-
1 Antón
mАнтон; произв. от Antonio -
2 fuego de San Antón
сущ.устар. антонов огонь (de San Marcial) -
3 vaca de San Antón
сущ.общ. божья коровка -
4 vaquita de San Antón
сущ.общ. божья коровка (насекомое)Испанско-русский универсальный словарь > vaquita de San Antón
-
5 Pirulero
-
6 Pirulero
Antón (тж Juan) Арг., Мекс. Pirulero — игра в фанты
-
7 cochinito
-
8 fuego
m1) огонь, пламяfuego fatuo — блуждающий огонь3) пожарfuego de copas — верховой огонь ( о лесных пожарах)tocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)fuego a discreción — одиночный огоньfuego incendiario — зажигательный огоньabrir fuego — открыть огонь¡fuego! — огонь! ( команда)6) дом, очагaldea de cien fuegos — деревня из ста дворов7) огонь, жар8) пылкость, жар9) накал, напряжённость10) Арг. угли, жар11) вет. прижигание12) pl (тж fuegos artificiales) фейерверк••fuego grisú — рудничный газa fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадноapagar el fuego con aceite — невольно подливать масла в огоньatizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекатьechar fuego por los ojos — метать громы и молнииencontrarse entre dos fuegos — находиться между двух огнейhacer fuego воен. — вести огонь; стрелятьhuir del fuego y dar (caer) en las brasas (llamas) разг. — попасть из огня да в полымяjugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нуждыlevantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страстиponer (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разоритьsacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!donde fuego se hace, humo sale посл. — нет дыма без огняno cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло -
9 gusano
m1) червь, червякgusano de seda — шелковичный червьgusano revoltón — виноградный червь2) гусеница3) ничтожество, червь; тля (прост.)5) тех. червяк, бесконечный винт6) тех. змеевик7) Куба, Мекс. гусано ( кубинский контрреволюционер)•• -
10 mal
I 1. adj 2. m1) злоpagar el bien con el mal — платить злом за добро2) вред, ущерб4) болезнь, больmal caduco (de corazón) — эпилепсия5) Ам. эпилепсия; истерия••por mal (malos, males) de mis pecados — по моей винеllevar (tomar) a mal — обидеться, рассердиться; истолковать в дурную сторонуponer (en) mal a uno — навредить, сделать пакость, подложить свинью кому-либоtomarse el mal por su mano — губить (изводить, гробить) себяno hace mal a un gato разг. ≈≈ (он) мухи не обидитel mal tiene (los males tienen) alas посл. ≈≈ беда скоро ходитmal de muchos consuelo de tontos посл. ≈≈ чужая беда не даёт умаno hay mal que cien años dure посл. ≈≈ зло не вечноno hay mal que por bien no venga посл. — нет худа без добраno hay mal que venga solo посл. — беда не живёт (не ходит) однаII advportarse ( conducirse) mal — плохо вести себяmal puedo saberlo — едва ли я могу знать об этом3) мало, недостаточноla habitación está mal iluminada — комната недостаточно освещена••de mal en peor loc. adv. — хуже некудаponerse uno mal con otro Перу, П.-Р., Чили — поссориться (поскандалить) с кем-либо -
11 vaca
f1) короваvaca lechera — дойная корова (тж перен.)vaca preñada — стельная короваcorral de vacas — хлев (тж перен.)2) говядина3) общая ставка ( в азартных играх)5) Ал. жук-рогач6) объединённый капитал (в коммерческом деле; в игре)7) Сальв. шайка воров••vaca muerta Дом. Р. — безвольный человекvaca tembladera зоол. — электрический скатvaca de San Antón зоол. — божья коровкаir en vaca Ам. — объединять капиталы; действовать вскладчину -
12 божий
прил.••ка́ждый бо́жий день — día tras día, diariamenteя́сно как бо́жий день — claro como la luz del día( como el agua, como el sol)бо́жий челове́к — persona apocadaс Бо́жьей по́мощью — Dios medianteи́скра бо́жья ( в ком или у кого) — ser una chispa; hacer divinidadesбо́жий одува́нчик разг. шутл. — mansito como un cordero -
13 божья коровка
2) ( о человеке) persona apocada -
14 огонь
м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copasна ме́дленном огне́ — a fuego lentoбежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soletaзаже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuegoразвести́ ого́нь — encender el fuegoего́ глаза́ горя́т огнем — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m plсигна́льный ого́нь — fuego de señal3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreciónбе́глый ого́нь — fuego rápido( por ráfagas, graneado)ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutridoподави́ть ого́нь — apagar los fuegosза́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvasпло́тный ого́нь воен. — fuego densoвести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vtоткры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuegoого́нь! ( команда) — ¡fuego!••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuosве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votivaанто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)огнем и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espadaбыть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegosигра́ть с огнем — jugar con (el) fuegoподлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpagoпройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corridoпойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a unoбоя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado( que el diablo a la cruz)закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerraдава́ть огня́ — dar fuego (a)вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagradoнет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo saleгори́ все (си́ним, я́сным) огнем! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo! -
15 mal
1. adj antepos= malomal humor — плохо́е настрое́ние
2. mmal sitio — плохо́е ме́сто
1) зло; вред; уще́рбhacer (mucho) mal a uno — (си́льно) навреди́ть, сде́лать мно́го зла кому
remediar el mal — попра́вить де́ло; возмести́ть, воспо́лнить уще́рб
¡mal! — пло́хо (де́ло)!
2)tb mal mayor — беда́; го́ре; несча́стье; pl невзго́ды; тя́готы
acarrear, traer el mal a uno; a algo; a un sitio — навле́чь беду́ на кого; что; принести́ несча́стье куда
3) неприя́тность; затрудне́ние4) боле́зньmal caduco — эпиле́псия
mal endémico — а) мед эндеми́ческое заболева́ние б) перен изве́чный недоста́ток; застаре́лый неду́г
mal francés — си́филис
mal de San Antón — анто́нов ого́нь; гангре́на
3. advmal de San Lázaro — прока́за
1) пло́хо; нехорошо́; ду́рно; скве́рноestar mal — а) быть плохи́м; (никуда́) не годи́ться б) чу́вствовать себя́ пло́хо
no está mal — непло́хо; неду́рно
saber mal — име́ть неприя́тный вкус
mal que bien — ко́е-ка́к; с грехо́м попола́м; ху́до-бе́дно
2) ( понять) непра́вильно; превра́тно3) едва́ ли; вряд лиmal puede ayudarme — вряд ли он смо́жет помо́чь мне
4)- echar a malmal que + Subj — разг хотя́ (и)
- estar a mal
- ir de mal en peor
- llevar a mal
- ¡mal haya!
- ¡menos mal!
- no hay mal que por bien no venga
- parar en mal
- ponerse a mal
- saberle mal
- sentarle mal
- tomar a mal -
16 cochinito
m -
17 fuego
m1) огонь, пламя2) горящий предмет; горящее тело3) пожарtocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)
5) воен. огонь, стрельба; обстрелfuego nutrido — мощный огонь; частый огонь
¡fuego! — огонь! ( команда)
6) дом, очаг7) огонь, жар8) пылкость, жар9) накал, напряжённость10) Арг. угли, жар11) вет. прижигание- dar fuego
- meter fuego
- romper el fuego
- romper los fuegos••fuego de San Antón (de San Marcos), fuego sacro (sagrado) — антонов огонь
a fuego lento (manso) loc. adv. — на медленном огне
a fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадно
atizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекать
estar hecho un fuego — разгорячиться; вскипеть
hacer fuego воен. — вести огонь; стрелять
jugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нужды
levantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страсти
pegar (poner, prender) fuego — поджигать ( что-либо)
poner (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разорить
sacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой
¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!
donde fuego se hace, humo sale посл. — нет дыма без огня
no cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло
-
18 gusano
m1) червь, червякgusano de San Antón — червец, кошениль
2) гусеница3) ничтожество, червь; тля (прост.)4) подонок, дрянь, гад5) тех. червяк, бесконечный винт6) тех. змеевик7) Куба, Мекс. гусано ( кубинский контрреволюционер)•• -
19 mal
I 1. adj 2. m1) зло2) вред, ущерб3) беда, несчастье, гореdel mal el menor разг. — из двух зол меньшее
4) болезнь, больmal de San Antón — Антонов огонь, гангрена
5) Ам. эпилепсия; истерия••mal bicho — негодяй, тварь, дрянь; паршивец
mal engendro разг. — скверный (злой) ребёнок
mal recado — недостойный поступок; шалость, проказы
mal de ojo, mal impuesto Чили — сглаз
(de) mal a mal loc. adv. — силой, насильно; хочешь не хочешь
por mal (malos, males) de mis pecados — по моей вине
echar a mal — не ценить, не уважать
llevar (tomar) a mal — обидеться, рассердиться; истолковать в дурную сторону
poner (en) mal a uno — навредить, сделать пакость, подложить свинью кому-либо
tomarse el mal por su mano — губить (изводить, гробить) себя
no hace mal a un gato разг. ≈≈ (он) мухи не обидит
¡mal haya! ≈≈ пусть будет ему (ей) хуже!
el mal tiene (los males tienen) alas посл. ≈≈ беда скоро ходит
mal de muchos consuelo de tontos посл. ≈≈ чужая беда не даёт ума
II advno hay mal que cien años dure посл. ≈≈ зло не вечно
1) плохо, скверно, дурно2) с трудом, едва, еле-еле3) мало, недостаточно••de mal en peor loc. adv. — хуже некуда
mal que bien loc. adv. — как бы то ни было, плохо ли..., хорошо ли...
ponerse uno mal con otro Перу, П.-Р., Чили — поссориться (поскандалить) с кем-либо
-
20 vaca
f1) короваvaca lechera — дойная корова (тж перен.)
corral de vacas — хлев (тж перен.)
2) говядина3) общая ставка ( в азартных играх)5) Ал. жук-рогач6) объединённый капитал (в коммерческом деле; в игре)7) Сальв. шайка воров••vaca huertera Экв. — сплетница
vaca marina зоол. — морская корова
vaca muerta Дом. Р. — безвольный человек
vaca tembladera зоол. — электрический скат
vaca de San Antón зоол. — божья коровка
ir en vaca Ам. — объединять капиталы; действовать вскладчину
См. также в других словарях:
Antón — Anton ist die deutsche Kurzform des männlichen Vornamens Antonius. Zur weiblichen Form des Vornamen siehe Antonia. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Namenstag 3 Varianten … Deutsch Wikipedia
Anton — Anton, Antón ist der Name folgender Personen: ein häufiger Vorname, siehe Anton (Name) – dort auch zu Namensträgern – und Liste der Herrscher namens Anton Familienname: Abel Antón (* 1962), spanischer Leichtathlet August Friedrich Moritz Anton… … Deutsch Wikipedia
Anton I. — Anton hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Anton 1.1 Anton I./... 2 Anton ... 3 Kirchliche Herrscher 4 Nichtregenten 5 … Deutsch Wikipedia
Anton II. — Anton hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Anton 1.1 Anton I./... 2 Anton ... 3 Kirchliche Herrscher 4 Nichtregenten 5 … Deutsch Wikipedia
Anton — is a given name in many European languages. It is a variant of the same root as Antonius or Anthony.Infobox Given Name name = gender = male region = origin = Antonius footnotes = People*Anton Chekhov, a Russian writer *Anton Bruckner, Austrian… … Wikipedia
Antón — Saltar a navegación, búsqueda Antón o Anton puede referirse a: Antón, nombre propio de varón. Antón, apellido. Contenido 1 Divisiones administrativa 2 Personajes 2.1 Santos … Wikipedia Español
Anton — Antón. □ V. cochinilla de San Antón, cochinito de San Antón, fuego de San Antón, gusano de San Antón, mal de San Antón, vaca de San Antón. * * * (as used in expressions) Bruckner, (Josef) Anton Dolin, Sir Anton Anton Herman Gerard Fokker Frisch,… … Enciclopedia Universal
Antón — Antón. □ V. cochinilla de San Antón, cochinito de San Antón, fuego de San Antón, gusano de San Antón, mal de San Antón, vaca de San Antón. * * * (as used in expressions) Chéjov, Antón (Pávlovich) Denikin, Antón (Ivánovich) Pevsner, Antón… … Enciclopedia Universal
Antón — ☛ V. cochinilla de San Antón, cochinito de San Antón, fuego de San Antón, gusano de San Antón, mal de San Antón, vaca de San Antón … Diccionario de la lengua española
Anton — (fr. Antoine, engl. Antony), männlicher Vorname, stammt von dem römischen Geschlechtsnamen Antonius (s.d.), jetzt als Vorname gebräuchlich. I. Weltliche Fürsten. A) Könige a) von Navarra. 1) A. von Bourbon, ältester Sohn des Herzogs Karl von… … Pierer's Universal-Lexikon
Anton — Anton, TX U.S. city in Texas Population (2000): 1200 Housing Units (2000): 465 Land area (2000): 0.793441 sq. miles (2.055003 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.793441 sq. miles (2.055003 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places