-
21 show respect for the sensitivities of others
Универсальный англо-русский словарь > show respect for the sensitivities of others
-
22 sting the national consciousness
Внешняя политика: уязвлять национальное самосознание (англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)Универсальный англо-русский словарь > sting the national consciousness
-
23 wound
[wuːnd]1) Общая лексика: душевная боль, задевать, задеть (he was wounded in his deepest affections - он был оскорблён в своих лучших чувтсвах), изранить, обида, оскорбление, подстреливать, поранить, причинить боль, рана, ранение, ранить, уколоть, ущерб, уязвлять, язва, насечка (на дереве и т.п.), наматывать3) Сельское хозяйство: скарифицировать (семена)4) Математика: змеевидный, навитый (on)5) Железнодорожный термин: обмотанный, с обмоткой6) Юридический термин: наносить ранение, наносить рану7) Лесоводство: навивка, насечка (на дереве)8) Музыка: обмотка (любой материал, применяемый для создания на струне дополнительной массы с помощью процесса спиралевидной накрутки вокруг керна (основы))9) Полимеры: намотанный -
24 gall
[gɔːl]желчьжелчный пузырьжелчность, злоба, недовольство, неудовлетворение; вражда, враждебностьбезрассудство, опрометчивость, безрассудностьдерзость, наглость, нахальство, бесстыдствоссадина, болячка, натертое местонагнетбрак, изъян, порокстирать, натиратьссадить, натеретьвозмущать, раздражать, сердитьуязвлятьгалл, чернильный орешекАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gall
-
25 nettle
[`netl]крапиваобжигать(ся) крапивой; жечьсяраздражать, сердить, уязвлятьвозбуждать, побуждать, воодушевлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nettle
-
26 pique
[piːkˏ `piːkeɪ]недолюбливание, натянутость отношений; неприязнь, враждебность; размолвка, тихая враждаобида, негодование; раздражение, злоба; уколотая гордость; уязвленное, задетое самолюбиеуязвлять, задевать; раздражать, распалятьвызывать; возбуждатьчваниться; гордиться, кичитьсяпикеплотная вязкапикеинкрустированный золотом, с мелкими вкраплениями золотас жиром, салом; нашпигованный жиром, саломноском ноги; на кончике, носке ногиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pique
-
27 hurt
1. noun1) повреждение; боль; рана2) вред, ущерб3) обида2. verb(past and past participle hurt)1) причинить боль; повредить; ушибить2) причинять вред, ущерб3) задевать, обижать, делать больно; to hurt smb.'s feelings задеть, обидеть кого-л.; nothing hurts like the truth = правда глаза колет4) collocation болеть; my hand still hurts рука все еще болитSyn:afflict, aggrieve, distress, painsee harmAnt:benefit, comfort, console, soothe* * *(v) обидеть; причинить боль; причинять боль* * *болеть; причинять боль, ушибать* * *[hɜrt /hɜːt] n. вред, ущерб, повреждение, рана, боль, обида v. причинять боль, болеть, ныть, повредить, ушибить, расшибать, причинять вред, причинять ущерб, делать больно, задевать, обижать, уязвлять* * *болетьвредвредитьповреждениепоранитьранитьущерб* * *1. сущ. 1) а) беда, несчастье, удар судьбы б) вред, убыток 2) а) телесное повреждение, ушиб б) перен. обида; страдание; душевная боль 2. гл. 1) а) причинить боль б) разг. болеть; страдать от боли 2) перен. задевать, обижать, делать больно 3) испытывать боль, страдание; тж. испытывать нужду -
28 pique
I1. noun1) задетое самолюбие; обида, досада, раздражение2) rare размолвкаSyn:resentment2. verb1) уколоть, задеть (самолюбие)2) возбуждать (любопытство)3) aeron. пикироватьto pique oneself on smth. гордиться, чваниться чем-л.IIfr.nounпике (ткань)* * *1 (n) досада; обида; раздражение; размолвка; ссора; уязвленное самолюбие2 (v) задевать; задеть; колоть; уколоть* * *недолюбливание (друг друга), натянутость отношений* * *[ pɪːk] n. досада, раздражение, обида, задетое самолюбие, размолвка, пике v. уколоть, задеть самолюбие; возбуждать, пикировать* * *возбуждатьгордитьсядосадазадетьобидаобразаоскорблениепикепикейныйраздражениеуколоть* * *I 1. сущ. 1) недолюбливание (друг друга), натянутость отношений; неприязнь, враждебность; размолвка, тихая вражда 2) обида, негодование; раздражение, злоба; уколотая гордость; уязвленное, задетое самолюбие 2. гл. 1) уязвлять, задевать (самолюбие, гордость и т. п.); раздражать, распалять (by, at, about - чем-л.) 2) вызывать; возбуждать (любопытство) 3) чваниться; гордиться, кичиться (in, on, upon - чем-л.) II сущ. 1) пике 2) плотная вязка 3) карт. пике III прил. 1) инкрустированный золотом, с мелкими вкраплениями золота (with) 2) кулинар., редк. с жиром, салом; нашпигованный жиром, салом (о куске мяса) 3) балет носком ноги; на кончике, носке ноги (тж. foot pique) -
29 wound
I1. noun1) рана; ранение2) обида, оскорбление; ущерб2. verb1) ранить2) причинить боль, задеть; to wound smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства; he was wounded in his deepest affections он был оскорблен в своих лучших чувствахSyn:bruise, cut, lacerate, scarIIpast, past participle of wind I 2. 5)IIIpast, past participle of wind II 2.* * *1 (n) рана; ранение2 (v) ранить* * ** * *1. (wind) [waʊnd,wuːnd] v. ранить, поранить, причинять боль, задевать, уязвлять, ущемлять, ущемить 2. [waʊnd,wuːnd] n. рана, ранение, обида, оскорбление, ущерб, муки любви* * *задетьобидаоскорблениепоранитьранаранениераненияранить* * *1. сущ. 1) рана 2) обида 2. гл. 1) ранить 2) причинить боль -
30 sensitivity
[͵sensıʹtıvıtı] n1. 1) чувствительностьsensitivity curve - тех. кривая чувствительности
sensitivity to cold [heat] - чувствительность к холоду [теплу]
2) восприимчивость; впечатлительность; чуткостьto develop a sensitivity to art - развить восприятие искусства /художественный вкус/
3) психол. сенситивность2. pl обидчивость, уязвимостьto show respect for the sensitivities of others - уважать чувства других; не уязвлять чужое самолюбие
-
31 cut
1. Ithe scissors (the knife, etc.) won't cut ножницы и т. д. не режут /не берут/2. IIcut in some manner1) bread (butter, cloth, sandstone, etc.) cuts easily (well, etc.) хлеб и т. д. режется легко и т. д.; this meat cuts tough это мясо трудно резать / нарезать/: а freshly baked cake doesn't cut easily свежий торт плохо режется2) the wind (the lash, etc.) cuts keenly /sharply/ ветер и т. д. с силой бьет /плещет/, ветер и т. д. режет как нож; the words (his remarks, etc.) cut deeply эти слова и т. д. глубоко задевают /обижают, ранят/3. III1) cut smth. cut cake (meat, paper, cloth, etc.) резать /разрезать, нарезать/ торт и т. д.; cut a book разрезать книгу; cut a slice of cake (a piece of cheese, etc.) отрезать кусок торта и т. д.; cut flowers (roses, grapes, asparagus, etc.) срезать цветы и т. д.; cut the grass (the hay) косить траву (сено); cut the corn (the wheat, the crops, etc.) жать /убирать/ хлеба и т. д.; cut timber валить лес; cut a clearing вырубать просеку; а ship cuts the water корабль разрезает волны2) cut smth. cut one's finger (one's hand, the skin, one's face, etc.) порезать /поранить/ палец и т. д., cut oneself порезаться, пораниться; cut one's (smb.'s) throat а) перерезать себе (кому-л.) горло; б) погубить себя (кого-л.); cut each other's throats перегрызать друг другу глотку3) cut smth. cut trees (a hedge, dry branches, a lawn, etc.) обрезать /подрезать, подстригать/ деревья и т. д.; cut smb.'s hair подстригать кого-л.; cut one's beard подстричь бороду4) cut smth. cut a play (a story, a text [in several places], etc.) сокращать пьесу и т. д., делать купюры в пьесе и т. д., he cuts films он работает на монтаже кинофильмов5) cut smth. cut a key (a screw, etc.) вырезать /выточить/ ключ и т. д; cut a canal провести канал6) cut smth. cut jewels гранить /шлифовать/ драгоценные камни7) cut smth. cut a coat (a shirt, a dress, etc.) кроить пиджак и т. д.; cut a pattern делать выкройку8) cut smth. cut the motor (the engine, etc.) выключать /заглушать/ мотор и т. д.; cut the ignition выключать зажигание; cut the connection прерывать связь; cut the teasing (the cackle, etc.) coll. перестать дразнить и т. д, cut the foolishness (the silly nonsense, etc.) прекратить эту чепуху и т. д.; cut it! coll. кончай!, прекрати!, брось!9) cut smth. cut prices (fares, etc.) снижать цены и т. д., cut smb.'s profits (smb.'s expenses, smb.'s salary, etc.) снижать /сокращать, урезывать/ чьи-л. доходы и т. д.10) cut smth. a brook cuts the field ручей проходит через /пересекает/ поле; one line cuts another одна линия пересекает другую, линии пересекаются; cut the comer срезать угол11) cut smth. coll. cut a lecture (a class, history, a meeting. school, etc.) пропускать /прогуливать/ лекцию и т. д.12) cut smb. coll. cut one's old friend (the new boy in the class, etc.) бойкотировать /игнорировать, делать вид, что не замечаешь/ старого друга и т. д.13) cut smth. cut grease (tar, turpentine. etc.) растворять жир и т. д.; cut alcohol разбавлять спирт || cut teeth резаться (о зубах), the baby has cut a tooth у ребенка прорезался зуб14) || cut cards снимать колоду15) || cut the ball спор?. "погасить" мяч4. IVcut smth. in some manner1) cut smth. diagonally (deliberately, etc.) резать что-л. по диагонали и т. д., cut the pie generously резать пирог щедрой рукой, резать пирог большими кусками2) cut one's finger (smb.'s leg, etc.) badly (slightly, cruelly, etc.) сильно и т. д. порезать /поранить/ палец и т. д.5. VIcut smb., smth. into some state1) cut smb., smth. free (loose) освобождать /высвобождать/ кого-л., что-л.; cut loose a boat отвязать лиану; cut oneself free from ropes освободиться от верёвок; cut oneself loose from one's family (from one's friends, etc.) порвать со своей семьей и т. д.2) cut a letter (the package, etc.) open вскрывать письмо и т. д., cut one's head open разбить [себе] голову, раскроить себе череп; cut the meat (onions, parsley, etc.) small мелко порезать /порубить/ мясо и т. д.3) || cut smb.'s remarks (smb.'s trip, etc.) short coll., резко прерывать чьи-л. замечания и т. д.; cut smb. short coll., оборвать /резно прервать/ кого-л.; she cut me dead in the street мы столкнулись на улице, но она не ответила на мое приветствие /сделала вид, что не замечает меня/ id to cut a long story short короче говоря6. XI1) be cut the pages of the book need to be cut книга еще не разрезана, книгу надо разрезать2) be cut this paragraph will have to be cut этот абзац придется выкинуть; be cut in some place the movie had to be cut in several places a) в фильме пришлось выпустить /вырезать/ несколько кадров / мест/; б) в нескольких местах фильм пришлись перемонтировать; be cut to some amount the membership has been cut to 20 количество членов сократили до двадцати3) have smth. cut have one's hair cut постричься; have one's nails cut обстричь ногти4) be cut at some place the gas (the energy, tile electricity, etc.) was cut in the whole town во всем городе был отключен газ и т. д.,be cut for some time the water was cut for two hours вода была выключена на два часа7. XVI1) cut into smth. cut into a loaf (into a pie, etc.) начинать каравай /буханку/ и т.д., отрезать кусок от каравая /от буханки/ и т. д; the strap cuts into my shoulder ремень режет мне плечо; cut into smb.'s money (into one's earnings, into one's capital, etc.) брать /"заимствовать"/ из чужих денег и т. д.2) cut into smth. coll. cut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc.) вмешиваться в разговор, прерывать разговор и г. д.3) cut летом smth. cut across the field (across the dance floor, etc.) пересекать поле и т.д., cut through smth. cut through the park (through the meadow, etc.) идти напрямик через парк и т. д., пересекать парк и т. д.; cut through the waves (through the air) разрезать волны и т. д.4) cut after smb. cut after the boy погнаться за мальчишкой; the enemy began to run and we cut after them противник побежал, а мы стали его преследовать5) cut летом smth. cut across smb.'s principles (across normal procedure, etc.) нарушать чьи-л. принципы, идти вразрез с чьими-л. принципами и т. д.6) cut for smb. cut for partners cards открывая карту, определить партнера8. XIX1cut like smth. cut like a knife резать как ножом9. XXI11) cut smth. in (to) smth. cut smth. in (to) pieces (in two, into convenient lengths, into blocks, etc.) разрезать что-л. на куски и т.д.; cut smth. out of smth. cut a picture (a drawing, etc.) out of a book вырезать картинку и т. д. из книги; cut smth. to smth. cut smth. to ribbons (to shreds, etc.) резать что-л. на узкие полосы и т. д.; cut smth. with smth. cut smth. with a knife (with scissors, etc.) резать /нарезать, разрезать, отрезать/ что-л. ножом и т. д.2) cut smth. in (to) (on, through, etc.) smth. cut steps in a rock (a staircase in a wall, an entrance into the cell, etc.) вырубать /выдалбливать, высекать/ ступени в скале и т. д.; cut an opening through the wall прорезать /прорубить/ отверстие в стене; cut a road (a tunnel, etc.) through a mountain проложить / провести, пробить/ дорогу и т. д. в горах; cut smth. with smth. cut a hole with a spade (with an axe, etc.) вырыть яму лопатой и т. д.3) cut smth. in (into, on, etc.)smth. cut a figure in stone (a statue in marble, etc.) вытесывать /вырезать/ фигуру из камня и т. д., cut a new name in the tombstone высечь на надгробном памятнике еще одно имя; cut stones into various forms обтачивать /гранить/ камни, придавая им разные формы; cut one's name on the wall (one's initials on a tree) вырезать свое имя на стене и т. д.; cut smth. by smth. cut screw by hand нарезать /выточить/ шуруп вручную4) cut smth. with (against) smth. cut one's finger with a bit of glass (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc.) порезать /поранить/ палец стеклом и т. д., порезаться / пораниться/ о стекло и т. д., cut smth., smb. to smth. cut one's finger to the bone порезать палец до кости; cut smb. to the quick /to the heart, to the soul/ уязвлять; ранить кого-л. в самое сердце; задеть кого-л. за живое5) cut smb. with smth. cut a horse with a whip хлестать /бить/ лошадь кнутом; cut smb. to smth. the wind cuts [me] to the bone ветер пронизывает /пробирает/ [меня] до костей6) cut smth. with smb. cut a connection with smb. прервать связь с кем-л.7) cut smth. at smth. АВ cuts CD at E линия AB пересекает / делит/ линию CD в точке Е -
32 gall
I [gɔːl] сущ.1) мед.а) желчь, жёлчьSyn:2) желчность, злоба, недовольство, неудовлетворение; вражда, враждебность (по отношению к кому-л.)Syn:3) безрассудство, опрометчивость, безрассудностьSyn:4) амер.; разг. дерзость, наглость, нахальство, бесстыдствоAnd what do you think they had the gall to do then? — И как вы думаете, что они дерзнули сделать потом?
Syn:••II [gɔːl] 1. сущ.1)а) ссадина, болячка, натёртое местоб) вет. нагнёт ( у лошади)2) уст. брак, изъян, порокSyn:2. гл.1)а) стирать, натиратьThe loose saddle galled the horse's back. — Плохо закреплённое седло натирало спину лошади.
б) ссадить, натереть ( кожу)2)а) возмущать, раздражать, сердитьHis bitter sarcasm galls her. — Его едкий сарказм ужасно её раздражает.
Syn:б) уязвлять (гордость, самолюбие)III [gɔːl] сущ.; бот.галл, чернильный орешек -
33 nettle
['netl] 1. сущ.; бот. - common nettle
- small nettle
- stinging nettle••2. гл.Grasp the nettle and it won't sting you. посл. — Смелость города берёт.
1)б) жечься2) раздражать, сердить, уязвлятьSyn:3) возбуждать, побуждать, воодушевлятьSyn: -
34 pique
I [piːk] 1. сущ.1) натянутость отношений; неприязнь, враждебность; размолвка, тихая враждаThe only pique between the two of us was during the election. — Единственно, напряжённость между нами двоими имела место во время выборов.
2) обида, негодование; раздражение, злоба; уколотая гордость; уязвлённое, задетое самолюбиеout of pique / in a (fit of) pique — с досады, в порыве раздражения
to act in a pique — действовать необдуманно, сгоряча
to take a pique against smb. — затаить против кого-л. злобу
pique of honour — уст. уязвимое место, ахиллесова пята (чьей-л.) гордости
Syn:2. гл.1) уязвлять, задевать (самолюбие, гордость); раздражать, распалять (чем-л.)She was piqued by his coldness. — Она была уязвлена его холодностью.
2) вызывать; возбуждать (чувство, состояние)The teacher piqued my interest in literature. — Учитель пробудил во мне любовь к литературе.
to pique at smb. — уст. соревноваться, соперничать с кем-л. из чувства зависти или ревности
3) ( pique oneself on) уст. чваниться; гордиться, кичиться (чем-л.)II ['piːkeɪ] сущ.; = piquèDo not pique yourself on defeating so weak an enemy. — Не слишком гордись своей победой над таким слабым противником.
1) текст. пике (ткань, довольно жёсткая и плотного переплетения)Syn:3) карт. пике4) иск.; = foot pique пике; носком ноги; на кончике, носке ноги (о движении, позиции в балете)III ['piːkeɪ] прил.; = piquè1) инкрустированный золотом, с мелкими вкраплениями золота2) кул.; уст. с жиром, салом; нашпигованный жиром, салом ( о куске мяса) -
35 wherewith
[(h)wɛə'wɪθ]союз; книжн.1) чем, посредством которогоNonsense wherewith the haters of improvement would belabour the audacious innovators. — Вздор, с помощью которого противники прогресса душат смелых новаторов.
That exquisite sweet malice wherewith French ladies so much delight to prickle their English sisters. — Эти изящные колкости, которыми французские дамы так любят уязвлять своих английских сестёр.
Everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised. — Все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь.
Anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the wind. — Анемометр, прибор для измерения силы ветра.
Without even a shirt of his own wherewith to cover his body. — Не имеющий даже собственной рубашки, чтобы прикрыть тело.
Syn:with which, by which2) за счёт чего, чем, чтобы ( перед инфинитивом)Here is wherewith to build the market economy. — Вот за счёт чего мы построим рыночную экономику.
-
36 gall
желчь имя существительное:чернильный орешек (gall, oak-fig, oak-gall, oak-nut, oak-wart, oak-apple)глагол: -
37 hurt
-
38 nettle
-
39 sting
жало имя существительное:ожог крапивой (sting, nettle-sting)глагол:жалить (sting, bite)жечься (burn, sting)причинять острую боль (sting, pang, cut) -
40 wound
См. также в других словарях:
уязвлять — подкусывать, уедать, ужаливать, колоть, зацеплять, укалывать, подкалывать, наносить рану, поддевать, подковыривать, наступать на любимую мозоль, ранить, задевать, наносить раны Словарь русских синонимов. уязвлять 1. задевать, поддевать, колоть;… … Словарь синонимов
УЯЗВЛЯТЬ — УЯЗВЛЯТЬ, уязвить кого, язвить, ранить, причинить кому рану; уколоть, порезать, порубить, укусить, ужалить и пр. | * Оскорбить, обидеть, причинить нравственную язву. ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Уязвленье, действие по гл. Уязвитель, ница,… … Толковый словарь Даля
УЯЗВЛЯТЬ — УЯЗВЛЯТЬ, уязвляю, уязвляешь (книжн.). несовер. к уязвить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
уязвлять — УЯЗВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); сов., кого что. Оскорбить, глубоко обидеть. У. чьё н. самолюбие. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уязвлять — • глубоко уязвлять … Словарь русской идиоматики
Уязвлять — I несов. перех. 1. устар. Наносить рану. 2. перен. Поражать, охватывать (о сильном чувстве, страсти). II несов. перех. разг. Подшучивать над кем либо, обижать, оскорблять, причиняя моральную боль; прикалывать II, поддевать. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уязвлять — уязвл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
уязвлять — (I), уязвля/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка
уязвлять — УЯЗВЛЯТЬ, УЯЗВЛЯТЬСЯ см. Уязвить … Энциклопедический словарь
уязвлять — причинять рану, язву … Cловарь архаизмов русского языка
уязвлять — I. Смех, ирония, язвительность как проявление эмоций II. Речевое воздействие … Словарь синонимов русского языка