-
1 нахальство
ср. impudence, insolence, impertinence, effrontery;
sauce, cheek разг. (дерзость)нахальство: insolenceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нахальство
-
2 cool cheek
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cool cheek
-
3 cool cheek
-
4 cheekiness
-
5 cool cheek
-
6 Chutzpah
Нахальство. НаглостьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Chutzpah
-
7 nerve
nə:v
1. сущ.
1) мускул, сухожилие;
преим. во фразе: to strain every nerve ≈ напрягать все силы;
приложить все усилия Syn: sinew, tendon
2) сила, энергия Syn: strength, vigour, energy
3) а) нерв optic nerve ≈ зрительный нерв б) обыкн. мн. нервы, нервная система;
нервозность, нервность to calm one's nerves, settle one's nerves ≈ успокоить нервы to fray smb.'s nerves, frazzle smb.'s nerves ≈ вымотать кому-л. нервы to get on smb.'s nerves ≈ действовать кому-л. на нервы to steady nerves ≈ успокоить нервы to suffer from nerves ≈ страдать расстройством нервной системы fit of nerves, attack of nerves ≈ нервный припадок war of nerves ≈ война нервов, психологическая война frayed nerves ≈ измученные нервы frazzled nerves ≈ измученные нервы iron nerves, steel nerves ≈ железные нервы steady nerves, strong nerves ≈ крепкие, железные нервы taut nerves ≈ напряженные нервы, нервное напряжение weak nerves ≈ слабые нервы
4) а) сила духа, мужество, хладнокровие;
смелость, уверенность The brandy made him choke, but it restored his nerve. ≈ Он задохнулся от бренди, но оно вернуло ему мужество. to lose nerve ≈ оробеть, потерять самообладание man of nerve ≈ выдержанный человек, человек с большим самообладанием Syn: fortitude, strength, boldness, assurance б) разг. дерзость, наглость, нахальство, бесстыдство to have the nerve (to do smth.) ≈ иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) Syn: gall I, audacity, impudence, cheek I
1.
5) бот., зоол. жилка( листа или крыла) Syn: vein
2. гл. придавать силу, храбрость, мужество ( for) to nerve oneself ≈ собраться с силами, с духом. I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performance. ≈ Я сомневался, смогу ли я когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления. I nerved myself to face the pain. ≈ Я собрался с духом, чтобы выдержать боль. Syn: steel
3., embolden (анатомия) нерв - * plexus нервное сплетение - * gas /poison/ (военное) отравляющее вещество нервно-паралитического действия;
нервный газ нервная система, нервы - * specialist врач по нервным болезням, невропатолог - iron *s железные нервы - *s of steel стальные нервы - to get on smb.'s *s действовать кому-л. на нервы нервность, нервозность - * storm истерика;
неудержимые рыдания - a fit /an attack/ of *s нервный припадок;
рыдания - he does not know what *s are он не знает, что такое нервы - she is all *s у нее нервы никуда не годятся - to suffer from *s страдать расстройством нервной системы - to get on smb.'s nerves действовать кому-л. на нервы;
раздражать присутствие духа, мужество, хладнокровие - a man of * стойкий /выдержанный/ человек, человек с большим самообладанием - failure of * недостаток мужества;
паническое состояние - war of *s война нервов - to lose one's *s оробеть, струсить, потерять самообладание - to live on one's * держаться на нервах - to have the * to do smth. иметь мужество что-л. сделать (разговорное) наглость, нахальство - you have a *! ну и нахал же вы!, какая наглость! - the *! (американизм) какое нахальство! - to have the * to do smth. иметь наглость /набраться нахальства/ что-л. сделать сила, энергия - to strain every * напрягать все силы;
приложить все усилия - above the * of mortal arm (образное) со сверхчеловеческой силой источник силы - good laws are the *s of a state хорошие законы - основа государства мускул, сухожилие больное, чувствительное место;
вопрос, вызывающий раздражение - to touch /to hit/ a * задеть за живое - I hit a * when I mentioned her dead mother она рассердилась, когда я упомянул о ее покойной матери нервный центр, мозг( организации) - to be the * and soul of smth. быть мозгом и душой чего-л. тетива (ботаника) (зоология) жилка (листа растения или крыла насекомого) (архитектура) нервюры придавать силу, мужество, решимость - to * oneself to a task собираться с силами для выполнения какой-л. задачи - he has *d himself он набрался мужества - she cannot * herself to accepting his offer она не может заставить себя принять его предложение iron (или steel) ~s железные нервы;
a fit (или an attack) of nerves нервный припадок to get on one's ~s действовать на нервы, раздражать;
to suffer from nerves страдать расстройством нервной системы ~ разг. наглость, нахальство, дерзость;
to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) iron (или steel) ~s железные нервы;
a fit (или an attack) of nerves нервный припадок ~ присутствие духа, мужество, хладнокровие;
to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание;
a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием ~ присутствие духа, мужество, хладнокровие;
to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание;
a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием nerve бот. жилка ~ разг. наглость, нахальство, дерзость;
to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) ~ нерв ~ attr. нервный ~ (обыкн. pl) нервы, нервозность;
нервная система ~ придавать силу, бодрость или храбрость;
to nerve oneself собраться с силами, с духом ~ присутствие духа, мужество, хладнокровие;
to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание;
a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием ~ сила, энергия;
to strain every nerve напрягать все силы;
приложить все усилия ~ придавать силу, бодрость или храбрость;
to nerve oneself собраться с силами, с духом to steady one's успокоить нервы;
a war of nerves война нервов, психологическая война ~ сила, энергия;
to strain every nerve напрягать все силы;
приложить все усилия to get on one's ~s действовать на нервы, раздражать;
to suffer from nerves страдать расстройством нервной системы to steady one's успокоить нервы;
a war of nerves война нервов, психологическая война -
8 gall
̈ɪɡɔ:l (физиологическое) желчь (анатомия) желчный пузырь (тж. * bladder) желчность, злоба - a pen dipped in * ядовитое /злое/ перо - to dip one's pen /to write/ in * писать желчно - to vent one's * on smb. изливать на кого-л. свою злобу (американизм) (разговорное) наглость, нахальство - to have the * to do smth. иметь наглость /нахальство/ делать что-л. - to be astonished at smb.'s * поражаться чьему-л. нахальству > * and wormwood нечто ненавистное /постылое/ > it's * and wormwood to me от этого меня с души воротит ссадина, натертое место( ветеринарное) нагнет (у лошади) раздражение, досада;
чувство обиды - it left a * in his mind у него остался после этого неприятный осадок причина раздражения, досады больное место - on the * по больному месту ссадить( кожу) ;
натереть покрыться ссадинами раздражать, беспокоить - to * smb. with one's remarks раздражать /злить, доводить/ кого-л. своими замечаниями - discourtesy *s me невежливость выводит меня из себя( сельскохозяйственное) огрех, плешина ( лесохозяйственное) лесосека, вырубка (ботаника) галл, чернильный или дубильный орешек gall бот. галл, чернильный орешек ~ желчность, раздражение;
злоба ~ желчный пузырь ~ желчь ~ разг. наглость, нахальство;
to have the gall to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) ;
gall and wormwood нечто ненавистное, постылое ~ раздражать, беспокоить ~ ссадина, натертое место;
нагнет (у лошади) ~ ссадить, натереть ( кожу) ~ уязвлять (гордость) gallnut: gallnut =gall ~ разг. наглость, нахальство;
to have the gall to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) ;
gall and wormwood нечто ненавистное, постылое ~ разг. наглость, нахальство;
to have the gall to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) ;
gall and wormwood нечто ненавистное, постылое -
9 cool
ku:l I
1. прил.
1) а) прохладный, свежий We were in the cool shadow of the mountain. ≈ Мы находились в прохладной тени гор. Syn: fresh б) легкий, нежаркий a cool dress ≈ легкое платье в) мед. жаропонижающий
2) вызывающий ощущения, сходные с ощущением прохлады а) прохладный (о цветах, красках) cool green ≈ светлозеленый б) охот. слабый( о запахе, следе) Syn: faint, weak
3) а) невозмутимый, хладнокровный;
неторопливый, спокойный( о человеке и его действиях) while she wept, and I strove to be cool ≈ пока она плакала, а я старался сохранять спокойствие in cool blood ≈ хладнокровно Syn: imperturbable, unruffled, deliberate, calm, undisturbed, unexcited, dispassionate б) муз. спокойный, неторопливый (о стиле исполнения джаза) cool jazz в) невозмутимый, спокойный (о исполнителе джазовой музыки) cool cat амер.;
разг. ≈ холодный джазист Syn: relaxed, unemotional
4) равнодушный, апатичный;
сухой, прохладный An honest hater is often a better fellow than a cool friend. ≈ Открытый враг часто лучше, чем равнодушный друг. I am rather upon cool terms with him. ≈ У меня с ним скорее прохладные отношения. Syn: indifferent, apathetic, lukewarm
5) наглый, нахальный cool customer ≈ беззастенчивый человек He certainly knew that such a request was a trifle cool. ≈ Конечно он знал, что это несколько нахальное требование. Syn: shameless, impudent, audacious
6) разг. целый, круглый (о большой сумме денег) ;
классный, атасный, клевый He had lost a cool hundred, and would no longer play. ≈ Он проиграл целую сотню и перестал играть. Cool before drinking ≈ Клево, пока пить не начали (надпись на этикетке плохого спиртного напитка)
2. сущ.
1) прохлада, свежесть Syn: coolness
2) хладнокровие, спокойствие, невозмутимость to keep one's cool ≈ сохранять невозмутимость Syn: composure, equanimity
3) амер;
сл. перемирие, передышка (между группировками, шайками и т. п.) cool, an uneasy armistice between child-gangs ≈ cool - ненадежное перемирие между подростковыми шайками
3. гл.
1) а) охлаждаться, остывать( часто cool down, редко cool off) It cools with extreme slowness. ≈ Он охлаждается чрезвычайно медленно. б) перен. остынуть, успокоиться This eccentric friendship was fast cooling. ≈ Эта странная дружба быстро угасла.
2) а) охлаждать A thunderstorm had cooled the atmosphere. ≈ Гроза принесла прохладу. б) охлаждать, утихомиривать, успокаивать( чувства) The restaurant hostess who cools out the impatient customer. ≈ Владелица ресторана, которая успокаивает нетерпеливого посетителя в) живоп. приглушать тона г) амер.;
сл. убить II сущ.;
коммер. бочонок масла (обыкн. 28 фунтов, но может содержать и другое количество) прохлада - the * of the evening вечерняя прохлада (разговорное) хладнокровие, невозмутимость - to keep one's * сохранять невозмутимый вид;
- to blow one's * выйти из себя, взорваться;
потерять самообладание холодность, неприветливость прохладный, свежий - * morning прохладное утро;
- * wind свежий ветер;
- to get * стать прохладным, остыть нежаркий - * dress легкое платье;
- * greenhouse необогреваемая теплица;
- * tankard прохладительный напиток спокойный, невозмутимый, хладнокровный - keep *! не горячись!, успокойся!;
- he is always * in the face of danger он всегда спокоен перед лицом опасности;
- he has a * head он хладнокровный человек;
- in * blood хладнокровно сухой, неприветливый, равнодушный, холодный - his manner was very * держался он весьма холодно;
- * greeting холодное приветствие дерзкий, нахальный - * behaviour наглое поведение холодный (эмоционально-усилительно) круглый - to lose a * thousand потерять целую тысячу;
- to walk a * twenty miles further пройти на целых двадцать миль дальше( разговорное) мыслящий, рассудительный высказывающийся сжато или намеком;
недоговаривающий (сленг) модный, современный отличный, первоклассный;
"на уровне" - you look real * in that new dress это новое платье чертовски тебе идет подходящий;
удовлетворительный - that's * with me это меня устраивает;
не возражаю (охота) слабый;
остывший (музыкальное) (профессионализм) исполняемый в классических ритмах;
спокойный - * jazz "холодный" джаз (профессионализм) нерадиоактивный;
не зараженный радиоактивностью > * cat хороший парень;
свойский малый;
спокойный, уравновешенный человек;
> * beggar нахал, наглец, беззастенчивый человек;
> what * cheek! какое нахальство!;
> as * as a cucumber совершенно невозмутимый, не терпящий хладнокровия (разговорное) спокойно, невозмутимо - to play it * действовать осмотрительно, не терять головы;
to come on * казаться невозмутимым, сохранять самообладание студить, охлаждать - to * one's tea остудить чай;
- the rain has *ed air после дождя стало прохладно;
- to * enthusiasm охладить энтузиазм охлаждаться, остывать - to let the horses * дать лощадям остыть;
- she is quick to get angry and slow to * она вспыльчива и неотходчива;
- his anger has *ed down его гнев остыл;
- his affection has *ed его любовь остыла (американизм) (сленг) игнорировать;
быть равнодушным;
не интересоваться( американизм) (сленг) убить, ухлопать, укокошить, пришибить( специальное) поглощать тепло > to * it сохранять спокойствие, хладнокровие;
не кипятиться;
проявлять выдержку;
держаться в стороне;
не связываться;
не ввязываться;
прохлаждаться;
валандаться;
> to * it with the neighbour's daughters болтать с соседскими дочерьми;
> to * one's heels зря или нетерпеливо дожидаться;
> to * one's coppers опохмеляться( коммерческое) бочонок масла cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
a cool hand( или customer) беззастенчивый человек;
cool cheek нахальство ~ разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров ~ охлаждать(ся) ;
остывать (часто cool down, cool off) ~ прохлада ~ прохладный, свежий;
нежаркий;
to get cool стать прохладным;
остыть ~ равнодушный, безучастный;
сухой, неласковый, неприветливый ~ спокойный, невозмутимый;
хладнокровный;
to keep cool (one's head) сохранять спокойствие, хладнокровие;
не терять голову ~ хладнокровие cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
a cool hand (или customer) беззастенчивый человек;
cool cheek нахальство ~ down охлаждать cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный;
a cool hand (или customer) беззастенчивый человек;
cool cheek нахальство ~ разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров ~ разг. круглый (о сумме) ;
a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов;
a cool twenty kilometres добрых двадцать километров ~ прохладный, свежий;
нежаркий;
to get cool стать прохладным;
остыть ~ спокойный, невозмутимый;
хладнокровный;
to keep cool (one's head) сохранять спокойствие, хладнокровие;
не терять голову -
10 effrontery
nounнаглость, бесстыдство, нахальствоSyn:churlishness, impertinence, impudenceAnt:civility, courtesy, kindness, meekness, politeness, timidity* * *(n) бесстыдство; наглость; нахальство* * *бесстыдство, наглость, нахальство* * *[ef·fron·ter·y || ɪ'frʌntərɪ] n. наглость, нахальство, бесстыдство* * ** * *бесстыдство -
11 forwardness
noun1) раннее развитие2) готовность3) самоуверенность, развязность; нахальство* * *(n) готовность; навязчивость; нахальство; развязность; раннее развитие; рвение* * *раннее взросление, акселерация* * *['for·ward·ness || 'fɔrwə(r)dnɪs /'fɔːw-] n. раннее развитие, готовность, рвение, самоуверенность, развязность, нахальство* * *готовностьнахальстворазвязностьсамонадеянностьсамоуверенность* * *1) а) раннее взросление (у детей) б) раннее созревание урожая 2) пыл, рвение 3) самоуверенность -
12 nerve
[nə:v]iron (или steel) nerves железные нервы; a fit (или an attack) of nerves нервный припадок to get on one's nerves действовать на нервы, раздражать; to suffer from nerves страдать расстройством нервной системы nerve разг. наглость, нахальство, дерзость; to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) iron (или steel) nerves железные нервы; a fit (или an attack) of nerves нервный припадок nerve присутствие духа, мужество, хладнокровие; to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание; a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием nerve присутствие духа, мужество, хладнокровие; to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание; a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием nerve бот. жилка nerve разг. наглость, нахальство, дерзость; to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) nerve нерв nerve attr. нервный nerve (обыкн. pl) нервы, нервозность; нервная система nerve придавать силу, бодрость или храбрость; to nerve oneself собраться с силами, с духом nerve присутствие духа, мужество, хладнокровие; to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание; a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием nerve сила, энергия; to strain every nerve напрягать все силы; приложить все усилия nerve придавать силу, бодрость или храбрость; to nerve oneself собраться с силами, с духом to steady one's успокоить нервы; a war of nerves война нервов, психологическая война nerve сила, энергия; to strain every nerve напрягать все силы; приложить все усилия to get on one's nerves действовать на нервы, раздражать; to suffer from nerves страдать расстройством нервной системы to steady one's успокоить нервы; a war of nerves война нервов, психологическая война -
13 crust
krʌst
1. сущ.
1) а) корка (хлеба) You know there can't be crust without crumb. ≈ Как известно, корка не бывает без мякиша внутри. earn one's crust thin crust thick crust Ant: crumb б) сухарь, черствый хлеб в) перен. австрал. новозел. средства к существованию "What do you do for a crust?" "I work on a newspaper". ≈ А чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газете.
2) вещество, сконцентрированное на поверхности а) твердый поверхностный слой, корка б) корка на ране, короста Syn: scab, eschar в) снежный наст г) глазурь (которой заливают торты, пирожные и т.п.) д) осадок( на стенках бутылки) crust of wine е) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет( у насекомых и т.п.) ;
внешняя оболочка лошадиного копыта Syn: shell, test, husk ∙ Syn: incrustation
3) в геологии а) геол. земная кора б) поверхностные отложения
4) метал. настыль
5) разг. угрюмый, раздражительный человек
6) разг. дерзость, наглость, нахальство Syn: impudence, effrontery
2. гл.
1) покрывать(ся) корой, коркой (тж. crust over) ;
покрываться настом The ground was crusted over with snow. ≈ Земля была покрыта коркой снега. The meat becomes crusted and baked. ≈ Мясо жарится и покрывается корочкой. Syn: encrust
2) прям. перен. покрываться коростой (при болезни) ;
болеть проказой
3) давать осадок( о вине)
4) амер. охотиться на оленей по насту корка верхняя корочка пирога( австралийское) (новозеландское) средства к существованию;
кусок хлеба to earn one's * зарабатывать свой хлеб твердый поверхностный слой, корка;
настыль, наст - a thin * of ice тонкая корочка льда (медицина) струп, корка панцирь щит (геология) земная кора;
поверхностные отложения осадок (вина на стенках бутылки) (разговорное) угрюмый, раздражительный человек( разговорное) дерзость, наглость, нахальство - he had * to look in the eyeball without a blink у него хватило наглости смотреть мне прямо в глаза > the upper * верхушка общества;
голова;
> off one's * спятивший, чокнутый;
> to crack a * жить не нуждаясь;
> to crack a tidy * преуспевать, жить припеваючи покрывать коркой, корой покрываться коркой, корой - the snow *ed over during the night за ночь на снегу образовалась твердая корка давать осадок crust давать осадок (о вине) ~ разг. дерзость, наглость, нахальство ~ геол. земная кора;
поверхностные отложения ~ корка (хлеба) ;
перен. средства к существованию;
to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба ~ метал. настыль ~ осадок (вина на стенках бутылки) ~ покрывать(ся) корой, коркой ~ твердый поверхностный слой, корка;
корка на ране;
затвердевший слой снега ~ разг. угрюмый, раздражительный человек ~ корка (хлеба) ;
перен. средства к существованию;
to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба -
14 forwardness
ˈfɔ:wədnɪs сущ.
1) раннее развитие а) раннее взросление (у детей), акселерация б) раннее созревание урожая
2) пыл, рвение, старание, усердие, готовность Syn: readiness, promptness, eagerness, zeal
3) самоуверенность, дерзость, развязность;
нахальство Syn: self-confidence, self-assurance, boldness раннее развитие - the * of the crops раннее созревание урожая - the * of a child раннее развитие ребенка готовность, рвение навязчивость, развязность, нахальство - the * of his behaviour бесцеремонность его поведения forwardness готовность ~ раннее forwardness развитие ~ раннее forwardness развитие ~ самоуверенность, развязность;
нахальствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > forwardness
-
15 mouth
̘. ̈n.mauθ
1. сущ.;
мн. -s
1) а) рот, уста to close, shut one's mouth ≈ закрыть рот to open one's mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one's mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one's mouth ≈ полоскать рот mouth waters ≈ слюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, "голос" (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона" (Дж.Р.Р.Толкиен, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Черные Врата распахиваются") в) дурак, дурень Syn: dupe
3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one's mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.'s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.'s mouth
2. гл.
1) уст. или архаич. говорить;
изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one's lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
о собаке)
3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
5) впадать( о реке) Syn: disembogue рот;
уста - in the * во рту - it sounds strange in his * в его устах это звучит странно - by *, by word of * устно - from * to * из уст в уста - to open one's * открыть рот;
начать говорить, заговорить - I shouldn't have opened my * мне надо было молчать - to close /to shut/ one's * закрыть рот;
замолчать - keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
держи язык за зубами! - he kept his * shut about it он об этом помалкивал - to stop smb.'s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) - I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок - to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых - useless * дармоед гримаса - to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать - to make a wry * скорчить кислую мину - to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
дульце( гильзы) ;
окно( магазина) (техническое) зев, устье;
выходной патрубок;
раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.'s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.'s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one's own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.'s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
орать > to shoot off one's * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one's * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one's * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
(устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
изрекать - to * empty threats изрекать пустые угрозы - to * it ораторствовать декламировать;
говорить четко, с подчернутой артикуляцией - to * (out) one's words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах by ~ of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
дуло, жерло ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты) to open one's ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one's ~ too wide ожидать слишком многого to put words into (smb.'s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.'s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова to take the words out of (smb.'s) предвосхитить (чьи-л.) слова -
16 sauce
sɔ:s
1. сущ.
1) а) соус;
подливка, приправа apple sauce ≈ яблочное пюре barbecue sauce ≈ пряный острый соус для жаркого cranberry sauce ≈ клюквенный соус, клюквенное варенье soy sauce ≈ соевый соус steak sauce ≈ соус для мяса tomato sauce ≈ томатный соус, томатная паста б) перен. приправа (к какой-л. информации и т. п.)
2) перен. изюминка (то, что придает интерес, остроту)
3) амер. а) фруктовое пюре б) гарнир из овощей (тж. long sauce, short sauce)
4) разг. дерзость, наглость;
нахальство and none of that blah-blah-blah sauce! ≈ и давай без этой хамской болтовни!
5) амер.;
сл. крепкое, спиртное, выпивка ∙ to serve with the same sauce ≈ отплатить той же монетой what's sauce for the goose is sauce for the gander посл. ≈ мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому
2. гл.
1) приправлять соусом;
перен. придавать пикантность
2) разг. дерзить соус, приправа, подливка - onion * луковый соус - to put a sweet * over the pudding полить пудинг сладкой подливой то, что придает пикантность, остроту, интерес - to add * to smth. придавать пикантность чему-л. - any little excitement was a * to the monotony of a quiet life любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни - an adventure is tame without the * of danger приключение неинтересно, если оно лишено опаснеости (американизм) фруктовое пюре - apple * яблочное пюре консервированные фрукты, ягоды и т. п., подаваемые к мясу - to eat cranberry * with the turkey есть индейку с клюквенным вареньем (американизм) овощной гарнир - long * гарнир из свеклы, моркови, петрушки (и др. овощей) - short * гарнир из картофеля, репы, лука( и др. овощей) (разговорное) дерзость, развязность, нахальство - ( give us) none of your *! не дерзи!, перестань дерзить! - what *! какое нахальство! (химическое) (профессионализм) технологический раствор( обыкн. the *) (сленг) алкогольные напитки, спиртное;
водка, виски и т. п. - to hit the * пьянствовать - to be on the * запить - to be off the * перестать пить > poor man's * голод > hunger is the best * (пословица) голод - лучшая приправа > to serve with the same * (пословица) платить той же монетой, отвечать дерзостью на дерзость > what's * for the goose is * for the gander (пословица) мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому (разговорное) дерзить, грубить;
вести себя развязно приправлять соусом, подливкой - meat well *d мясо с пикантной подливкой (с большим количеством специй, обильно политое соусом) придавать пикантность, остроту, интерес ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! sauce разг. гарнир из овощей ~ разг. дерзить ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! ~ приправлять соусом;
перен. придавать пикантность ~ соус;
перен. приправа ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой ~ то, что придает интерес, остроту ~ амер. фруктовое пюре ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой what's ~ for the goose is ~ for the gander посл. мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому -
17 gall
Inoun1) желчь2) желчный пузырь3) желчность, раздражение; злоба4) collocation наглость, нахальство; to have the gall to do smth. иметь наглость сделать что-л.gall and wormwood нечто ненавистное, постылоеSyn:brashnessII1. nounссадина, натертое место; нагнет (у лошади)2. verb1) ссадить, натереть (кожу)2) раздражать, беспокоить3) уязвлять (гордость)IIInoun bot.галл, чернильный орешек* * *1 (n) желчность; желчный пузырь; желчь; злоба; лесосека; наглость; нахальство; огрех; плешина; ссадина2 (v) беспокоить; покрыться ссадинами; раздражать* * ** * *[ gɔːl] n. желчь, злоба, досада, раздражение, наглость; ссадина, натертое место v. раздражать, беспокоить, уязвлять, натереть, ссадить, ссадить кожу* * *беспокоитьжелчностьжелчьзлобанатеретьнахальствораздражатьраздражениессадить* * *I сущ. 1) мед. а) желчь б) желчный пузырь 2) желчность, злоба, недовольство, неудовлетворение; вражда, враждебность (по отношению к кому-л.) II 1. сущ. 1) а) ссадина, болячка, натертое место б) нагнет (у лошади) 2) устар. брак 2. гл. 1) а) стирать б) ссадить, натереть (кожу) 2) а) возмущать б) уязвлять (гордость, самолюбие и т.д.) III сущ.; бот. галл, чернильный орешек -
18 impertinence
noun1) дерзость, наглость, нахальство2) неуместностьSyn:effrontery* * *(n) дерзость* * *дерзость, наглость, нахальство, неуважение* * *[im·per·ti·nence || ɪm'pɜrtnəns /-'pɜːtɪn-] n. дерзость, наглость, неуместность* * *грубостьдерзостьнаглостьнахальствонеуместность* * *1) дерзость, наглость 2) несвоевременность -
19 nerve
1. noun1) нерв2) (обыкн. pl) нервы, нервозность; нервная система; iron (или steel) nerves железные нервы; a fit (или an attack) of nerves нервный припадок; to get on one's nerves действовать на нервы, раздражать; to suffer from nerves страдать расстройством нервной системы; to steady one's успокоить нервы; a war of nerves война нервов, психологическая война3) сила, энергия; to strain every nerve напрягать все силы; приложить все усилия4) присутствие духа, мужество, хладнокровие; to lose one's nerve оробеть, потерять самообладание; a man of nerve выдержанный человек, человек с большим самообладанием5) collocation наглость, нахальство, дерзость; to have the nerve (to do smth.) иметь нахальство, наглость (сделать что-л.)6) bot. жилка7) (attr.) нервный2. verbпридавать силу, бодрость или храбрость; to nerve oneself собраться с силами, с духом* * *(n) нерв* * *1) нерв 2) смелость, дерзость* * *[nɜrv /nɜːv] n. нерв, нервная система, нервы, нервозность; присутствие духа, мужество, хладнокровие; наглость, нахальство, дерзость; сила, энергия v. придавать силу, придавать бодрость, придавать храбрость* * *нервтетива* * *1. сущ. 1) мускул, сухожилие преим. во фразе: 2) сила 3) а) нерв б) обыкн. мн. нервы, нервная система 2. гл. придавать силу, храбрость, мужество (for) -
20 cool
[ku:l]cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный; a cool hand (или customer) беззастенчивый человек; cool cheek нахальство cool разг. круглый (о сумме); a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов; a cool twenty kilometres добрых двадцать километров cool охлаждать(ся); остывать (часто cool down, cool off) cool прохлада cool прохладный, свежий; нежаркий; to get cool стать прохладным; остыть cool равнодушный, безучастный; сухой, неласковый, неприветливый cool спокойный, невозмутимый; хладнокровный; to keep cool (one's head) сохранять спокойствие, хладнокровие; не терять голову cool хладнокровие cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный; a cool hand (или customer) беззастенчивый человек; cool cheek нахальство cool down охлаждать cool дерзкий, беззастенчивый, нахальный; a cool hand (или customer) беззастенчивый человек; cool cheek нахальство cool разг. круглый (о сумме); a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов; a cool twenty kilometres добрых двадцать километров cool разг. круглый (о сумме); a cool thousand dollars кругленькая сумма в тысячу долларов; a cool twenty kilometres добрых двадцать километров cool прохладный, свежий; нежаркий; to get cool стать прохладным; остыть cool спокойный, невозмутимый; хладнокровный; to keep cool (one's head) сохранять спокойствие, хладнокровие; не терять голову
См. также в других словарях:
нахальство — См … Словарь синонимов
НАХАЛЬСТВО — НАХАЛЬСТВО, нахальства, мн. нет, ср. 1. Беззастенчивая и самоуверенно дерзкая назойливость, наглость, поведение нахала. Смотреть с нахальством. Имел нахальство еще оправдываться при этом! 2. Нахальный поступок (разг.). Это такое нахальство!… … Толковый словарь Ушакова
НАХАЛЬСТВО — НАХАЛЬСТВО, а, ср. (разг.). Нахальный поступок, наглость. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
нахальство — • исключительное нахальство • невероятное нахальство • неслыханное нахальство • редкое нахальство • чрезмерное нахальство … Словарь русской идиоматики
нахальство — ▲ нарушение норм ↑ неприкрытый нахальство. нахал. нахальничать (прост). нахальный. нахально. наглость крайнее нахальство. наглец. нагличать (прост). наглый. нагло. с наглецой. наглеть. обнаглеть. бесцеремонный. беспардонный. нахрапистый. нахрапом … Идеографический словарь русского языка
Нахальство — (ст.слав. – зажиточный, довольный) – отрицательное нравственно этическое качество личности, выражающееся как надменность, хвастовство, ложь, беззастенчивость, грубость, дерзость, наглость. Нахальство – это попрание нравственно этических норм… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
нахальство — НАХАЛЬСТВО, а, ср Разг. Поступки, характеризующиеся беззастенчивой назойливостью, дерзостью и бесцеремонностью, наглостью. Невероятное нахальство – делать замечания отцу (Триф.) … Толковый словарь русских существительных
Нахальство — ср. 1. Поведение, поступки нахала; беззастенчивая назойливость, бесцеремонность. 2. разг. Нахальный поступок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нахальство — нахальство, нахальства, нахальства, нахальств, нахальству, нахальствам, нахальство, нахальства, нахальством, нахальствами, нахальстве, нахальствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
нахальство — нах альство, а … Русский орфографический словарь
нахальство — (2 с) … Орфографический словарь русского языка