-
101 Bootstrapping
сущ.1) брит. загрузка (с внешнего носителя), раскрутка (использование простых исходных программных версий для разработки новых, более сложных программ; перенос компиляторов с одного компьютера на другой), самозагрузка2) микроэл. компенсационная обратная связь, повторительная обратная связь, следящая обратная связь, усилительная следящая связь, начальная загрузка, положительная обратная связь с улучшением входных параметров (напр. входного сопротивления) -
102 Fernschreibverbindung
сущ.1) воен. телеграфная линия, телеграфная связь, телетайпная линия2) электр. линия телетайпной связи, телеграфная буквопечатающая связь, телетайпная связь3) ВМФ. буквопечатающая телеграфная связь, связь по телетайпуУниверсальный немецко-русский словарь > Fernschreibverbindung
-
103 Gegenkopplung
сущ.1) тех. обратная отрицательная связь2) электр. отрицательная ОС3) автом. отрицательная обратная связь4) судостр. двухтактная связь, обратная связь, пушпульная связь -
104 Hauptverbindung
сущ.1) воен. главная связь, магистральная связь2) тех. основное соединение3) ж.д. главное направление, магистральная дальняя связь (министерства. с управлениями железных дорог)5) радио. основная связь -
105 RC-Kopplung
сокр.1) тех. резисторно-ёмкостная связь2) радио. RC-связь3) электр. резистивно-ёмкостная связь4) микроэл. реостатно-ёмкостная связь5) зв. резистивноёмкостная связь -
106 Wechselsprechverkehr
сущ.1) воен. симплексный телефонный обмен2) тех. двусторонняя связь, полудуплексная связь3) радио. оперативная связь, симплексная связь4) электр. симплексная телефонная связьУниверсальный немецко-русский словарь > Wechselsprechverkehr
-
107 heteropolare Bindung
прил.1) геол. ионная гетерополярная связь, ионная электровалентная связь2) тех. гетерополярная связь, ионная связь, электровалентная связьУниверсальный немецко-русский словарь > heteropolare Bindung
-
108 on-line-Verbindung
сущ.1) комп. непосредственная связь, оперативная связь, прямая связь2) выч. связь в реальном (масштабе) времени, связь в режиме "он-лайн" -
109 Verhältnis, das
↑ Verhältnis, das / Verhältnisse, die(des Verhältnisses, die Verhältnisse) отношение1) (das Verhältnis zu etw. (D)) отношение к чему-л., (внутренняя) связь с чем-л., (духовный) контакт с чем-л.Sie besprachen das Verhältnis der Jugendlichen zur Musik. — Они обсуждали отношение молодёжи к музыке.
Wie kommt es, dass viele Kinder kein Verhältnis zur Literatur haben? — Как получается, что многие дети вообще ничего не читают?
Ich fand kein rechtes Verhältnis zu diesem Buch. — У меня эта книга не вызвала особого интереса.
Diese Erzählungen zeugen vom inneren Verhältnis ihres Verfassers zur Natur. — Эти рассказы свидетельствуют о тесной внутренней связи их автора с природой.
2) (das Verhältnis zu jmdm. (D)) отношение к кому-л., связь, взаимоотношения с кем-л., характер общения с кем-л.Ich habe zu ihm ein kameradschaftliches Verhältnis. — У меня к нему товарищеское отношение. / У меня с ним товарищеские отношения.
Ich hatte zu ihr ein herzliches Verhältnis. — У меня с нею были тёплые взаимоотношения.
Meine Mutter steht in gespanntem Verhältnis zu meinem Mann. — У моей матери натянутые взаимоотношения с моим мужем.
Sein Verhältnis zu seinem Stiefvater war gestört. — Его взаимоотношения с отчимом были испорчены.
Zwischen uns herrschte ein kollegiales Verhältnis. — Среди нас царил дух коллегиальности.
3) (das Verhältnis mit jmdm. (D) разг.) любовные отношения, любовная связь с кем-л.Dieser Mann hat ein Verhältnis mit seiner Sekretärin. — У этого мужчины связь с его секретаршей.
Sie haben ein Verhältnis miteinander. — У них любовная связь.
4) отношение, соотношение, пропорцияDas entspricht einem Verhältnis von drei zu eins. — Это соответствует отношению трёх к одному.
Der Preis steht nicht in richtigem Verhältnis zum Wert dieser Ware. — Цена не соответствует качеству этого товара.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verhältnis, das
-
110 verzögerte Rückführung
прил.1) тех. обратная связь с, обратная связь с запаздыванием2) радио. задержанная обратная связь3) электр. запаздывающая обратная связь, обратная связь с временной задержкойУниверсальный немецко-русский словарь > verzögerte Rückführung
-
111 Kopplung
f́связь; сопряжение; стыковка- Kopplung, automatische автоматическая стыковка
- Kopplungder Längs- und Querbewegung взаимодействие продольного и поперечного движений (летательного аппарата)
- Kopplung, direkte прямая (непосредственная) связь
- Kopplung, gegenseitige взаимная связь
- Kopplung, handgesteuerte ручная стыковка
- Kopplung, lose слабая связь
- Kopplung, synchrone синхронная связь
-
112 Kopplung
(f)связь; сопряжение; стыковкаKopplung, automatische — автоматическая стыковка
Kopplungder Längs- und Querbewegung — взаимодействие продольного и поперечного движений ( летательного аппарата)
Kopplung, direkte — прямая ( непосредственная) связь
Kopplung, gegenseitige — взаимная связь
Kopplung, handgesteuerte — ручная стыковка
Kopplung, lose — слабая связь
Kopplung, synchrone — синхронная связь
-
113 Tuchfühlung
Tuchfühlung f воен. "локтева́я связь", те́сная непосре́дственная связь с сосе́домTuchfühlung f перен. чу́вство ло́ктя; те́сная связь, конта́ктmiteinander Tuchfühlung halten подде́рживать друг с дру́гом те́сную связьmiteinander Tuchfühlung nehmen установи́ть друг с дру́гом те́сную связьin Tuchfühlung miteinander stehen име́ть те́сный конта́кт друг с дру́гом -
114 Verhältnis
Verhältnis n -ses, -se (со)отноше́ние; пропо́рция; масшта́б; коэффицие́нтdie architektonischen Verhältnisse архитекту́рные пропо́рцииumgekehrtes Verhältnis мат. обра́тная пропо́рцияim Verhältnis zu etw. (D) в сравне́нии с чем-л.in keinem Verhältnis zu etw. (D) stehen быть несравни́мым [несоизмери́мым] с чем-л.Verhältnis n -ses, - se (zu D) отноше́ние (к кому́-л., к чему́-л.), связь (с кем-л., с чем-л.), sich in einem neuen Verhältnis zur Arbeit befinden по-но́вому относи́ться к труду́Verhältnis des Turners zum Gerät положе́ние гимна́ста по отноше́нию к снаря́дуVerhältnis n -ses, -se отноше́ния (дру́жеские, деловы́е и др.), ein dreieckiges Verhältnis треуго́льник (любо́вный)gegenseitige Verhältnisse взаимоотноше́нияinniges Verhältnis те́сная связьzwischen ihnen hatte sich ein freundschaftliches Verhältnis entwickelt [angesponnen] ме́жду ни́ми установи́лись прия́тельские отноше́нияVerhältnis n -ses, -se разг. любо́вная связь; любо́вницаein Verhältnis anknüpfen [eingehen] вступи́ть в (любо́вную) связьmit j-m ein Verhältnis haben име́ть (любо́вную) связь с кем-л.; крути́ть любо́вь с кем-л.Verhältnis n -ses, - se pl усло́вия, обстоя́тельства; обстано́вкаdie gegenwärtigen Verhältnisse ны́нешние усло́вияneue gesellschaftliche Verhältnisse но́вые обще́ственные отноше́нияhydrologische Verhältnisse гидрологи́ческий режи́мklimatische Verhältnisse климати́ческие усло́вияdie näheren Verhältnisse дета́ли, подро́бности (де́ла)örtliche Verhältnisse ме́стные усло́вияpolitische Verhältnisse полити́ческая обстано́вкаthermische Verhältnisse терми́ческий режи́мundurchsichtige Verhältnisse нея́сные обстоя́тельстваbei uns liegen die Verhältnisse anders у нас усло́вия други́е; у нас положе́ние друго́еin ärmlichen [in dürftigen] Verhältnissen leben жить в бе́дности [в нужде́]; жить в плохи́х усло́вияхunter den bestehenden Verhältnis sen в сложи́вшихся усло́виях, при сложи́вшихся обстоя́тельствахunter dem Zwang der Verhältnisse в си́лу обстоя́тельствVerhältnis n -ses, - se pl сре́дства, возмо́жностиfür meine Verhältnisse по мои́м сре́дствам; по мои́м возмо́жностямnicht in den besten Verhältnissen sein эвф. не быть богачо́м; не име́ть средствüber seine Verhältnisse leben жить не по сре́дствамVerhältnis n отноше́ния (деловы́е); пропо́рция; соотноше́ние -
115 Verkehr
Verkehr m -(e)s движе́ние, сообще́ние; курси́рование; пла́вание (судо́в); воен. продвиже́ние (по коммуника́циям)bespannter Verkehr движе́ние гужево́го тра́нспортаseewärtiger Verkehr морско́е сообще́ниеstarker Verkehr оживлё́нное [большо́е] движе́ниеder Verkehr stockte образова́лась про́бка (в у́личном движе́нии), den Verkehr drossein (умы́шленно) сокраща́ть движе́ние, препя́тствовать норма́льному движе́нию [сообще́нию]den Verkehr stören наруша́ть движе́ниеden Verkehr umleiten измени́ть маршру́т [направле́ние движе́ния], dem Verkehr übergeben откры́ть движе́ние (по но́вой ли́нии, тра́ссе), aus dem Verkehr nehmen снять с ли́нии (напр., авто́бус), im Verkehr sein курси́роватьVerkehr m -(e)s связь, род [вид, спо́соб] свя́зи; сообще́ние, коммуника́ция; акт сообще́ния (напр., телефо́нный разгово́р)abgehender Verkehr исходя́щая связьankommender Verkehr входя́щая связьdirekter Verkehr прямо́е сообще́ниеdoppelseitiger Verkehr двусторо́нняя связьeinseitiger Verkehr односторо́нняя связьzwischenstaatlicher Verkehr междунаро́дное сообще́ниеaus dem Verkehr ziehen изъя́ть из обраще́ния (банкно́ты)brieflicher Verkehr перепи́ска, корреспонде́нцияder offizielle Verkehr официа́льные отноше́нияdas ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich он тебе́ не компа́нияden Verkehr mit j-m anbahnen завяза́ть отноше́ния [знако́мство] с кем-л.den Verkehr abbrechen прекрати́ть сноше́ния [знако́мство]gesellschaftlichen Verkehr haben [pflegen] враща́ться в о́бществеin brieflichem Verkehr mit j-m stehen состоя́ть в перепи́ске с кем-л.mit j-m Verkehr haben [pflegen], mit j-m im Verkehr stehen подде́рживать знако́мство [отноше́ния] с кем-л.mit j-m in Verkehr treten вступи́ть в сноше́ния с кем-л. -
116 Tuchfühlung
Túchfühlung f =1. воен. «локтева́я связь», те́сная [непосре́дственная] связь (с сосе́дом)2. перен. чу́вство ло́ктя; те́сная связь, конта́кт -
117 Galvanische Kopplung
гальваническая связь
Связь электрических цепей посредством электрического поля в проводящей среде.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
гальваническая связь
Связь между различными проводящими частями через активное сопротивление
[РД-91.020.00-КТН-276-07]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Galvanische Kopplung
-
118 Bord-Boden-Verkehr
сущ.1) авиа. радиосвязь "борт-земля", связь "борт-земля"2) воен. (радио) связь "воздух - земля", (радио) связь "космос - земля"3) радио. радиосвязь "воздух-земля", связь "воздух-земля" -
119 Fernmeldewesen
сущ.1) общ. связь (радио, телефон, телеграф)2) комп. дальняя связь3) авиа. организация связи4) воен. техника связи5) тех. телекоммуникации, служба связи6) электр. теория связи7) выч. дистанционная связь8) бизн. связь (телефон, телеграф, телефакс и др.) -
120 Fernverkehr
сущ.1) воен. дальний обмен2) тех. движение поездов дальнего следования, междугородный трафик, телекоммуникации3) стр. транспорт дальнего следования4) ж.д. дальнее сообщение, дальнее следование5) экон. дальние перевозки грузов, дальние перевозки пассажиров, дальнее автомобильное сообщение, дальнее железнодорожное сообщение, дальняя (телефонная) связь, иногородние расчёты (в банковском деле)6) фин. международный обмен7) авт. движение транспорта дальнего следования, междугородное сообщение, междугородные перевозки, перевозки на дальнее расстояние, дальние перевозки8) электр. дальняя связь, междугородная связь, междугородный обмен9) выч. дистанционная связь10) бизн. перевозка грузов автотранспортом
См. также в других словарях:
связь — связь, и … Русский орфографический словарь
СВЯЗЬ — СВЯЗЬ, связи, о связи, в связи и (с кем чем нибудь быть) в связи, жен. 1. То, что связывает, соединяет что нибудь с чем нибудь; отношение, создающее что нибудь общее между чем нибудь, взаимную зависимость, обусловленность. «…Связь науки и… … Толковый словарь Ушакова
связь — и, предл. о связи, в связи и в связи; ж. 1. Отношение взаимной зависимости, обусловленности. Прямая, косвенная, логическая, органическая, причинная с. С. фактов, явлений, событий. С. между промышленностью и сельским хозяйством. С. науки и… … Энциклопедический словарь
Связь — Связь отношение общности, соединения или согласованности. Связь возможность передачи информации на расстоянии (в том числе: радиорелейная связь, сотовая связь, спутниковая связь и другие виды). Химическая связь соединение атомов … Википедия
связь — Сцепление, соединительное звено. Сцепление мыслей, понятий ассоциация идей. См. союз.. влиятельная связь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. связь логичность, связность,… … Словарь синонимов
связь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? связи, чему? связи, (вижу) что? связь, чем? связью, о чём? о связи; мн. что? связи, (нет) чего? связей, чему? связям, (вижу) что? связи, чем? связями, о чём? о связях 1. Связью называют отношения… … Толковый словарь Дмитриева
СВЯЗЬ — в философии взаимообусловленность существования явлений, разделенных в пространстве и во времени. связи классифицируют по объектам познания, по формам детерминизма (однозначные, вероятностные и корреляционные), по их силе (жесткие и… … Большой Энциклопедический словарь
СВЯЗЬ — в психологии тот факт, что раздражения, воспринимаемые органами чувств, образуют основу восприятий, в которых между частями воспринимаемого существует связь, благодаря чему получается некое целостное образование, а не отдельные восприятия,… … Философская энциклопедия
Связь — в диаграммах сущность связь идентификатор требований, в соответствии с которыми сущность вовлекается в отношение. Каждая связь соединяет сущность и отношение и может быть направлена только от отношения к сущности. См. также: Диаграммы сущность… … Финансовый словарь
связь — передача и приём информации с помощью различных технических средств. С древних времён люди нуждались в общении, и обмен информацией был присущ им всегда, со временем совершенствовались лишь способы хранения и передачи информации. Вначале связь… … Энциклопедия техники
СВЯЗЬ — (1) информационная передача и приём сообщений с помощью различных технических средств (радио, электронной почты, телефона, телеграфа, телетайпа, телевидения, радиорелейных средств и др.). С. информационная может быть местной, дальней, наземной,… … Большая политехническая энциклопедия