-
1 tuo
1. ( pl m tuoi); aggtuo padre, il tuo babbo — твой отецsia fatta la Tua volontà — да исполнится воля Твоя2. ( pl m tuoi); pronne hai fatte delle tue — ты немало набедокурил3. ( pl m tuoi); mil tuo — твоё, твоё имуществоi tuoi — твои, твои родные -
2 tuo
tuo (pl m tuòi) 1. agg poss твой tuo padre, il tuo babbo — твой отец sia fatta la Tua volontà — да исполнится воля Твоя 2. pron poss твой ecco il mio libro, dov'è il tuo? — вот моя книга, где твоя? è una delle tue fam — это твоя проделка, это твоих рук дело ne hai fatte delle tue fam — ты немало набедокурил hai la fortuna dalla tua fam — тебе везёт 3. m твоё il tuo — твоё, твоё имущество i tuoi — твои, твои родные -
3 твой
1) мест. притяж. tuo2) (похожий, подобный)мальчик твоих лет — un bambino della tua età•••не твое дело — è una faccenda che non ti riguarda; non è affar tuo -
4 tuo
tuo (pl m tuòi) 1. agg poss твой tuo padre, il tuo babbo -- твой отец sia fatta la Tua volontà -- да исполнится воля Своя 2. pron poss твой ecco il mio libro, dov'è il tuo? -- вот моя книга, где твоя? Х una delle tue fam -- это твоя проделка, это твоих рук дело ne hai fatte delle tue fam -- ты немало набедокурил hai la fortuna dalla tua fam -- тебе везет 3. m твое il tuo -- твое, твое имущество i tuoi -- твои, твои родные -
5 ipotesi
fгипотеза, версияformulare [azzardare] un'ipotesi — выдвигать версию
- ipotesi di lavorola tua ipotesi non ha trovato riscontro — твоя версия не подтвердилась, твоя гипотеза не подтвердилась
-
6 la mia donna
-
7 stare
v.i.1.state attenti alle pozzanghere! — осторожно, тут лужи!
bambini, state buoni! — дети, не шумите!
stare a dieta — соблюдать диету (colloq. сидеть на диете)
2) (abitare) жить, (bur.) проживатьsta in via De Sanctis numero 5 — он живёт на улице (имени) Де Санктиса, в доме номер пять
3) (con qd.)4) (contenere) помещаться, умещаться, входить5) (consistere) состоять (заключаться) в + prepos. (o non si traduce)il suo pregio maggiore sta nell'onestà — его главное достоинство состоит (заключается) в том, что он честен
6) (sentirsi) чувствовать себяstanno bene — a) они хорошо себя чувствуют (они здоровы); b) они хорошо живут (они состоятельные люди)
7) (attenersi) соблюдатьstare alle regole del gioco (anche fig.) — соблюдать правила игры
8) (toccare)non sta a te giudicare — не тебе судить! (fam. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
9) (addirsi)lo spettacolo stava per cominciare, e lei non c'era ancora — вот-вот должен был начаться спектакль, а её всё не было
2.•◆
stando così le cose,... — раз так,...fatto sta che... — факт таков, что...
lui, stando a chi lo ha visto, era tranquillo — он, по словам (по свидетельству) тех, кто за ним наблюдал, был спокоен
sta' sicuro che non verrà — вот увидишь, он не придёт!
stare sulle spine — сидеть, как на иголках (не находить себе места)
lascia stare il binocolo, o finirai per romperlo! — оставь в покое бинокль, кончится тем, что ты его сломаешь!
lascia stare, pago io! — постой, плачу я!
non sta bene mettersi le dita nel naso, Pierino! — Пьерино, перестань ковырять в носу!
non mi sta bene che tu lavori e lui vada a spasso! — это никуда не годится: ты работаешь, а он лоботрясничает!
la sua proposta non sta né in cielo né in terra — его предложение не лезет ни в какие ворота (fam. пришей кобыле хвост)
stare alla finestra — a) смотреть в окно; b) сидеть сложа руки
mamma, la tua serenità mi sta molto a cuore! — я дорожу твоим спокойствием, мама!
bisogna stargli addosso perché studi — чтобы он занимался, надо его подгонять (стоять у него над душой)
sta con l'acqua alla gola — он в цейтноте (fam. зашивается)
stando a quel che dice, l'affare va a gonfie vele — если верить его словам, дело пошло
non stare a guardare, aiutami! — не стой, как пень, помоги!
se si scopre che hai mentito, stai fresco! — если обнаружится, что ты наврал, тебе не сдобровать
lui la corteggia, ma lei non ci sta — он за ней увивается, но она ни в какую
se andate al cinema, ci sto anch'io — если вы в кино, я с вами!
stava per andarsene — он собирался уйти (уехать; gerg. он намылился)
-
8 discrepanza
-
9 fregare
(- ego) vtfregare le pentole — начищать / чистить кастрюлиfregare un fiammifero — чиркнуть спичкойstai attento a non fregarti al muro! — осторожно, не прислоняйся к стене!3)fregare via редко — вычёркивать, зачёркивать4) перен. разг. надувать•- fregarsiSyn:confricare, grattare, sfregare, stropicciare, strusciare; cassare, dar di frego; smerigliare, pomiciare; stropicciarsi (a), far moine; ingannare; imbrogliare••fregarsene разг. — плевать, чихать, относиться наплевательскиche te ne frega? — а тебе какое дело?, а ты тут при чём?, не твоя печаль! -
10 grande
1. agglettera grande — большая / прописная букваin grande — в большом масштабе; широкоin gran parte — в большинстве, по большей частиandare a grandi passi — идти широкими шагамиguardare le cose in grande — широко смотреть на вещи2) великий, большой, известный ( о человеке)non ne sa gran che — он очень мало знает об этомnon è un gran che — см. granché3) великодушный4) обильный; значительный; многочисленныйc'era gran gente — было много народуun gran numero di... — большое количество...5) долгий, длительный ( о сроке)è passato gran tempo — прошло много времени6) крупный, масштабный7) торжественный, примечательный; важныйavere un gran successo — иметь большой успехvivere alla grande — жить на широкую ногуfare alla grande, farsi grande — заноситься, много мнить о себе, строить из себя персону2. avv(также gran перед начальной согласной, кроме s impura, z, gn, ps, pn)un gran brav'uomo — превосходный человекuna gran bella signora — женщина исключительной красоты, невероятно красивая женщина3. m(также gran перед начальной согласной, кроме s impura, z, gn, ps, pn)1) великое, возвышенное2) pl взрослые, старшие3) pl великие, власть имущиеi grandi della città — старейшины / знатные люди города4) богатый5)•Syn:grosso, magno, ingente, enorme, smisurato, madornale, gigantesco, sterminato; eminente, stupendo, grandiosoAnt:••grande come una casa — ни в какие ворота не лезетgrande quanto uno spicchio d'aglio — ничтожный -
11 mio
-
12 oca
fcamminare come un'oca — переваливаться с боку на бокquanto sei oca! разг. — ну и что ты за гусыня! (ничего не понимаешь, не соображаешь; также к мужчине)fare l'oca разг. — притворяться, делать вид ( что не знаешь)Non hai visto il semaforo rosso? sei proprio un'oca! разг. — Ты не заметил красный свет! Ну ты и гусь!•Syn:••andare in oca — идти, оглядываясь от страха, праздновать трусаsei per l'oche тоск. — твоя песенка спета, тебе крышкаecco fatto il becco all'oca!: — см. beccole oche del Campidoglio: — см. Campidoglio -
13 riecco
avvrieccolo qui! — опять он тут!riecco il sereno! — вот снова солнышко выглянуло!rieccoci alle solite! — ну вот, опять (мы принимаемся) за старое / опять двадцать пять! -
14 spuntare
I 1. vtspuntare l'ago — обломать кончик иголки2) срезать, укорачиватьspuntare i capelli — подровнять волосы4) перен. преодолеватьspuntare una difficoltà — преодолеть трудностьspuntare il nemico воен. — выбить противникаspuntare un ribasso sul prezzo ком. — добиться скидки2. vi (e)1) появляться, показыватьсяspuntare dalla cantonata — выйти из-за углаspunta il giorno / l'alba — светаетle spuntò una lacrima dagli occhi — у неё на глазах показалась слезаle spuntò un sorriso sulle labbra — она чуть заметно улыбнуласьdi dove sei spuntato? разг. — откуда это ты (вдруг) выскочил / взялся?allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете•Syn:togliere la punta, smussare, scapezzare, scapocchiare; affiorare, emergere, comparire, apparire, venir fuoriAnt:II vt бухг. -
15 té
pron1) ты, тебяfelice te! — счастливец (ты)!2) тебя, тебеa te — тебе, твоя очередь3) ( при сравнении)tanto lui che te — как он, так и ты -
16 volta
I f1) поворот, оборотdare / fare una volta — сделать поворот; повернутьсяqui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот2) очередь, черёдora viene la tua volta — теперь твоя очередьquesta è la volta buona — этот случай не стоит / не надо упускать, на этот раз будет удача3) разdue volte — два раза, дваждыdieci volte dieci — десятью десять, десять раз по десятьquesta volta... — на / в этот раз...a(lle) volte — иногда, временами, иной разuno per volta — по одному, заразvolta per volta — постепенно, раз за разомpagare volta per volta — выплачивать частямиai tempi di una volta — в старые / в давние времена, в прежнее времяneanche una volta — ни разу, ни одного разаtutti in una volta — все разом, все сразуuna volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всёsia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний разuna buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегдаsmettila una buona volta! — перестань же, наконец!gliel'ho detto cento / mille volte разг. — я сто / тысячу раз ему это говорилnon farselo dire due volte — не заставлять повторять / просить себя дваждыpensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подуматьsenza pensarci (su) due volte — недолго думаяuna volta che... — см. datocchésarà per un altra volta — оставим это на / поговорим об этом в другой разc'era una volta... — давным-давно...; жил-был..., жил да был... ( сказочный зачин)4) мор. узелvolta ronda — глухой узелgran volta ав. — мёртвая петля, петля Нестерова5) полигр. чётная / левая страница, оборот листа6) поэт. часть станса•Syn:••tre volte buono — 1) добрейший человек, добряк из добряков 2) (также прост. + fa minchione)) простофиля, олух царя небесногоmettere in volta — обращать в бегствоil nemico è in volta — противник бежитfare le volte del leone — метаться как зверь в клеткеandare / partire alla volta di... — поехать / отправиться в..., в направлении, по направлению к...due volte non si muore prov — двум смертям не бывать(, а одной не миновать)II f1) архит. сводvolta ogivale / ad ogiva — стрельчатый / готический сводvolta a chiostro — монастырский сводvolta zoppa — наклонный сводvolta a gavetta — зеркальный свод2) анат.3) мор.4) подвал•Syn: -
17 вина
ж.1) colpa; torto mне твоя / моя вина — non e colpa tua / miaпризнать свою вину — ammettere la propria colpaзагладить свою вину — riparare / espiare la colpaвозлагать вину — dare / addossare la colpaставить в вину — incolpare qd di qcвина ложится на... — la colpa è tutta di...он признал свою вину — ha riconosciuto i suoi torti2) (ед. причина чего-л. неблагоприятного) causa•- по вине•• -
18 Емеля
-
19 милость
ж.1) ( доброе отношение) benevolenza, benvolere mоказать милость — trattare con benevolenzaсдаться на милость победителя — arrendersi a discrezione del vincitoreиз милости сделать что-л. — fare qc per pieta2) (мн. благодеяния) favori m pl, grazie f plмилости просим... — favorisca... вежл. ед., favorite... мн.по милости кого, чьей ирон. — per colpa di qdскажи(те) на милость ирон., вводн. сл. — ma guarda un po'! -
20 молоть
См. также в других словарях:
Твоя — ж. разг. 1. Жена, невеста, возлюбленная. 2. Хозяйка, госпожа. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Твоя студия и ты — Your Studio and You … Википедия
ТВОЯ ВОЛЯ, ГОСПОДИ! — «ТВОЯ ВОЛЯ, ГОСПОДИ!», Россия, РОСКОМБАНК/ИНВЕНТ/ЛАДА МСТ, 1993, цв., 90 мин. Мелодрама. В ролях: Александр Мартынов (см. МАРТЫНОВ Александр Сергеевич), Светлана Рябова (см. РЯБОВА Светлана Леонидовна), Борис Новиков (см. НОВИКОВ Борис Кузьмич),… … Энциклопедия кино
твоя берет — прил., кол во синонимов: 3 • побеждавший (52) • твоя берёт (1) • ты побеждаешь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
твоя милость — ты Словарь русских синонимов. твоя милость сущ., кол во синонимов: 1 • ты (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Твоя воля во щах. — (т. е. хозяина). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твоя речь впереди. — (говорят, перебивая слово, т. е. я еще не кончил). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твоя владыка тебе, а моя мне. — Твоя владыка тебе, а моя мне. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твоя воля, а мне есть доля. — Твоя воля, а мне есть доля. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твоя бабушка моего дедушку за нос водила. — (на вопрос: как родня?). См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Твоя бабушка моего дедушку из Красного Села за нос вела. — Твоя бабушка моего дедушку из Красного Села за нос вела. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа