-
81 Verkehr
ḿсообщение; связь, обмен; движение- Verkehr, abgehender исходящая связь
- Verkehrе, akustische pl звуковая связь и сигнализация
- Verkehr, ankommender входящая связь
- Verkehr, direkter прямое сообщение; прямая связь
- Verkehr, doppelgerichteter двусторонняя связь (обмен)
- Verkehr, doppelseitiger двусторонняя связь (обмен); двустороннее движение
- Verkehr, drahtloser беспроводная связь
- Verkehr, einseitiger односторонняя связь; одностороннее движение
- Verkehrе, elektromagnetische pl электромагнитные линии связи
- Verkehr, gerichteter направленная связь
- Verkehr, kreuzungsfreier движение по дороге, не имеющей пересечений
- Verkehr, optischer оптическая (зрительная) связь
- Verkehr, schriftlicher переписка
- Verkehr, wechselseitiger двусторонняя связь (обмен)
-
82 Verkehr
(m)сообщение; связь, обмен; движениеVerkehr, abgehender — исходящая связь
Verkehre, akustische — звуковая связь и сигнализация
Verkehr, ankommender — входящая связь
Verkehr, direkter — прямое сообщение; прямая связь
Verkehr, doppelgerichteter — двусторонняя связь ( обмен)
Verkehr, doppelseitiger — двусторонняя связь ( обмен); двустороннее движение
Verkehr, drahtloser — беспроводная связь
Verkehr, einseitiger — односторонняя связь; одностороннее движение
Verkehre, elektromagnetische — электромагнитные линии связи
Verkehr, gerichteter — направленная связь
Verkehr, kreuzungsfreier — движение по дороге, не имеющей пересечений
Verkehr nach rückwärts — движение ( от фронта) в тыл
Verkehr, optischer — оптическая ( зрительная) связь
Verkehr, schriftlicher — переписка
Verkehr, wechselseitiger — двусторонняя связь ( обмен)
-
83 Verbindung
Verbindung f =, -en соедине́ние; сочета́ние; конта́кт, связь, сноше́ние, сообще́ниеgeschäftliche Verbindungen деловы́е свя́зиpersönliche Verbindungen ли́чное обще́ние, ли́чные конта́ктыdie Verbindung von Theorie und Praxis связь [увя́зка] тео́рии с пра́ктикойeine eheliche Verbindung eingehen вступи́ть в брак, сочета́ться бра́комVerbindung halten подде́рживать связьVerbindungen knüpfen завяза́ть отноше́ния (с кем-л.)j-n, etw. in Verbindung bringen [setzen] (mit D) соедини́ть кого́-л., что-л. с кем-л., с чем-л., установи́ть связь ме́жду кем-л., чем-л.mit j-m in Verbindung stehen находи́ться в свя́зи, подде́рживать связь, быть свя́занным с кем-л.mit [zu] j-m Verbindung aufnehmen [herstellen] установи́ть связь с кем-л.sich mit j-m in Verbindung setzen, mit j-m in Verbindung treten [kommen] вступи́ть в связь [в сноше́ния] с кем-л.Verbindung f =, -en тех. связь (переда́ча и приё́м сообще́ний), drahtlose Verbindung радиосвя́зь; беспро́волочная связьeinseitige Verbindung односторо́нняя связьgebührenfreie Verbindung беспла́тный (телефо́нный) вы́зовoptische Verbindung визуа́льная связьzurückgestellte Verbindung отло́женный телефо́нный разгово́рdie Verbindung ausschalten [trennen] разъедини́ть (разгова́ривающих по телефо́ну), die Verbindung herstellen [vollziehen] соедини́ть (по телефо́ну)er hat Verbindung bekommen его́ соедини́ли (по телефо́ну)Verbindung f =, -en хим. соедине́ние; blegbare Verbindung ги́бкое соедине́ние; losbare Verbindung разъё́мное соедине́ние; steife Verbindung жё́сткое соедине́ниеVerbindung f =, -en тех. связь; сочета́ние, комбина́цияVerbindung f =, -en объедине́ние, организа́ция; (студе́нческая) корпора́цияVerbindung f =, -en лингв. сочета́ние; eine phraseologische Verbindung фразеологи́ческое (сло́во)сочета́ниеVerbindung f =, -en мед. перевя́зка; лигату́раVerbindung f =, -en юр. соедине́ние (и́сков)Verbindung f =, -en слия́ние (рек)Verbindung f =, -en . полигр. перепу́тывание листо́в (при брошюро́вке)Verbindung f =, -en . pl свя́зи, проте́кция; seine Verbindungen spielen lassen пусти́ть в ход свои́ свя́зи -
84 Nachrichtenverbindung
f́связь; линия связи- Nachrichtenverbindung der Benachrichtung und Warnung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) связь оповещения
- Nachrichtenverbindung der Führung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) связь командования
- Nachrichtenverbindung der Rückwärtigen Dienste (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) связь тыла
- Nachrichtenverbindung der Truppenführung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) связь командования (управления войсками)
- Nachrichtenverbindung des Zusammenwirkens (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) связь взаимодействия
- Nachrichtenverbindung, doppelseitige двусторонняя связь
- Nachrichtenverbindung, einseitige односторонняя связь
- Nachrichtenverbindung innerhalb einer Abteilung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) ( морское дело) внутрнотрядная связь
- Nachrichtenverbindung innerhalb eines Geschwaders (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) ( морское дело) внутриэскадренная связь
- Nachrichtenverbindung, ununterbrochene бесперебойная связь
Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Nachrichtenverbindung
-
85 Nachrichtenverbindung
(f)связь; линия связиNachrichtenverbindung der Benachrichtung und Warnung — ГДР связь оповещения
Nachrichtenverbindung der Führung — ГДР связь командования
Nachrichtenverbindung der Rückwärtigen Dienste — ГДР связь тыла
Nachrichtenverbindung der Truppenführung — ГДР связь командования ( управления войсками)
Nachrichtenverbindung des Zusammenwirkens — ГДР связь взаимодействия
Nachrichtenverbindung, doppelseitige — двусторонняя связь
Nachrichtenverbindung, einseitige — односторонняя связь
Nachrichtenverbindung innerhalb einer Abteilung — ГДР мор. внутрнотрядная связь
Nachrichtenverbindung innerhalb eines Geschwaders — ГДР мор. внутриэскадренная связь
Nachrichtenverbindung, ununterbrochene — бесперебойная связь
Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Nachrichtenverbindung
-
86 Fühlung
f́связь (с соседом); соприкосновение (с противником); примыкание флангов- Fühlung aufnehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung aufrechterhalten поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung bekommen (finden) устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung haben (halten) поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung herstellen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- in enger Fühlung в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
- Fühlung nehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung verlieren терять связь (с соседом); выходить из соприкосновения (с противником)
- Fühlung, dichte (enge) тесная связь (с соседом); тесное (непосредственное) соприкосновение (с противником); минимальный интервал (в строю)
- Fühlung, lose сла( биологическое оружие) обеспеченная связь (с соседом); прерывающееся соприкосновение (с противником)
-
87 Fühlung
(f)связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником); примыкание фланговFühlung aufnehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung aufrechterhalten — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung bekommen (finden) — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung haben (halten) — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung herstellen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
in enger Fühlung — в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
Fühlung nehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung verlieren — терять связь ( с соседом); выходить из соприкосновения ( с противником)
Fühlung, dichte (enge) — тесная связь ( с соседом); тесное ( непосредственное) соприкосновение ( с противником); минимальный интервал ( в строю)
Fühlung, lose — слаБО обеспеченная связь ( с соседом); прерывающееся соприкосновение ( с противником)
-
88 Verbindung
f <-, -en>1) связь, соединение, сообщениеéíne Verbíndung der Flüsse durch éínen Kanál — соединение двух рек при помощи канала
j-n / etw in Verbíndung bríngen* — установить связь между кем-л / между чем-л
mit j-m Verbíndung áúfnehmen* [hérstellen] — установить связь с кем-л
sich mit j-m in Verbíndung sétzen — связаться [установить контакт] с кем-л
eine telefónische Verbíndung — телефонная связь
rückwärtige Verbíndung воен — сообщение [связь] с тылом
Er hat Verbíndung bekómmen. — Его соединили (по телефону).
Die Verbíndung zur Áúßenwelt war unterbróchen. — Сообщение с внешним миром было прервано.
2) сочетание, объединениеdie Verbíndung der Díénstreise mit éínem kúrzen Úrlaub — объединение служебной командировки с коротким отпуском
3) хим соединениеWásser ist éíne Verbíndung aus Wásserstoff und Sáúerstoff. — Вода – это соединение водорода и кислорода.
4) тех соединение, креплениеdie Verbíndung von Metállteilen durch Schwéíßen — сварное соединение металлических деталей
5) связующее звено, расстояние (между двумя точками и т. п.)die kürzeste Verbíndung zwíschen zwei Púnkten — кратчайшее расстояние между двумя пунктами
Die Brücke ist die éínzige Verbíndung zwíschen béíden Städten. — Этот мост является единственным связующим звеном между двумя городами.
6) связь, сношение, союзéíne éheliche Verbíndung éíngehen* (s) — вступить в брак / сочетаться браком
mit j-m in Verbíndung stéhen* — находиться в связи [поддерживать связь] с кем-л
mit j-m in Verbíndung tréten* (s) — вступить в связь [в сношения] с кем-л
éíne geschäftliche Verbíndung (mit j-m) áúflösen — разрывать [прекращать] (с кем-л) деловые отношения
7)in Verbíndung (mit) — вместе (с), в сочетании (с)
8) обыкн pl связи, протекцияséíne Verbíndungen spíélen lássen* — пустить в ход свои связи
10) (взаимо)связь, (со)отношениеZwíschen den Vórfällen bestéht kéíne Verbíndung. — Между этими происшествиями нет никакой взаимосвязи
11) лингв сочетаниеéíne phraseológische Verbíndung — фразеологическое (слово)сочетание
-
89 Bord-Bord-Verbindung
сущ.1) авиа. радиосвязь "борт-борт", радиосвязь "борт-борт" радиосвязь между ЛА, радиосвязь "борт-борт" радиосвязь между бортами, радиосвязь между самолётами, связь "борт-борт" связь между ЛА, связь "борт-борт" связь между бортами2) радио. радиосвязь "воздух-воздух", связь "воздух-воздух"3) электр. связь самолёт - самолёт4) судостр. междусудовая связьУниверсальный немецко-русский словарь > Bord-Bord-Verbindung
-
90 Selbstwählfernverkehr
сущ.1) общ. дальняя автоматическая (телефонная) связь, междугородная автоматическая (телефонная) связь, автоматическая междугородная (телефонная) связь2) электр. автоматическая междугородная телефонная связь, автоматическая международная телефонная связь, междугородная автоматическая телефонная связь3) тлф. автоматическая дальняя связьУниверсальный немецко-русский словарь > Selbstwählfernverkehr
-
91 Fühlung
f =, -enmit j-m Fühlung aufnehmen( nehmen), mit j-m in Fühlung kommen — входить ( вступать) в контакт, устанавливать связь с кем-л. (см. тж. Fühlung 2))Fühlung mit dem Ball behalten — вести мяч, не отпускать от себя мяч (напр., в футболе)mit j-m Fühlung haben ( in Fühlung sein, stehen) — иметь контакт, находиться в контакте, поддерживать связь с кем-л.Fühlung mit j-m halten — поддерживать контакт ( связь) с кем-л.mit j-m Fühlung nehmen ( in Fühlung treten) — вступить в контакт с кем-л.die Fühlung mit j-m verlieren — терять контакт ( связь) с кем-л.2) воен. связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником)Fühlung mit dem Gegner aufnehmen — войти в соприкосновение с противникомFühlung mit dem Gegner halten — поддерживать соприкосновение с противником3) соединение оружия ( фехтование) -
92 Querverbindung
сущ.1) общ. связь между двумя или более соприкасающимися, друг друга дополняющими темами или направлениями, прямая связь (по телефону), поперечное соединение, прямая связь (напр., по телефону)2) воен. рокадные пути, связь по фронту3) стр. (соединительная) перемычка, поперечная арматура, поперечная связь4) ж.д. рокада5) дор. перекладина, распорка6) швейн. поперечина7) свар. поперечное сварное соединение8) микроэл. (внешнее) межсоединение9) ВМФ. рокадная связь -
93 Sprechverbindung
сущ.1) комп. речевая связь2) авиа. радиопереговоры, разговорная радиосвязь3) воен. голосовая связь4) электр. телефонная связь5) ВМФ. радиотелефонная связь, связь по телефону6) судостр. переговорная связь -
94 Fühlung
Fühlung f =, -en соприкоснове́ние, конта́кт, связьmit j-m Fühlung aufnehmen [nehmen], mit j-m in Fühlung kommen входи́ть [вступа́ть] в конта́кт, устана́вливать связь с кем-л.Fühlung mit dem Ball behalten вести́ мяч, не отпуска́ть от себя́ мяч (напр., в футбо́ле)mit j-m Fühlung haben [in Fühlung sein, stehen] име́ть конта́кт, находи́ться в конта́кте, подде́рживать связь с кем-л.Fühlung mit j-m halten подде́рживать конта́кт [связь] с кем-л.die Fühlung mit j-m verlieren теря́ть конта́кт [связь] с кем-л.Fühlung f =, -en воен. связь (с сосе́дом); соприкоснове́ние (с проти́вником)Fühlung mit dem Gegner aufnehmen войти́ в соприкоснове́ние с проти́вникомFühlung mit dem Gegner halten подде́рживать соприкоснове́ние с проти́вникомFühlung f =, -en соедине́ние ору́жия (фехтова́ние) -
95 Tuchfühlung
1) im Glied, beim Maschieren те́сная непосре́дственная связь с сосе́дом, локтева́я связь. mit seinem Nebenmann Tuchfühlung haben < halten> [(auf)nehmen] держа́ть <подде́рживать> [устана́вливать/-станови́ть ] те́сную непосре́дственную связь с сосе́дом. auf Tuchfühlung bleiben [gehen] держа́ть <подде́рживать> [устана́вливать/-] локтеву́ю связь2) enge Verbindung, Beziehung те́сная связь, те́сный конта́кт. mit jdm. Tuchfühlung halten подде́рживать те́сную связь <те́сный конта́кт> с кем-н. -
96 Verbindung
Verbíndung f =, -en1. связь, соедине́ние, сообще́ниеer hat Verbí ndung bekó mmen — его́ соедини́ли ( по телефону)
mit j-m in Verbí ndung sté hen* — находи́ться в свя́зи, подде́рживать связь, быть свя́занным с кем-л.sich mit j-m in Verbí ndung sétzen, mit j-m in Verbí ndung tré ten* (s) — связа́ться [установи́ть конта́кт] с кем-л.; вступи́ть в связь [в сноше́ния] с кем-л.
2. хим. соедине́ние3. pl свя́зи, проте́кция4. (студе́нческая) корпора́ция5. лингв. сочета́ниеé ine phraseoló gische Verbí ndung — фразеологи́ческое (слово)сочета́ние
-
97 Tuchfühlung
f1) воен. "локтевая связь", тесная непосредственная связь с соседом2) перен. чувство локтя; тесная связь, контактmiteinander Tuchfühlung halten — поддерживать друг с другом тесную связьmiteinander Tuchfühlung nehmen — установить друг с другом тесную связьin Tuchfühlung miteinander stehen — иметь тесный контакт друг с другом -
98 Verhältnis
n -ses, -se1) (со) отношение, пропорция; масштаб; коэффициентumgekehrtes Verhältnis — мат. обратная пропорцияim Verhältnis zu etw. (D) — в сравнении с чем-л.in keinem Verhältnis zu etw. (D) stehen — быть несравнимым ( несоизмеримым) с чем-л.Verhältnis des Turners zum Gerät — положение гимнаста по отношению к снаряду3) отношения (дружеские, деловые и др.)zwischen ihnen hatte sich ein freundschaftliches Verhältnis entwickelt( angesponnen) — между ними установились приятельские отношения4) разг. любовная связь; любовницаein Verhältnis anknüpfen ( eingehen) — вступить в (любовную) связьmit j-m ein Verhältnis haben — иметь( любовную) связь с кем-л.; крутить любовь с кем-л.5) pl условия, обстоятельства; обстановкаdie näheren Verhältnisse — детали, подробности( дела)thermische Verhältnisse — термический режимbei uns liegen die Verhältnisse anders — у нас условия другие; у нас положение другоеin ärmlichen ( in dürftigen) Verhältnissen leben — жить в бедности ( в нужде); жить в плохих условияхunter den bestehenden Verhältnissen — в сложившихся условиях, при сложившихся обстоятельствах6) pl средства, возможностиfür meine Verhältnisse — по моим средствам, по моим возможностямnicht in den besten Verhältnissen sein — эвф. не быть богачом; не иметь средствüber seine Verhältnisse leben — жить не по средствам -
99 Verkehr
m -(e)sruhender Verkehr — транспортные средства на стоянке; паркование транспорта на улицах2) движение, сообщение; курсирование; плавание( судов); воен. продвижение ( по коммуникациям)den Verkehr drosseln — (умышленно) сокращать движение, препятствовать нормальному движению ( сообщению)den Verkehr stören — нарушать движениеden Verkehr umleiten — изменить маршрут ( направление движения)dem Verkehr übergeben — открыть движение (по новой линии, трассе)aus dem Verkehr nehmen — снять с линии (напр., автобус)3) связь, род ( вид, способ) связи; сообщение, коммуникация; акт сообщения (напр., телефонный разговор)aus dem Verkehr ziehen — изъять из обращения ( банкноты)5) сношения, общение; знакомствоdas ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich — он тебе не компанияden Verkehr mit j-m anbahnen — завязать отношения ( знакомство) с кем-л.den Verkehr abbrechen — прекратить сношения ( знакомство)gesellschaftlichen Verkehr haben ( pflegen) — вращаться в обществеin brieflichem Verkehr mit j-m stehen — состоять в переписке с кем-л.mit j-m Verkehr haben ( pflegen), mit j-m im Verkehr stehen — поддерживать знакомство ( отношения) с кем-л.mit j-m in Verkehr treten — вступить в сношения с кем-л. -
100 Anker
сущ.1) общ. анкер (старая немецкая мера жидкостей 34 - 36 л), анкер (часового механизма)2) мор. анкерок (небольшой бочонок), якорь3) перен. надежда, опора, якорь спасения4) тех. оттяжка, тяга, якорь (z. Â. einer Uhr oder eines Relais)5) стр. тяж, анкерная связь6) ж.д. штанга (в центрирующем устройстве автосцепки), якорь (реле, электромагнита)7) авт. связь9) горн. анкерная крепь10) дор. крепление11) электр. сердечник12) маш. штырь, металлическая связь (для скрепления деталей)13) вин. бочка ёмкостью 28 - 35 л14) судостр. (судовой) якорь, длинная связь, распорная связь
См. также в других словарях:
связь — связь, и … Русский орфографический словарь
СВЯЗЬ — СВЯЗЬ, связи, о связи, в связи и (с кем чем нибудь быть) в связи, жен. 1. То, что связывает, соединяет что нибудь с чем нибудь; отношение, создающее что нибудь общее между чем нибудь, взаимную зависимость, обусловленность. «…Связь науки и… … Толковый словарь Ушакова
связь — и, предл. о связи, в связи и в связи; ж. 1. Отношение взаимной зависимости, обусловленности. Прямая, косвенная, логическая, органическая, причинная с. С. фактов, явлений, событий. С. между промышленностью и сельским хозяйством. С. науки и… … Энциклопедический словарь
Связь — Связь отношение общности, соединения или согласованности. Связь возможность передачи информации на расстоянии (в том числе: радиорелейная связь, сотовая связь, спутниковая связь и другие виды). Химическая связь соединение атомов … Википедия
связь — Сцепление, соединительное звено. Сцепление мыслей, понятий ассоциация идей. См. союз.. влиятельная связь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. связь логичность, связность,… … Словарь синонимов
связь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? связи, чему? связи, (вижу) что? связь, чем? связью, о чём? о связи; мн. что? связи, (нет) чего? связей, чему? связям, (вижу) что? связи, чем? связями, о чём? о связях 1. Связью называют отношения… … Толковый словарь Дмитриева
СВЯЗЬ — в философии взаимообусловленность существования явлений, разделенных в пространстве и во времени. связи классифицируют по объектам познания, по формам детерминизма (однозначные, вероятностные и корреляционные), по их силе (жесткие и… … Большой Энциклопедический словарь
СВЯЗЬ — в психологии тот факт, что раздражения, воспринимаемые органами чувств, образуют основу восприятий, в которых между частями воспринимаемого существует связь, благодаря чему получается некое целостное образование, а не отдельные восприятия,… … Философская энциклопедия
Связь — в диаграммах сущность связь идентификатор требований, в соответствии с которыми сущность вовлекается в отношение. Каждая связь соединяет сущность и отношение и может быть направлена только от отношения к сущности. См. также: Диаграммы сущность… … Финансовый словарь
связь — передача и приём информации с помощью различных технических средств. С древних времён люди нуждались в общении, и обмен информацией был присущ им всегда, со временем совершенствовались лишь способы хранения и передачи информации. Вначале связь… … Энциклопедия техники
СВЯЗЬ — (1) информационная передача и приём сообщений с помощью различных технических средств (радио, электронной почты, телефона, телеграфа, телетайпа, телевидения, радиорелейных средств и др.). С. информационная может быть местной, дальней, наземной,… … Большая политехническая энциклопедия