey formed an army out of rabble. — Они создали армию из сброда.
We were commanded to form ourselves into a ring. — Нам приказали встать в круг.
Syn:б) организовываться, формироватьсяThe dancers formed a line. — Танцоры выстроились в ряд.
Each column of soldiers marched away as soon as it formed. — Как только солдаты выстраивались в колонну, она тут же выступала.
Syn:6)а) создавать, составлятьHenry VIII was the first English king to form a gallery of pictures. — Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею.
Syn:б) создавать, вырабатывать, формулировать (план, мнение и т. п.)в) возникать, создаваться, образовыватьсяFog forms in the valleys. — Туман возникает в долинах.
A sheet of ice had formed in front of Proctor's house. — Перед домом Проктора образовалась ледяная корка.
Syn:7) лингв. образовыватьThe verbs of the strong conjugation form the past tense by a change of the root vowel. — Глаголы, относящиеся к сильному спряжению, образуют прошедшее время изменением корневой гласной.
8) тех. формоватьSyn:9) ( form into) преим. страд. включать как часть (чего-л.)The new train will be formed into the regular timetable from next Monday. — Со следующего понедельника новый поезд будет включён в регулярное расписание.
•- form up -
67 cleave
̈ɪkli:v I гл.
1) раскалывать(ся) the sections into which our society is cleft ≈ группы, на которые расколото наше общество cleave in two ≈ раскалываться напополам Syn: split
3.
2) проникать куда-л., пронзать что-л. Syn: pierce, penetrate
3) прокладывать себе путь, пробиваться через что-л. Our swift frigate cleaved through the water. ≈ Наш быстрый фрегат рассекал водные просторы. Syn: pass
4) разрезать, разъединять, разделять Syn: sever II гл.
1) привязаться( к кому-л., к чему-л.), хранить верность( кому-л., чему-л.) Syn: cling
2) уст. прилипать, приклеиваться Syn: glue
2., adhere раскалывать;
- the earthquake has cleft great chasms in the rocks землетрясение образовало в скалах глубокие расселины;
- the sections into which society is cleft группы, на которые разделено общество;
- the ground was cloven by frost земля растрескалась от мороза раскалываться;
- this wood *s easily это дерево легко раскалывается;
- every society cleaves along class lines любое общество расколото на классы рассекать( воду, воздух и т. п. - о птице, судне, пловце и т. п.) ;
- the vessel will soon * her way through the strait корабль скоро пройдет через пролив;
- the plane was cleaving the clouds самолет пронзал облака прорубать, просекать;
- to * a path through the wilderness прорубить дорогу через заросли оставаться верным;
- to * to a principle оставаться верным принципу;
- the tribes clove to their old beliefs племена упорно держались своих старых верований прилипать;
- he was so frightened that his tongue *d to the roof of his mouth он так испугался, что у него язык к горлу прилип (ирландское) корзина cleave (clave, cleaved;
cleaved) оставаться верным, преданным (to) ~ уст. прилипать ~ прокладывать себе путь, пробиваться (через что-л.) ~ разрезать ~ (clove, cleft;
cloven, cleft) раскалывать(ся) (часто cleave asunder, cleave in two) -
68 prowl
praul
1. гл.
1) а) красться, бродить, скитаться (в поисках чего-л.) We have prowled about the old building. ≈ Мы побродили по старому зданию. Syn: lurk б) рыскать в поисках добычи (часто ≈ с целью грабежа)
2) идти крадучись
3) а) уст. воровать, красть Syn: plunder
2., steal
1., pilfer б) мародерствовать Syn: maraud, pillage
4) разг. а) изучать, проверять, "проводить рекогносцировку" (будущего объекта грабежа) б) грабить Syn: rob ∙ prowl about prowlaround prowl round
2. сущ. рысканье, шнырянье be on the prowl рысканье - to be on the * рыскать в поисках чего-либо (особенно добычи, пищи) - to be on the * идти крадучись рыскать, красться (в поисках добычи, врага) - wolves * the forest волки рыщут по лесу - he loved to * about the city он любил бродить по городу беспокойно двигаться взад и вперед;
шнырять - submarines were *ing along our coast подводные лодки так и шныряли вдоль наших берегов (редкое) мародерствовать (американизм) (разговорное) обыскивать( человека) - he *ed me over carefully with his left hand левой рукой он тщательно ощупывал меня( в поисках оружия, денег) > to * the lines (авиация) совершать беспокоящие налеты на позиции противника on the ~ крадучись;
to take a prowl round the streets пойти бродить по улицам prowl идти крадучись ~ красться, бродить, рыскать (в поисках добычи;
тж. prowl about) ~ мародерствовать ~ car амер. машина полицейского патруля on the ~ крадучись;
to take a prowl round the streets пойти бродить по улицам -
69 cleave
I [kli:v] v (clove, cleft, cleaved [-{kli:v}d], арх. clave; cloven, cleft, cleaved, clove)1. 1) раскалыватьthe earthquake has cleft great chasms in the rocks - землетрясение образовало в скалах глубокие расселины
the sections into which society is cleft - группы, на которые разделено общество
2) раскалыватьсяthis wood cleaves easily - это дерево легко раскалывается /колется/
every society cleaves along class lines - любое общество расколото на классы
2. 1) рассекать (воду, воздух и т. п. - о птице, судне, пловце и т. п.)the vessel will soon cleave her way through the strait - корабль скоро пройдёт через пролив
2) прорубать, просекатьII [kli:v] v (cleaved [-{kli:v}d], арх. clave; cleaved)1. оставаться верным (кому-л., чему-л.)the tribes clove to their old beliefs - племена упорно держались своих старых верований
2. прилипатьII [kli:v] n ирл.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth - он так испугался, что у него язык к горлу присох /прилип/
-
70 argue
1. Ifind some cause to argue найти причину /повод/ поспорить; she loves arguing она любит спорить; obey without arguing слушаться беспрекословно; don't argue не спорь, не возражай2. II1) argue in some manner argue stubbornly (irritatingly, foolishly, futilely, etc.) упрямо и т. д. спорить2) argue in some manner argue logically (shrewdly, impressively, sensibly, lamely, etc.) лоточно и т. д. полемизировать /доказывать, вести спор/; he argues soundly он приводит убедительные /обоснованные/ доводы3. IIIargue smth.1) argue a problem (a case, a question, a matter, etc.) обсуждать /разбирать, рассматривать/ проблему и т. д.; let's not argue the point давайте не будем спорить по этому вопросу, не будем /не стоит/ это обсуждать2) book. argue negligence (ignorance, innocence, etc.) докрывать /подтверждать/ халатность и т. д.; her misunderstanding such clear directions argues inattention то, что она не поняла таких четких указаний, свидетельствует /говорит/ о ее невнимательности4. IVargue smth. in some manner argue smth. well (logically, shrewdly, soundly, etc.) хорошо и т. д. аргументировать /доказывать/ что-л.5. XI1) he is not to be argued with с ним нельзя /не следует/ спорить2) such people should not be argued with с такими людьми нельзя вести спор, таким людям ничего не докажешь6. XVI1) argue about lover/ smth. argue about money (about the best place for a holiday, over clothes, over a little matter, etc.) спорить /препираться/ по поводу денег и т. д.; they argued about everything by the hour они по каждому поводу пререкались часами; let's not argue about trifles давайте не [будем] спорить /ссориться/ по пустякам; argue with smb. she always argues with her husband она вечно спорит со своим мужем; why do you argue with your father about such trifles? почему ты споришь /ссоришься, пререкаешься/ с отцом из-за таких пустяков?; argue with smth. argue with violence (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.) яростно и т. д. спорить /препираться/; argue for some time argue by the hour (without end, etc.) спорить /препираться/ часами и т. д.2) argue about /on/ smth. argue about a matter (about the merits of his recent novel, about the advisability of such measures, on the question of.., etc.) вести спор /спорить, полемизировать/ по поводу какого-л. дела в т. д.; argue for /in favour of/ smth. argue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc.) защищать новый закон и т.д., приводить доводы в пользу нового закона и т. д.; argue against smth. argue against injustice (against poverty, against inequality, etc.) приводить доводы /выступать, бороться/ претив несправедливости и т. д.; he argued against this measure он выступил против этой меры; argue from smth. argue from entirely false premises исходить в своей аргументации /строить доказательство, исходя/ из совершенно ложных предпосылок; argue from cause to effect положить в основу своей аргументации причинно-следственные связи || argue along these lines веста спор /полемизировать, строить свою аргументацию/ в таком плане /в таком направлении, таким образом/7. XXI1argue smb. into (out oft smth. argue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc.) убедить /уговорить/ своих коллег принять такую линию поведения и т. д.; argue one's friend out of his decision (one's colleagues out of opposition, etc.) отговорить своего друга от такого решения и т. (3.; he argued me out of this action он отговорил меня от этого шага; he argued me out of my opinion он убедил мена) в ошибочности моего мнения, он разубедил меня8. XXIIargue smb. into doing smth. argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc.) убедить /уговорить/ своего друга снова поехать туда и т. д.; argue smb. out of doing smth. argue one's friend out of marrying her (her out of leaving her job, her father out of going away, etc.) отговорить своего друга от женитьбы на ней и т. д.; he argued me out of giving them more time он отговорил меня от того, чтобы дать им еще время, он убедил /уговорил/ меня не давать им больше времени9. XXVargue that... argue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc.) доказывать /утверждать/, что черное это белое и т. д; he was arguing that it was her own fault он утверждал /пытался убедить нас/, что она сама виновата10. XXVII1argue about /over/ who... (what..., etc.) argue about who should wash the dishes препираться no поводу того, кому мыть посуду; argue over what should be done first спорить по поводу того, с чего надо начинать -
71 prowl
1. [praʋl] nрысканьеto be on the prowl - а) рыскать в поисках чего-л. (особ. добычи, пищи и т. п.); б) идти крадучись
2. [praʋl] vto be always on the prowl - всё время шнырять /рыскать/
1. 1) рыскать, красться (в поисках добычи, врага и т. п.)2) беспокойно двигаться взад и вперёд; шнырятьsubmarines were prowling along our coast - подводные лодки так и шныряли вдоль наших берегов
2. редк. мародёрствоватьhe prowled me over carefully with his left hand - левой рукой он тщательно ощупывал меня (в поисках оружия, денег и т. п.)
♢
to prowl the lines - ав. совершать беспокоящие налёты на позиции противника -
72 lay
1) класть
2) ложиться
3) настелить
4) настилать
5) откладывать
6) повив
7) тофизонтальный
8) укладывать
9) положить
10) прокладывать
11) возлагать
12) закладывать
13) укрутка
– groove of lay for reed
– lay a cable in water
– lay along leather
– lay asphalt
– lay away
– lay brick
– lay brick on edge
– lay brick on end
– lay cards
– lay deck
– lay down the rule
– lay down vessel
– lay duty on
– lay foundation
– lay in stock
– lay logroad
– lay of case
– lay of strand
– lay off angle
– lay on
– lay out
– lay out a cable
– lay out the course
– lay pipes
– lay ratio
– lay road
– lay shaft
– lay sheet
– lay the lines
– lay the roof
– lay tracks
– lay up battery
– lay up car
– lay up ship
– lay up vessel
– left-hand lay
– path of lay -
73 ATL
1) Компьютерная техника: Automatic Tape Library2) Военный термин: ACE Threat List, Across The Line, At The Limit, Atlantic, Authentic Transformational Leadership, advanced technology laboratory, air transport liaison, applied technology laboratory, artificial transmission line, awaiting trial, перспективный тактический лазер (Advanced Tactical Laser)3) Техника: active task list, advanced test language, analog threshold logic, automatic telling, automatic test line4) Шутливое выражение: All Terrain Lady5) Метеорология: Air To Land6) Юридический термин: Above Tha Law7) Сокращение: Advanced Technology Launcher, Aero Tec Laboratories Inc. (USA), Armt Tactical Laser, Microsoft Active Template Library8) Университет: American Thought And Language, Association Of Teachers And Lecturers9) Вычислительная техника: active template library, автоматизированная библиотека на лентах, Activex Template Library (MS, ActiceX, MSVC), Adaptive Threshold Learning (Neuronale Netze)10) Онкология: Adult T-cell Leukemia11) Транспорт: Adjustable Throttle Limiter12) Реклама: Above-The-Line ("над чертой"), "над чертой" (рекламные мероприятия, воздействующие на мотивации потребителя при принятии решения о покупке опосредованно, то есть при помощи носителя, - масс-медиа, наружная реклама и т.д.)13) Сетевые технологии: Automated Tape Library14) Маркетология: (Above the Line) над чертой (затраты только на основные способы прямой рекламы с помощью таких средств массовой информации как: телевидение, радио, пресса, наружная реклама и реклама в кинотеатрах)15) Майкрософт: библиотека ATL16) Программное обеспечение: Activex Template Library17) СМС: Along These Lines -
74 power factor compensation
компенсация коэффициента мощности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
компенсация реактивной мощности
-EN
reactive power compensation
an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
[МЭС 603-04-28]FR
compensation de l'énergie réactive
action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
[МЭС 603-04-28]Параллельные тексты EN-RU
Reactive energy management
In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
The main consequences are:
• Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
• Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
• Additional power losses.
This results in increased electricity bills for industrial customers because of:• Penalties applied by most utilities on reactive energy,
• Increased overall kVA demand,
• Increased energy consumption within the installations.
Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
Total CO2 emissions are also reduced.
Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.
[Schneider Electric]Компенсация реактивной мощности
Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
Основные последствия этого явления:
● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
● дополнительные потери электроэнергии;
Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
● повышенным энергопотреблением электроустановок.Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.
[Перевод Интент]Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
Использование конденсаторных установок позволяет:- разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
- снизить расходы на оплату электроэнергии;
- при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
- подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
- увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.
На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
Различают следующие виды компенсации:-
индивидуальная (нерегулируемая) компенсация
Целесообразна, если мощность электроприемника больше 20 кВт и потребляемая мощность постоянна в течение длительного времени.
Компенсирующая нерегулируемая установка подключается непосредственно у потребителя. Как правило, применяется для компенсации реактивной мощности таких потребителей, как мощные компрессоры, вентиляторы и насосы, силовые трансформаторы. - групповая (нерегулируемая) компенсация
- централизованная компенсация
Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- конденсатор компенсации реактивной мощности
- конденсаторная батарея компенсации реактивной мощности
- контроллер компенсации реактивной мощности
- недостаточная компенсация реактивной мощности
- перекомпенсация реактивной мощности
- потребляемая реактивная мощность
- ступень компенсации реактивной мощности
- установка КРМ
- устройства динамической компенсации реактивной мощности
EN
- energy compensation
- management of reactive energy
- power factor compensation
- reactive energy management
- reactive power compensation
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power factor compensation
-
75 energy compensation
компенсация реактивной мощности
-EN
reactive power compensation
an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
[МЭС 603-04-28]FR
compensation de l'énergie réactive
action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
[МЭС 603-04-28]Параллельные тексты EN-RU
Reactive energy management
In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
The main consequences are:
• Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
• Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
• Additional power losses.
This results in increased electricity bills for industrial customers because of:• Penalties applied by most utilities on reactive energy,
• Increased overall kVA demand,
• Increased energy consumption within the installations.
Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
Total CO2 emissions are also reduced.
Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.
[Schneider Electric]Компенсация реактивной мощности
Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
Основные последствия этого явления:
● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
● дополнительные потери электроэнергии;
Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
● повышенным энергопотреблением электроустановок.Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.
[Перевод Интент]Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
Использование конденсаторных установок позволяет:- разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
- снизить расходы на оплату электроэнергии;
- при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
- подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
- увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.
На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
Различают следующие виды компенсации:-
индивидуальная (нерегулируемая) компенсация
Целесообразна, если мощность электроприемника больше 20 кВт и потребляемая мощность постоянна в течение длительного времени.
Компенсирующая нерегулируемая установка подключается непосредственно у потребителя. Как правило, применяется для компенсации реактивной мощности таких потребителей, как мощные компрессоры, вентиляторы и насосы, силовые трансформаторы. - групповая (нерегулируемая) компенсация
- централизованная компенсация
Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- конденсатор компенсации реактивной мощности
- конденсаторная батарея компенсации реактивной мощности
- контроллер компенсации реактивной мощности
- недостаточная компенсация реактивной мощности
- перекомпенсация реактивной мощности
- потребляемая реактивная мощность
- ступень компенсации реактивной мощности
- установка КРМ
- устройства динамической компенсации реактивной мощности
EN
- energy compensation
- management of reactive energy
- power factor compensation
- reactive energy management
- reactive power compensation
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy compensation
-
76 management of reactive energy
компенсация реактивной мощности
-EN
reactive power compensation
an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
[МЭС 603-04-28]FR
compensation de l'énergie réactive
action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
[МЭС 603-04-28]Параллельные тексты EN-RU
Reactive energy management
In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
The main consequences are:
• Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
• Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
• Additional power losses.
This results in increased electricity bills for industrial customers because of:• Penalties applied by most utilities on reactive energy,
• Increased overall kVA demand,
• Increased energy consumption within the installations.
Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
Total CO2 emissions are also reduced.
Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.
[Schneider Electric]Компенсация реактивной мощности
Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
Основные последствия этого явления:
● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
● дополнительные потери электроэнергии;
Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
● повышенным энергопотреблением электроустановок.Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.
[Перевод Интент]Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
Использование конденсаторных установок позволяет:- разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
- снизить расходы на оплату электроэнергии;
- при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
- подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
- увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.
На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
Различают следующие виды компенсации:-
индивидуальная (нерегулируемая) компенсация
Целесообразна, если мощность электроприемника больше 20 кВт и потребляемая мощность постоянна в течение длительного времени.
Компенсирующая нерегулируемая установка подключается непосредственно у потребителя. Как правило, применяется для компенсации реактивной мощности таких потребителей, как мощные компрессоры, вентиляторы и насосы, силовые трансформаторы. - групповая (нерегулируемая) компенсация
- централизованная компенсация
Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- конденсатор компенсации реактивной мощности
- конденсаторная батарея компенсации реактивной мощности
- контроллер компенсации реактивной мощности
- недостаточная компенсация реактивной мощности
- перекомпенсация реактивной мощности
- потребляемая реактивная мощность
- ступень компенсации реактивной мощности
- установка КРМ
- устройства динамической компенсации реактивной мощности
EN
- energy compensation
- management of reactive energy
- power factor compensation
- reactive energy management
- reactive power compensation
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > management of reactive energy
-
77 reactive energy management
компенсация реактивной мощности
-EN
reactive power compensation
an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
[МЭС 603-04-28]FR
compensation de l'énergie réactive
action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
[МЭС 603-04-28]Параллельные тексты EN-RU
Reactive energy management
In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
The main consequences are:
• Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
• Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
• Additional power losses.
This results in increased electricity bills for industrial customers because of:• Penalties applied by most utilities on reactive energy,
• Increased overall kVA demand,
• Increased energy consumption within the installations.
Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
Total CO2 emissions are also reduced.
Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.
[Schneider Electric]Компенсация реактивной мощности
Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
Основные последствия этого явления:
● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
● дополнительные потери электроэнергии;
Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
● повышенным энергопотреблением электроустановок.Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.
[Перевод Интент]Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
Использование конденсаторных установок позволяет:- разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
- снизить расходы на оплату электроэнергии;
- при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
- подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
- увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.
На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
Различают следующие виды компенсации:-
индивидуальная (нерегулируемая) компенсация
Целесообразна, если мощность электроприемника больше 20 кВт и потребляемая мощность постоянна в течение длительного времени.
Компенсирующая нерегулируемая установка подключается непосредственно у потребителя. Как правило, применяется для компенсации реактивной мощности таких потребителей, как мощные компрессоры, вентиляторы и насосы, силовые трансформаторы. - групповая (нерегулируемая) компенсация
- централизованная компенсация
Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- конденсатор компенсации реактивной мощности
- конденсаторная батарея компенсации реактивной мощности
- контроллер компенсации реактивной мощности
- недостаточная компенсация реактивной мощности
- перекомпенсация реактивной мощности
- потребляемая реактивная мощность
- ступень компенсации реактивной мощности
- установка КРМ
- устройства динамической компенсации реактивной мощности
EN
- energy compensation
- management of reactive energy
- power factor compensation
- reactive energy management
- reactive power compensation
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reactive energy management
-
78 reactive power compensation
компенсация реактивной мощности
-EN
reactive power compensation
an action to optimize the transmission of reactive power in the network as a whole
[МЭС 603-04-28]FR
compensation de l'énergie réactive
action dont le but est d'optimiser globalement le transport d'énergie réactive dans le réseau
[МЭС 603-04-28]Параллельные тексты EN-RU
Reactive energy management
In electrical networks, reactive energy results in increased line currents for a given active energy transmitted to loads.
The main consequences are:
• Need for oversizing of transmission and distribution networks by utilities,
• Increased voltage drops and sags along the distribution lines,
• Additional power losses.
This results in increased electricity bills for industrial customers because of:• Penalties applied by most utilities on reactive energy,
• Increased overall kVA demand,
• Increased energy consumption within the installations.
Reactive energy management aims to optimize your electrical installation by reducing energy consumption, and to improve power availability.
Total CO2 emissions are also reduced.
Utility power bills are typically reduced by 5 % to 10 %.
[Schneider Electric]Компенсация реактивной мощности
Передача по электрической сети реактивной энергии приводит к увеличению линейных токов (по сравнению токами, протекающими при передаче нагрузкам только активной энергии).
Основные последствия этого явления:
● необходимость увеличения сечения проводников в сетях передачи и распределения электроэнергии;
● повышенное падение и провалы напряжения в распределительных линиях;
● дополнительные потери электроэнергии;
Для промышленных потребителей такие потери приводят к возрастанию расходов на оплату электроэнергии, что вызвано:● штрафами, накладываемыми поставщиками электроэнергии за избыточную реактивную мощность;
● увеличением потребления полной мощности (измеряемой в кВА);
● повышенным энергопотреблением электроустановок.Цель компенсации реактивной мощности (КРМ) – оптимизация работы электроустановки за счет сокращения потребления энергии и увеличения надежности электроснабжения. Кроме того, КРМ позволяет уменьшить выбросы CO2 и сократить расходы на электроэнергию в среднем на 5-10 %.
[Перевод Интент]Наиболее эффективным способом снижения потребляемой из сети реактивной мощности является применение установок компенсации реактивной мощности (конденсаторных установок).
Использование конденсаторных установок позволяет:- разгрузить питающие линии электропередачи, трансформаторы и распределительные устройства;
- снизить расходы на оплату электроэнергии;
- при использовании определенного типа установок снизить уровень высших гармоник;
- подавить сетевые помехи, снизить несимметрию фаз;
- увеличить надежность и экономичность распределительных сетей.
На практике коэффициент мощности после компенсации находится в пределах от 0,93 до 0,99.
Наибольший экономический эффект достигается при размещении компенсирующих устройств вблизи электроприемников, потребляющих реактивную мощность.
Различают следующие виды компенсации:-
индивидуальная (нерегулируемая) компенсация
Целесообразна, если мощность электроприемника больше 20 кВт и потребляемая мощность постоянна в течение длительного времени.
Компенсирующая нерегулируемая установка подключается непосредственно у потребителя. Как правило, применяется для компенсации реактивной мощности таких потребителей, как мощные компрессоры, вентиляторы и насосы, силовые трансформаторы. - групповая (нерегулируемая) компенсация
- централизованная компенсация
Для ламп типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ, ДНаТ может применяться как групповая, так и индивидуальная компенсация реактивной мощности
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- конденсатор компенсации реактивной мощности
- конденсаторная батарея компенсации реактивной мощности
- контроллер компенсации реактивной мощности
- недостаточная компенсация реактивной мощности
- перекомпенсация реактивной мощности
- потребляемая реактивная мощность
- ступень компенсации реактивной мощности
- установка КРМ
- устройства динамической компенсации реактивной мощности
EN
- energy compensation
- management of reactive energy
- power factor compensation
- reactive energy management
- reactive power compensation
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reactive power compensation
-
79 organize
1. v организовывать, устраивать; подготавливать2. v образовывать, создавать; устанавливать3. v приводить в порядок; систематизировать4. v преим. амер. образовывать профсоюз, профсоюзную организацию5. v преим. амер. объединяться в рядах6. v преим. амер. организовываться, сплачиваться; объединятьсяthey had to organize to hold out — они должны были объединиться, чтобы выстоять
7. v преим. амер. организовываться, устраиваться, налаживатьсяI hope all will organize — всё устроится, я надеюсь
8. v преим. амер. воен. подготовлять, оборудовать местность9. v биол. обыкн... делать органическим, превращать в живую ткань10. v биол. делаться органическим, превращаться в живую тканьto organize a committee — избрать комиссию, комитет
11. v биол. разг. устроить, раздобыть, «организовать»to organize some sausage — «организовать» колбаски
Синонимический ряд:1. establish (verb) begin; constitute; construct; coordinate; co-ordinate; create; establish; found; institute; originate; prepare; scheme; set up; start; synthesise; synthesize2. order (verb) adjust; arrange; array; assort; categorize; classify; combine; compose; dispose; distribute; group; incorporate; line up; methodize; order; organise; range; rank; regulate; sort; systematise; systematize; unionize3. rally (verb) marshal; mobilise; mobilize; muster; organise; rallyАнтонимический ряд:disband; disorder; disorganize; dissolve; divide -
80 confessional
1. [kənʹfeʃ(ə)nəl] n церк.исповедальня2. [kənʹfeʃ(ə)nəl] a1. конфессиональный, вероисповедныйdivision along confessional lines - раздел (территории и т. п.) по признаку религиозной принадлежности населения
2. исповедальный
См. также в других словарях:
along the lines of — preposition Similar to, but not exactly equal. I was thinking along the lines of writing to the local paper, to see if we can get some reaction … Wiktionary
along the lines — adverb In a general direction or manner. I was thinking along the lines of a vegetable garden, but I could be persuaded to include some perennials … Wiktionary
along those lines — similar, on the same topic, in that vein He wants a job in health care or nursing, along those lines … English idioms
Along the Way — Infobox Film name = Along the Way caption = DVD cover of Along the Way director = producer = eproducer = writer = starring = Greg Graffin Brett Gurewitz Jay Bentley Greg Hetson Pete Finestone music = Bad Religion cinematography = editing =… … Wikipedia
Outside the Lines — Format Sports talk and debate Starring Bob Ley Jeremy Schaap Mar … Wikipedia
Between the Lines (TV series) — NOTOC Infobox Television show name = Between the Lines genre = Crime drama creator = J. C. Wilsher starring = Neil Pearson Tom Georgeson Siobhan Redmond Tony Doyle Robin Lermitte theme music composer = Hal Lindes Colin Towns country = UK language … Wikipedia
The Jimi Hendrix Experience — The Experience redirects here. For other uses of this term, see Experience (disambiguation). Infobox musical artist Name = The Jimi Hendrix Experience Background = group or band Alias = The Experience Origin = London, England Genre = Psychedelic… … Wikipedia
Actions along the Matanikau — Infobox Military Conflict conflict=Actions along the Matanikau partof=the Pacific Theater of World War II caption=A U.S. Marine patrol crosses the Matanikau River on Guadalcanal in September 1942 date=September 23–27 and October 7–9, 1942… … Wikipedia
Drums Along the Mohawk — DVD release cover Directed by John Ford Produced by Darryl F. Zanuck (executive producer) … Wikipedia
The Green Eye of the Yellow God — is a poem by J. Milton Hayes that is a famous example of the genre of dramatic monologue , which was popular in the early twentieth century. The poem is influenced by the ballads of Rudyard Kipling and was often parodied, most famously by Billy… … Wikipedia
The Natural Economic Order — is the most famous book of Silvio Gesell. PUBLISHED REFERENCES TO GESELL S THEORY John Maynard Keynes: General Theory of Employment, Interest and Money (1936): Gesell s main book is written in cool, scientific language; though it is suffused… … Wikipedia