-
1 устать
сов.stancarsi, diventare stanco / stracco; affaticarsiсильно устать — prendere una straccaя смертельно устал — sono stanco morto -
2 barba
f1) бородаbarba dura / cattiva — жёсткая бородаfar(si) la barba — брить(ся)2) досада, раздражениеavere la barba di qc — устать от чего-либоfar venire la barba — надоедать; наводить скукуfarla in barba a qd — сделать (что-либо) кому-либо назлоche barba! — какая скука!, скучища!, скукотища!3) корень; pl обл. клубниmettere le barbe — 1) пустить корни, приняться ( о растениях) 2) перен. укорениться4) бахромчатый край книги ( без обреза)5) бот. бородка, ость ( колосьев)6) дядя, старик, борода ( в обращении)8) бот.barba di cappuccino — цикорий обыкновенныйbarba di giove — язвенник "борода Юпитера"barba di piante — см. cuscuta••barbe di balena — китовый усbarba finta: — см. barbafintafare la barba a tutti — быть выше / талантливее всех, превосходить всехfare la barba e il contropelo a qd — 1) перемывать косточки кому-либо; разбирать кого-либо по косточкам 2) утереть нос кому-либоfare la barba a qd; servire di barba e di capelli — поколотить ( кого-либо)dire in barba a qd — сказать / выпалить прямо в лицо кому-либоavere la barba lunga — быть "с бородой" ( о новости)avere la barba di / a fare qc — быть способным / быть в состоянии сделать что-либоnon c'è barba d'uomo che possa farlo — нет никого, кто смог бы это сделать -
3 nervo
m1) нервnervo ottico — зрительный нервurtare / tirare i nervi, dare ai / sui nervi — действовать на нервыavere i nervi — быть нервным / раздражительнымavere i nervi foderati перен. — быть спокойным / уравновешеннымgli vennero i nervi перен. — у него нервы сдали2) жила, сухожилие3) бот. жилкование•Syn: -
4 stanco
-
5 vivere
I 1. непр.; vi (e, реже a)1) жить, существоватьvivere del proprio lavoro / di rendita — жить своим трудом / на рентуvivere di carne — питаться мясомvivere di speranze перен. — жить надеждой, питаться надеждамиsaper vivere перен. — уметь житьvivere alla giornata перен. — 1) перебиваться со дня на день 2) жить сегодняшним днёмnon avere di che vivere — не иметь средств к существованиюvivere in buon accordo — жить в добром согласииvivere in comune — жить вместе, вести общее хозяйствоessere stanco di vivere — устать жить / от жизниcessare di vivere — окончить жить, уйти из жизниda quel giorno non mi lascia vivere — с того дня он / она мне жить не даётla sua fama vivrà nei secoli — слава о нём будет жить в векахvivere more uxorio — см. uxorio2) обитать, постоянно жить; проживать, иметь жительство офиц.vivere a Roma in via... — жить в Риме на / по улице...3)vive! — оставить!, восстановить! ( в корректуре)2. непр.; vtпережить, прожитьvivere dei momenti felici — пережить прекрасные / счастливейшие мгновенияSyn:essere, campare, respirare, esistere, sussistere, stare, vivacchiare, vivucchiare, sbarcare il lunario, tirare a campare; abitareAnt:morire, crepare, perire, trapassare, andare all'altro mondo, passare a miglior vita, tirare le cuoia••chi vive contando; vive cantando тоск. prov — жить считаючи - жить припеваючиII mжизнь, образ жизниil vivere in campagna — жизнь в деревне / на лоне природыSyn:Ant: -
6 до
I предл. + Р, чего1) (указывает на расстояние или время) fino / sino a2) (предел чего-л.) fino / sino aдойти до реки — arrivare fino al fiume; raggiungere il fiumeотложить до вечера — rimandare fino alla seraпромокнуть до костей — bagnarsi fino alle ossa3) ( степень действия) fino aдо войны — prima della guerra; nell'anteguerra5) ( приблизительно) circa, pressapoco, all'incircaзал вмещает до 1000 человек — la sala ha una capienza di 1000 posti6) (указывает на предмет, лицо, на к-рое направлено действие)дотронуться до руки — toccare la manoчто до меня, то я согласен — per quanto mi riguarda sono d'accordo••II нескл. муз. -
7 до сумасшествия
-
8 замотаться
-
9 намотаться
сов.1) ( накрутиться) avvolgersi2) разг. ( устать) sfiancarsiнамотаться за день — non reggersi in piedi per aver corso tutto il giorno -
10 намыкаться
сов. прост.( устать от неприятностей) aver penato / soffertoнамыкаться за годы лишений — aver penato in anni di sofferenze -
11 отчего-либо
мест. нар.; = отчего-нибудь -
12 сбиться
сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сбился — la fasciatura si è smossa2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsi3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсбиться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rottaсбиться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminatoразговор сбился на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсбиться со счета — sbagliare il conteggio / contoсбиться с тона — sbagliare il tono6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsi7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi incompagnia / una comitiva / un branco> 8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsi••сбиться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)сбиться с ноги — perdere il passoсбиться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola -
13 смертельно
нар.1) ( насмерть) mortalmente, a morteсмертельно раненный — ferito a morte, ferito mortalmente2) перен. ( крайне) estremamente; mortalmenteсмертельно бледный — pallido come un mortoсмертельно ненавидеть — odiare a morte; odiare mortalmenteбыть смертельно больным — soffrire di una malattia inguaribile -
14 собака
ж.1) cane m тж. бран.сторожевая собака — cane di / da guardia2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)ах, собака, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!•••как собака разг. — come un caneуйти как побитая собака разг. — andarsene come un cane bastonato(нужно) как собаке пятая нога — come la quinta ruota del carroего с собаками не сыщешь — èscomparso dalla circolazione> вешать собак на кого-л. — tagliare i panni addosso a qdне та собака кусает, что лает — can che abbaia non mordeсобака лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa -
15 уставать
несов.см. устатьон не уставал утверждать... — non si stancava di dichiarare...не уставая — senza stancarsi / posa; ininterrottamente, continuamente -
16 barba
barba f 1) борода barba a punta -- эспаньолка barba a pizzo -- козлиная бородка barba a collare -- шотландская бородка barba fluente -- окладистая борода barba a spazzola -- борода лопатой barba dura-- жесткая борода mettere la barba -- отпустить бороду far(si) la barba -- брить(ся) aver la barba lunga di parecchi giorni -- не бриться несколько дней barba giornaliera -- ежедневное бритье 2) досада, раздражение in barba a... -- назло, наперекор, в пику (+ D) in barba al destino -- наперекор судьбе avere la barba di qc -- устать от чего-л far venire la barba -- надоедать; наводить скуку farla in barba a qd -- сделать (что-л) кому-л назло che barba! -- какая скука! 3) корень; pl reg клубни mettere le barbe а) пустить корни, приняться( о растениях) б) fig укорениться 4) бахромчатый край книги (без обреза) 5) bot бородка, ость (колосьев) 6) дядя, старик, борода ( в обращении) 7) metall заусенец; облой, грат 8) bot: barba di becco -- козлобородник barba di cappuccino -- цикорий обыкновенный barba di capra -- ежовик коралловый (гриб) barba di giove -- язвенник ╚борода Юпитера╩ barba di piante v. cuscuta barbe di balena -- китовый ус barba finta v. barbafinta fare la barba a tutti -- быть выше <талантливее> всех, превосходить всех fare la barba e il contropelo a qd а) перемывать косточки кому-л; разбирать кого-л по косточкам б) утереть нос кому-л fare la barba a qd, servire di barba e di capelli -- поколотить( кого-л) dire in barba a qd -- сказать <выпалить> прямо в лицо кому-л avere la barba lunga -- быть ╚с бородой╩ (о новости) mangiare alla barba di qd -- есть <жить> за чей-л счет avere la barba di fare qc -- быть способным <быть в состоянии> сделать что-л non c'è barba d'uomo che possa farlo -- нет никого, кто смог бы это сделать ci vorrebbe altra barba che la tua -- это не твоего ума дело; это тебе не по плечу barba bagnata Х mezzo fatto prov -- ~ лиха беда -- начало -
17 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мертвый né morto né vivo, più morto che vivo -- ни жив, ни мертв, чуть живой cascaremorto -- умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto -- безжизненное тело acqua morta -- стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto -- смертельно устать essere morto di..., cascare morto da... fam -- умирать от... Х già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam -- было и прошло (и быльем поросло); будем считать; что с этим покончено 2. m 1) мертвец, покойник il morto Х sulla bara fam -- дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил morto di fame fam -- бедняга, бедолага morto di fame numero uno -- заморыш, каких поискать morto di sonno fam -- соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato -- воскресший мертвец dare qd per morto -- считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto -- отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto -- видеть свой конец, почувствовать, что все кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мертвым б) отдыхать ╚на спинке╩ (при плавании) non parlare di morti a tavola prov -- за столом о мертвых не говорят; всему свое время -
18 nervo
nèrvo m 1) нерв nervo ottico med -- зрительный нерв tensione di nervi -- нервное напряжение attacco di nervi -- нервный припадок, истерика malato di nervi -- нервнобольной mal di nervi -- нервная болезнь, неврастения urtarei nervi, dare ai nervi -- действовать на нервы far venire i nervi -- раздражать avere i nervi -- быть нервным <раздражительным> avere i nervi a fior di pelle -- находиться в раздраженном состоянии; быть взвинченным (разг) avere i nervi a pezzi -- устать, измотаться avere i nervi doppi fig -- быть двужильным avere i nervi foderati fig -- быть спокойным <уравновешенным> gli vennero i nervi -- у него нервы сдали un uomo tutto nervi -- не человек, а комок нервов 2) жила, сухожилие 3) bot жилкование -
19 stanco
stanco (pl -chi) agg усталый, утомленный essere stanco morto-- смертельно устать terra stanca -- истощенная земля -
20 vivere
vìvere* I 1. vi (e, реже a) 1) жить, существовать vivere del proprio lavoro-- жить своим трудом <на ренту> vivere di carne -- питаться мясом vivere di musica fig -- жить музыкой vivere di speranze fig -- жить надеждой, питаться надеждами saper vivere -- уметь жить questo si chiama vivere! -- и это называется жить! vivere alla giornata а) перебиваться со дня на день б) жить сегодняшним днем non avere di che vivere -- не иметь средств к существованию vivere in buon accordo -- жить в добром согласии vivere in comune -- жить вместе, вести общее хозяйство non si sa di che viva -- неизвестно, на какие средства он существует essere stanco di vivere -- устать жить <от жизни> cessare di vivere -- окончить жить, уйти из жизни da quel giorno non mi lascia vivere -- с того дня он <она> не дает мне жить la sua fama vivrà nei secoli -- слава о нем будет жить в веках si vive! -- (живем) помаленьку!, кое-как <кой-как> перебиваемся! 2) обитать, постоянно жить; проживать, иметь жительство (офиц) vivere a Roma in via... -- жить в Риме на <по> улице... 3) vive! -- оставить!, восстановить! (в корректуре) 2. vt пережить, прожить vivere una bella vita -- прожить хорошую жизнь vivere dei momenti felici -- пережить прекрасные <счастливейшие> мгновения vivere una vita tranquilla -- вести спокойный образ жизни stare sul chi vive -- быть настороже, начеку chi vive contando, vive cantando prov tosc -- жить считаючи -- жить припеваючи vivere e lasciar vivere prov -- ~ живи и жить давай другим chi vivrà vedrà -- поживем -- увидим vìvere II m жизнь, образ жизни il vivere in campagna -- жизнь в деревне <на лоне природы>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
устать — См … Словарь синонимов
УСТАТЬ — УСТАТЬ, см. уставать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
УСТАТЬ — УСТАТЬ, устану, устанешь, повел. устань, совер. (к уставать). Ослабеть от работы, движения, напряжения, утомиться, прийти в изнеможение. «Я целый день был на ногах и устал.» Достоевский. «Рука бойцов колоть устала.» Лермонтов. Ноги устали от… … Толковый словарь Ушакова
УСТАТЬ — УСТАТЬ, ану, анешь; совер. 1. Почувствовать усталость, утомление. У. от ходьбы. У. с дороги (после трудной дороги). 2. Утратить желание делать что н. из за постоянного повторения, однообразия. Устал просить. Устала ждать. У. от обещаний. |… … Толковый словарь Ожегова
устать — • адски устать • дико устать • до невозможности устать • до полусмерти устать • до потери сознания устать • до предела устать • до смерти устать • жутко устать • зверски устать • здорово устать • изрядно устать • крайне устать • порядком устать • … Словарь русской идиоматики
устать — Искон. Преф. производное с отрицательным у , (ср. убавить) от стать (1)}}. Устать буквально «остановиться», ср … Этимологический словарь русского языка
устать — УСТАВАТЬ, таю, таёшь; несов. (сов. УСТАТЬ, ану, анешь); без доп. Портиться, напр. тухнуть (о продуктах), изнашиваться (об одежде, механизмах) и т. п. Устало у тебя пальтецо то, надо новое купить. Молочко устало простоквашей стало … Словарь русского арго
устать — ▲ испытывать слабость ↑ в результате, уменьшаться, запас, энергия (человека) усталость временное снижение работоспособности, возникающее в результате работы; слабость вследствие исчерпания возобновлямых запасов знергии; слабость после… … Идеографический словарь русского языка
устать в лёжку — (РСЯР) … Словарь употребления буквы Ё
устать — ану. От у и стать (см.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Устать — I сов. неперех. см. уставать I II сов. неперех. см. уставать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой