-
1 confondersi
(v.) förvilla -
2 confondersi
-
3 confondersi
-
4 confondersi
get mixed up -
5 confondersi
confused, mixed -
6 confondersi tra la folla
confondersi tra la follasich unters Volk mischenDizionario italiano-tedesco > confondersi tra la folla
7 da non confondersi con...
прил.общ. (+I) не путать или не смешивать с, (+I) не путать сИтальяно-русский универсальный словарь > da non confondersi con...
8 non ti ci confondersi
предл.общ. брось с этим возиться, не ввязывайсяИтальяно-русский универсальный словарь > non ti ci confondersi
9 застыдиться
confondersi, vergognarsi10 конфузиться
confondersi, turbarsi11 сконфузиться
confondersi, turbarsi12 confondere
confuse, mix up( imbarazzare) embarrass* * *confondere v.tr.1 ( mescolare) to mix up, to muddle up, to mingle, to confuse: ha confuso tutte le mie carte, he mixed up all my papers2 ( scambiare) to mistake*, to confuse: ti ho confuso con tuo fratello, I mistook (o took) you for your brother (o I got you mixed up with your brother); confondere il colpevole con l'innocente, to mistake the innocent for the guilty3 ( turbare) to confuse, to embarrass, to perplex: con tutte quelle domande lo hanno confuso, they confused him with all their questions; lei mi confonde!, (fig.) you're embarrassing me! // confondere le idee, to muddle one's ideas // confondere la vista, to blur the vision4 (letter.) ( annientare) to confound, to mortify: Dio confonde i malvagi, God confounds the wicked; confondere il nemico, to throw the enemy into confusion.◘ confondersi v.rifl. o intr.pron.1 to get* mixed up, to get* into a muddle: scusami, mi sono confuso, sorry, I got mixed up2 ( mescolarsi) to mix, to merge, to mingle; ( di colori) to blend: ci confondemmo con la folla, we mingled with the crowd3 ( turbarsi) to become* confused, to get* confused, to be disconcerted, to lose* one's presence of mind: si confonde facilmente, he is easily disconcerted.* * *1. [kon'fondere]vb irreg vt1) (mischiare) to mix up, confuseconfondere le idee a qn — to mix sb up, confuse sb
2)confondere qc con qc — to confuse sth with sthnon starai confondendo i nomi? — you're not mixing up the names, are you?
2. vip (confondersi)1) (colori, sagoma) to merge, (ricordi) to become confusedconfondersi tra la folla — to mingle with the crowd2) (sbagliarsi) to be mistaken, get mixed upno, scusa, mi sono confuso: era ieri — no, sorry, I've got mixed up: it was yesterday
3) (turbarsi) to become confused* * *[kon'fondere] 1.verbo transitivo1) (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]ti ho confuso con Ada — I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada
2) (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse2.confondere le idee a qcn. — to muddle sb. up
verbo pronominale confondersi1) (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused- rsi con lo sfondo — to fade o melt into the background
2) (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost* * *confondere/kon'fondere/ [51]1 (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]; ti ho confuso con Ada I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada2 (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse; confondere le idee a qcn. to muddle sb. upII confondersi verbo pronominale1 (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused; - rsi con lo sfondo to fade o melt into the background2 (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost.13 smarrire
lose* * *smarrire v.tr.1 to lose*; to mislay*: smarrire un ombrello, una penna, i guanti, to mislay an umbrella, a pen, one's gloves; smarrire un documento, to lose a document // smarrire la strada, to lose one's way // smarrire la ragione, to lose one's mind◘ smarrirsi v.intr.pron.1 ( perdere la strada) to lose* one's way: si smarrì fra i campi, he lost his way (o got lost) in the fields2 (di lettera, pacco) to go astray, to get lost3 ( confondersi, turbarsi) to be bewildered; ( sbigottirsi) to be dismayed; ( confondersi) to get* confused: a quella domanda si smarrì, at that question he got confused.* * *[zmar'rire]1. vt(perdere) to lose, mislay2. vip (smarrirsi)to get lost, lose one's way* * *[zmar'rire] 1. 2.verbo pronominale smarrirsi1) (perdersi) to lose* one's way, to get* lost, to go* astray2) (confondersi) to be* at a loss, to be* bewildered* * *smarrire/zmar'rire/ [102]to lose*, to misplace, to mislay* [ oggetto]II smarrirsi verbo pronominale1 (perdersi) to lose* one's way, to get* lost, to go* astray2 (confondersi) to be* at a loss, to be* bewildered.14 смешаться
сов.1) mescolarsi; mischiarsi; confondersi; mettersi in disordine ( перемешаться)смешаться с толпой — mescolarsi / confondersi tra la folla2) (перепутаться, о мыслях и т.п.) confondersi, annebbiarsi3) ( смутиться) turbarsi, restare confuso / impacciato / imbarazzato15 мешаться
I разг.1) ( служить помехой) importunare vt, disturbare vt2) ( вмешиваться) immischiarsi, impicciarsi; ficcare il naso (negli affari altrui)II несов.1) (не различаться, путаться) confondersi, ingarbugliarsi2) уст. ( смущаться) turbarsi, confondersi16 путаться
несов.2) ( сбиваться) confondersi, imbrogliarsiпутаться в цифрах / датах — confondere le cifre / date4) разг. ( вмешиваться) immischiarsi; impicciarsi предосуд.; ficcare il naso (in qc) ( совать нос)5) разг. (ходить без надобности, шататься где-л.)6) неодобр. ( иметь отношения с отрицательными лицами) mettersi con dei tipi; farsela (con qd)7) грубо ( об интимной связи) farsela (con qd)17 сбиться
сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сбился — la fasciatura si è smossa2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsi3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсбиться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rottaсбиться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminatoразговор сбился на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсбиться со счета — sbagliare il conteggio / contoсбиться с тона — sbagliare il tono6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsi7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi incompagnia / una comitiva / un branco> 8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsi••сбиться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)сбиться с ноги — perdere il passoсбиться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola18 confondere
confóndere* vt 1) смешивать, перемешивать; спутывать, перепутывать 2) смущать, конфузить; приводить в замешательство; сбивать с толку lei mi confonde -- вы меня смущаете 3) затемнять, помрачать confondere la vista a qd -- ослепить (+ A) confóndersi 1) смешаться, запутаться da non confondersi con... -- не путать <не смешивать> с (+ S) 2) смущаться, приходить в замешательство 3) возиться (с + S) non ti ci confondere -- не ввязывайся; брось с этим возиться 4) non si confonda! -- не смущайтесь!19 confondere
confóndere* vt 1) смешивать, перемешивать; спутывать, перепутывать 2) смущать, конфузить; приводить в замешательство; сбивать с толку lei mi confonde — вы меня смущаете 3) затемнять, помрачать confondere la vista a qd — ослепить (+ A) confóndersi 1) смешаться, запутаться da non confondersi con … — не путать <не смешивать> с (+ S) 2) смущаться, приходить в замешательство 3) возиться (с + S) non ti ci confondere — не ввязывайся; брось с этим возиться 4): non si confonda! — не смущайтесь!20 annaspare
annaspare v.tr. to reel, to wind* (thread) on reels, to spool◆ v. intr.1 to grope; to gesticulate wildly: annaspare per tenersi a galla, to flounder about in order to keep one's head above water2 (fig.) to flounder about; to bustle about aimlessly; (fam.) to mess about (with sthg.): smettila di annaspare intorno alla televisione, chiama il tecnico, stop messing about with the television and call the technician // annaspare nel buio, to grope about in the dark.* * *[annas'pare]1) (dibattersi)annaspare per stare a galla — to flounder, trying to keep afloat
2) fig. (confondersi parlando) to flounder* * *annaspare/annas'pare/ [1](aus. avere)1 (dibattersi) annaspare per stare a galla to flounder, trying to keep afloat2 fig. (confondersi parlando) to flounder.СтраницыСм. также в других словарях:
confondersi — con·fón·der·si v.pronom.intr. (io mi confóndo) CO 1. turbarsi, smarrirsi; commuoversi | perdere il filo del discorso, del ragionamento: se si confonde non riesce più a parlare | far confusione: alla prima domanda difficile si è confuso Sinonimi:… … Dizionario italiano
mescolare — [lat. volg. miscŭlare, der. di miscēre mescolare ] (io méscolo, ecc.). ■ v. tr. 1. [formare una massa omogenea di due o più sostanze diverse, con le prep. a, con del secondo arg.: m. il latte col caffè ] ▶◀ amalgamare, combinare, (lett.) mescere … Enciclopedia Italiana
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
disorientarsi — di·so·rien·tàr·si v.pronom.intr. (io mi disoriènto) CO 1. perdere l orientamento 2. fig., turbarsi, confondersi Sinonimi: confondersi, sconcertarsi … Dizionario italiano
distinguersi — di·stìn·guer·si v.pronom.intr. CO 1. essere riconoscibile per qcs., differenziarsi: l elefante indiano si distingue da quello africano per le zanne meno sviluppate Sinonimi: differenziarsi, differire. Contrari: confondersi. 2. spec. di qcn.,… … Dizionario italiano
mescolarsi — me·sco·làr·si v.pronom.intr. (io mi méscolo) CO 1. fondersi in un insieme omogeneo; anche rec.: l olio e l acqua non si mescolano Sinonimi: impastarsi, mischiarsi. 2. di oggetti, confondersi, mischiarsi, finire in disordine: le chiavi si sono… … Dizionario italiano
perdersi — pèr·der·si v.pronom.intr. (io mi pèrdo) CO 1. perdere la strada, l orientamento, smarrirsi: ci siamo persi per le vie di Milano | fig., perdere il filo, confondersi: durante la spiegazione mi sono perso più volte Sinonimi: smarrirsi | confondersi … Dizionario italiano
riconfondersi — ri·con·fón·der·si v.pronom.intr. (io mi riconfóndo) CO tornare a confondersi, a mescolarsi: si riconfuse nella folla | far confusione, confondersi di nuovo: se mi interrompi mi riconfondo {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione… … Dizionario italiano
equivocare — v. intr. [der. di equivoco ] (io equìvoco, tu equìvochi, ecc.; aus. avere ). 1. [interpretare erroneamente il significato di parole o frasi] ▶◀ (fam.) andare errato, confondersi, fraintendere, sbagliarsi, travisare. 2. [cadere in un equivoco, non … Enciclopedia Italiana
impappinarsi — v. intr. pron. [der. di pappina, dim. di pappa nel sign. di miscuglio molle, colloso , col pref. in 1]. [confondersi nel parlare: i. a un esame ] ▶◀ confondersi, imbrogliarsi, (fam.) impallarsi, (fam.) impaperarsi, (non com.) ingarbugliarsi.… … Enciclopedia Italiana
ritrovare — [der. di trovare, col pref. ri ] (io ritròvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [trovare un oggetto o una persona perduta o nascosta, anche con la prep. in del secondo arg.: r. una lettera nel cestino ] ▶◀ recuperare, reperire, rintracciare, rinvenire, (fam … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский