-
1 сорванец
м. разг.garnement m, polisson m; petit diable m -
2 un garnement pendable
Dictionnaire français-russe des idiomes > un garnement pendable
-
3 affreux
-
4 écervelé
-
5 enfant
m, f1) дитя, ребёнокenfant incestueux — ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойствеenfant terrible — 1) бедовый ребёнок, сорванец 2) перен. человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мненияenfant de chœur — 1) служка; певчий, мальчик из церковного хора 2) перен. наивный человек, робкий человек; младенец••enfant chéri de... — любимецprendre pour enfant — принимать за простачкаce n'est pas un jeu d'enfants — это дело не шуточноеil n'y a plus d'enfants — ох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-либо, не соответствующее их возрасту)mon enfant — сын мой ( обращение)alors, les enfants — ну, ребятаest-elle enfant! — какой же она ещё ребёнок!2) потомок, дитяenfants d'Adam — чада адамовы, людиenfant de Paris — парижанин, уроженец Парижаenfant du peuple — сын народа, человек из народаenfant de Marie — 1) воспитанница католического приюта для девочек 2) чистая наивная девушка; простушкаenfants de France ист. — принцы крови, дети французского короляl'erreur est l'enfant de la précipitation — ошибка - результат торопливости5) -
6 gamin
-
7 garçon
m1) мальчикpetit garçon — маленький мальчик ( до 11-12 лет)grand garçon — большой мальчик••2) разг. сынbeau garçon, joli garçon — красавецpauvre garçon — бедный малый, беднягаgarçon de salle — технический служащий5) уст. слуга, "человек"6) официант, гарсон ( в ресторане)7) холостякvieux garçon — старый холостякvivre en vieux garçon — жить бобылёмrester garçon — остаться холостякомenterrer sa vie de garçon — устроить мальчишник, распрощаться с холостой жизнью8) -
8 garnement
-
9 gosse
m, f разг.sale gosse — невыносимый ребёнок; сорванецc'est un grand [vrai] gosse — он совсем ещё [как] ребёнок2) парень, девушкаbeau gosse — красивый парень3) сын, дочь -
10 pendable
adjun cas pendable — 1) дело, угрожающее смертной казнью 2) перен. тяжёлый проступок -
11 polisson
1. m (f - polissonne)2) распутник [распутница]2. adj ( fém - polissonne)1) игривый, вольный; скабрёзный; распущенный2) озорной, шаловливый ( о ребёнке) -
12 сорвиголова
-
13 шалун
-
14 cheval échappé
(cheval échappé [тж. petit cheval échappé])сорванец, повесаSolange. - Et puis, je peux te dire à toi ce que je tairai à Jean-Pierre qui est un cheval échappé et un enfant. (A. Roussin, L'Amour fou.) — Соланж. - К тому же я могу сказать тебе то, чего не могу сказать Жану-Пьеру, ведь он повеса и еще совсем ребенок.
-
15 enfant terrible
1) трудный, трудновоспитуемый ребенок2) бедовый ребенок, сорванец, баловник, озорник3) человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мненияJ'ai lu la brochure de l'abbé... Il montre tellement le bout de l'oreille, qu'il doit passer pour un enfant terrible à Rome, où ce n'est ni le bon sens ni la finesse qui manquent. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я прочел брошюру аббата... Он до такой степени выдает свое истинное лицо, что в Риме, где нет недостатка ни в здравом смысле, ни в тонкости, он, пожалуй, прослывет опасным сумасбродом.
... depuis que j'ai l'âge de lire un journal, j'ai toujours vu l'Autriche jouer ce rôle d'enfant terrible... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... с тех пор, как я начал читать газеты, я замечал, что Австрия всегда играет роль этакого задиры...
-
16 garçon manqué
разг.девчонка-сорванец, парень в юбкеIl continuerait à vivre avec sa sœur Moïra, une vieille fille enjouée qui était un véritable garçon manqué, habile à jouer du revolver et à galoper sur son cheval. (Ch. Exbrayat, La Route est longue.) — Он остался бы жить со своей сестрой Мойрой, жизнерадостной старой девой, которая была настоящим парнем в юбке, умела ловко обращаться с оружием и лихо скакать на коне.
-
17 mauvais garnement
разг.бездельник, повеса, шалопай, сорванецSon adversaire était un autre capitaine du même régiment, Italien comme lui, comme lui mauvais garnement; deux vrais diables ensemble, mais bons officiers, excellents militaires. (H. de Balzac, Œuvres diverses.) — Противником у него был другой капитан из нашего полка; такой же, как он, итальянец, такой же шалопай; ни дать ни взять - два черта, а, впрочем, добросовестные офицеры, отличные военные.
-
18 mauvais sujet
подозрительный тип, негодяй; бандит, разбойник, мошенник; сорванец, озорник, шалопай; соблазнитель, повеса; несносный человек; насмешникOn passa au crible l'emploi du temps de tous les mauvais sujets de la région. (l'Humanité.) — Было тщательно проверено, чем занимались в это время все подозрительные лица этого района.
Mademoiselle, daignez vous rappeler que ce mauvais sujet est mon fils et s'appelle Pietranera et non Del Dongo. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Мадемуазель, соблаговолите припомнить, что этот шалопай - мой сын и зовется Пьетранера, а не Дель Донго.
... il ressemblait bien au mauvais sujet des romans populaires. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) —... все в нем напоминало соблазнителя из бульварного романа.
Annette. - Je ne peux pas me figurer que vous êtes un mauvais sujet. Poil de Carotte. - Patience, vous y viendrez. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Аннетта. - Я и представить себе не могу, что вы озорник. Рыжик. - Подождите, вы в этом убедитесь.
-
19 petit démon
шутл.пострел, сорванец ( о шустром или проказливом ребенке) -
20 affreux
1. прил.общ. страшный, отвратительный, ужасный2. сущ.1) общ. бандит, самое отвратительное, наёмник, белый наёмник в армии африканской страны, опасный тип, самое неприятное2) разг. озорник, сорванец, негодяй, паршивец, несносный ребёнок, отвратительная личность
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сорванец — См. забияка … Словарь синонимов
Сорванец — фр. Tomboy … Википедия
СОРВАНЕЦ — СОРВАНЕЦ, сорвать, см. срывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СОРВАНЕЦ — СОРВАНЕЦ, сорванца, муж. (разг.). Шалун, озорник, безобразие. «Этот франт приятель отъявлен мотом, сорванцом.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СОРВАНЕЦ — СОРВАНЕЦ, нца, муж. (разг.). Большой проказник, озорник. Мальчишка растёт сорванцом. | прил. сорванцовский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сорванец — СОРВАНЕЦ, нца, м Разг. То же, что озорник. Бывало, во время урока нажует какой нибудь сорванец большой лист бумаги, сделает из него лепешку и ловким броском шлепнет ею в величественную лысину француза (Купр.) … Толковый словарь русских существительных
Сорванец — м. разг. Озорник, проказник. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сорванец — сорванец, сорванцы, сорванца, сорванцов, сорванцу, сорванцам, сорванца, сорванцов, сорванцом, сорванцами, сорванце, сорванцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
сорванец — сорван ец, нц а, твор. п. нц ом, род. п. мн. ч. нц ов … Русский орфографический словарь
сорванец — (2 м), Р. сорванца/, Тв. сорванцо/м; мн. сорванцы/, Р. сорванцо/в … Орфографический словарь русского языка
сорванец — нца; м. Разг. Большой проказник, озорник. Мальчишка растёт сорванцом … Энциклопедический словарь