-
1 смертельно
нар.1) ( насмерть) mortalmente, a morteсмертельно раненный — ferito a morte, ferito mortalmente2) перен. ( крайне) estremamente; mortalmenteсмертельно бледный — pallido come un mortoсмертельно ненавидеть — odiare a morte; odiare mortalmenteбыть смертельно больным — soffrire di una malattia inguaribile -
2 mortalmente
-
3 morte
fmorte improvvisa / repentina — скоропостижная смертьmettere a morte — предать смерти, казнитьmorire di propria morte — умереть своей смертьюcercare la morte — искать смертиmandare a morte sicura — послать на верную гибельreo di morte — достойный смертной казниreo della morte di qd — виновный в чьей-либо смертиodiar(si) a morte — смертельно ненавидеть (друг друга)in morte di... — на смерть / уст. на кончинуse viene la morte non lo trova разг. — вечно его дома нет; смерть придёт, и то его дома не застанетsembra che vada alla morte разг. — его только за смертью посылатьsembra la morte in vacanza разг. — краше в гроб кладут2) страданияcon la morte nell'anima — с тяжёлым сердцем, с болью в сердце / в душе; скрепя сердцеsoffrire / patire mille morti — терпеть адские муки, страдать•Syn:Ant:••la morte secca тоск. — смерть-старуха, смерть с косойfare la morte del topo / sorcio разг. — плохо кончитьparer la morte nel tendone разг. — смахивать на мертвеца -
4 morte
mòrte f 1) смерть; кончина; гибель morte naturale -- естественная смерть morte clinica -- клиническая смерть morte precoce-- ранняя смерть morte improvvisa -- скоропостижная смерть morte subitanea -- внезапная смерть morte gloriosa -- славная смерть mal di morte -- смертельная болезнь sentenza di morte -- смертный приговор mettere a morte -- предать смерти, казнить morire di propria morte -- умереть своей смертью cercare la morte -- искать смерти mandare a morte sicura -- послать на верную гибель a morte! -- смерь ему! reo di morte -- достойный смертной казни reo della morte di qd -- виновный в смерти кого-л a morte -- смертельно odiar(si) a morte -- смертельно ненавидеть (друг друга) malato a morte -- смертельно больной annoiare a morte -- смертельно надоесть, наскучить in morte di... -- на смерть <на кончину уст> (+ G) (посвящение) la morte Х all'uscio fam -- смерть на пороге se viene la morte non lo trova fam -- вечно его дома нет, смерть придет, и то его дома не застанет sembra che vada alla morte fam -- ~ его только за смертью посылать sembra la morte in vacanza fam -- ~ краше в гроб кладут 2) страдания con la morte nell'anima -- с тяжелым сердцем, с болью в сердце <в душе>; скрепя сердце soffrire mille morti -- терпеть адские муки, страдать la morte secca tosc -- смерть-старуха, смерть с косой morte civile -- гражданская смерть (лишение прав) ad ogni morte di papa fam -- всякий раз после смерти папы (римского, т. е. весьма редко) fare la morte del topo fam -- плохо кончить aver(ce)la a morte con qd fam -- ненавидеть кого-л; смерть (как) не любить( кого-л.) la morte pareggia tuttiprov fam -- смерть всех равняет, перед смертью все равны -
5 morte
mòrte f 1) смерть; кончина; гибель morte naturale [violenta] — естественная [насильственная] смерть morte clinica — клиническая смерть morte precocemille morti — терпеть адские муки, страдать¤ la morte secca tosc — смерть-старуха, смерть с косой morte civile — гражданская смерть ( лишение прав) ad ogni morte di papa fam — всякий раз после смерти папы (римского, т. е. весьма редко) fare la morte del topo -
6 mortalmente
avv. (anche fig.) -
7 tignosa
f бот.tignosa bruna — мухомор пантерный ( ядовитый гриб) -
8 tignosa
tignósa f bot: tignosa bruna -- мухомор пантерный (ядовитый гриб) tignosa verdognola -- бледная поганка (смертельно ядовитый гриб) tignosa virosa -- мухомор вонючий( смертельно ядовитый гриб) -
9 tignosa
tignósa f bot: tignosa bruna — мухомор пантерный ( ядовитый гриб) tignosa verdognola — бледная поганка ( смертельно ядовитый гриб) tignosa virosa — мухомор вонючий ( смертельно ядовитый гриб) -
10 distrutto
agg.1) разрушенный; (demolito) снесённый -
11 morire
v.i.1.1) (di morte naturale) умереть (своей смертью, естественной смертью); (in guerra ecc.) погибнуть; (decedere) скончаться2) (fig.)il fuoco sta morendo — огонь (костёр, камин) догорает
2.•◆
sto morendo di fame — я умираю хочу естьmorissi qui, ma io da lui non ci torno! — я к нему убей не вернусь!
voglio sapere di che morte morirò — хотелось бы знать, что меня ждёт
non muore nessuno se stasera non esci! — ничего ужасного, если ты посидишь один вечер дома!
3.•chi non muore si rivede! — живы будем - не помрём! (сколько зим, сколько лет!)
si muore una volta sola — двум смертям не бывать, а одной не миновать
la speranza è l'ultima a morire — пока живём, надеемся (надежда умирает последней)
vedi Napoli, e poi muori! — увидеть бы Неаполь, потом не жалко и умереть
meglio morire in piedi che vivere in ginocchio — лучше погибнуть стоя, чем жить на коленях
-
12 morte
f. (anche fig. ) (naturale)1.смерть, (decesso) кончина; умирание (n.), отмирание (n.)le nuove tasse significheranno la morte per molte industrie — новые налоги погубят многие предприятия
2.•◆
l'ha salutata con la morte nel cuore — он прощался с ней с болью в сердцеdurante la guerra ha visto la morte in faccia più di una volta — во время войны он не раз смотрел смерти в глаза
avercela a morte con qd. — смертельно ненавидеть + acc.
conoscere vita morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
in caso di mia morte... — в случае моей смерти...
soprannominato "la morte in vacanza" — по прозванию "доходяга"
3.• -
13 -M1949
смертельно ненавидеть кого-л., до смерти невзлюбить кого-л.:Gerolimino corse persino dal suo deputato a dire che era una vergogna tenere un prefetto che aveva servito l'Austria, che non sapeva parlare italiano, che l'aveva a morte coi patriotti. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
Джеролимино даже помчался к своему депутату, чтобы заявить, что это просто позор — держать в префектах человека, который служил австрийцам, не умеет говорить по-итальянски и смертельно ненавидит патриотов.«Come hanno potuto dire che ce l'avevo a morte con la buon'anima di compare Rocco?». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Кто же это мог выдумать, будто я люто ненавидел покойного кума Рокко? -
14 -M1952
смертельно ненавидеть:Circa il maestro Cecco poi era un'altra cosa, ella l'odiava a morte, perché... si era accorta che aveva indovinato il suo amore per Guglielmo.... (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
Что же до маэстро Чекко, то тут было совсем иное дело. Герцогиня смертельно возненавидела его, поняв, что он догадался о ее любви к Гульельмо... -
15 -S1623
stanco morto (или finito, rifinito; тж. stracco morto)
смертельно усталый:Il Giannuzzi stracco morto ha già dato l'ordine all'interdetto di spegnere il neon. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Вконец измотавшийся Джаннуцци уже приказал своему подопечному выключить неоновую рекламу.Sono stanco morto, non riesco a prender sonno. (C. Malaparte, «Gli ippopotami del Dniester»)
Я смертельно устал, никак не могу заснуть. -
16 abbattere
vt1) сваливать, валить; опрокидыватьabbattere un aereo — сбить самолёт3) смертельно ранить, убивать4) перен. свергать, опрокидыватьabbattere un governo — свергнуть правительство5) перен. опровергать (напр. доводы)6) перен. (qd) обескураживать, приводить в уныние; сразить (напр. о несчастье); изнурять ( о болезни)7) журн. понизить8) наклонять, пригибать9) ком.abbattere le barriere tariffarie — снять таможенные барьеры / ограничения•Syn:atterrare, buttar / gettar giù, demolire; radere al suoloAnt:ergere, innalzare; перен. rincorarsi, prender coraggio -
17 ferire
(- isco) vt1) ранитьferire a morte — смертельно ранить2) перен. оскорблять, уязвлятьferire nell'onore — оскорбить честьferire con la parola — словесно оскорбитьferire (nel)l'amor proprio — уязвить самолюбие3) поражатьferire il naso — ударить в нос ( о запахе)•- ferirsiSyn:Ant: -
18 inocibe
f бот.волоконница Патуйяра (смертельно ядовитый гриб) -
19 odiare
( odio) vt) ненавидеть, питать отвращениеodiare a morte — смертельно ненавидеть- odiarsiSyn:Ant: -
20 pericolo
mопасность, рискpericolo di morte / di vita — смертельная опасностьessere di pericolo pubblico — представлять опасность для обществаpericolo di morte! — (не трогать,) смертельно! ( надпись)correre pericolo — рисковать, подвергаться опасностиsfidare il pericolo — пренебречь опасностьюaffrontare il pericolo — смело пойти навстречу / не бояться опасностиnon c'è pericolo! — ничего страшного!Syn:Ant:••fuor del pericolo ognuno è bravo prov — много храбрых после рати (как забьются на полати)
См. также в других словарях:
смертельно — • смертельно бледный • смертельно бояться • смертельно испугаться • смертельно надоесть • смертельно наскучить • смертельно ненавидеть • смертельно обидеть • смертельно опасный • смертельно оскорбить • смертельно побледнеть • смертельно пьяный •… … Словарь русской идиоматики
смертельно — отчаянно, чудовищно, ненавистно, ожесточенно, нещадно, здорово, дьявольски, до чертиков, нечеловечески, кошмарно, по черному, больно, ужасно, мучительно, зверски, чертовски, чрезвычайно, сильно, летально, безумно, жестоко, исключительно, жутко,… … Словарь синонимов
Смертельно — (иноск.) ужасно, (какъ бы до смерти). Ср. Смерть хочу (очень). Ср. Смертельно хотѣть (что либо), сильно желать. Ср. Проходило множество лицъ обоего пола, не успѣвшихъ еще рѣшить, къ которому изъ двухъ первыхъ кружковъ выгоднѣе было бы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смертельно — I. (иноск.) ужасно (как бы до смерти) Ср. Смерть хочу (очень). Ср. Смертельно хотеть (что либо), сильно желать. Ср. Проходило множество лиц обоего пола, не успевших еще решить, к которому из двух первых кружков выгоднее было бы присоединиться;… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
смертельно — смерте/льно Смертельно ранен … Правописание трудных наречий
Смертельно опасные герои (фильм) — Смертельно опасные герои Deadly Heroes Жанр боевик Режиссёр Менахем Голан Продюсер Яэль Голан Элдер Гонсалвес Дамиэн Ли Джефф … Википедия
Смертельно пьян — Смертельно пьянъ (иноск.) сильно до смерти, и мертвецки, т. е. до безчувствія мертвеца. Ср. Ночью царствуютъ стаканы, Мы же то смертельно пьяны, То мертвецки влюблены. А. С. Пушкинъ. Къ Вульфу (шут. вмѣсто мертвецки пьяны и смертельно влюблены).… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Смертельно скучающий — An opening title for Bored to Death The opening title screen for Bored to Death features a detective novel with a film noir esque cover Создатель Джонатан Эймс В главных ролях Джейсон Шварцман Зак Галифианакис Тед Денсон Хитер Бёрнс … Википедия
смертельно облученный — прил., кол во синонимов: 1 • смертельно облучённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
смертельно облучённый — прил., кол во синонимов: 1 • смертельно облученный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
смертельно бледный — смертельно бледный … Орфографический словарь-справочник