-
1 продемонстрировать
продемонстрировать demonstrieren vt; zeigen vt (показать) продемонстрировать опыт ein Experiment vorführen -
2 продемонстрировать
demonstrieren vt; zeigen vt ( показать)продемонстрировать опыт — ein Experiment vorführen -
3 aufspielen
1. vi1) (D) играть ( исполнять) музыку ( для танцующих)zum Tanz aufspielen — играть музыку для танцевich spiel' ihm auf! — разг. я ему покажу!, он у меня попляшет!2)glanzvoll ( selbstbewußt) aufspielen — спорт. продемонстрировать блестящую ( сознательную) игру••2. vteinen Walzer aufspielen — сыграть вальс3. (sich)важничать, задаватьсяsich als Held aufspielen — разыгрывать ( корчить) из себя героя -
4 Auge
n -s, -n1) глаз; око (уст., поэт.)das Auge ruht auf etw. (D) — взор устремлён на что-л.soweit das Auge reicht — насколько хватает глаз, куда ни посмотришьihm gingen die Augen auf — у него раскрылись глаза, он всё понялmit einem blauen Auge davonkommen — дёшево отделаться; отделаться лёгким испугомein böses Auge — дурной глазvor dem bösen Auge hüten — беречь от сглазаdas geistige Auge — умственный взорdas innere Auge — внутренний взорdas innere Auge trügt nicht — внутренний голос не обманываетAugen geradeaus! — равнение на середину! ( команда)die Augen links! — равнение налево! ( команда)die Augen aufreißen, Augen und Ohren aufsperren — (широко) раскрыть ( вытаращить) глаза ( от удивления)sich (D) die Augen aussehen ( ausgucken, aus dem Kopfe sehen) (nach D) — проглядеть глаза (высматривая кого-л., что-л.)sich (D) die Augen ausweinen( blind weinen) — выплакать глазаdas Auge an etw. (A) gewöhnen — присматриваться, приглядываться к чему-л.; дать глазу привыкнуть к чему-л.wo hattest du die ( deine) Augen? — разг. куда ты смотрел?; как ты мог не заметить этого?(große) Augen machen — разг. делать большие глаза, удивлятьсяverliebte Augen machen — разг. смотреть влюблёнными глазами ( влюблённым взором)Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb — разг. остолбенеть от удивления; выпучить глаза от удивленияj-m ( schöne) Augen machen — разг. строить глазки кому-л., перемигиваться с кем-л.die Augen niederschlagen — опустить глаза, потупить взорdie Augen offenhalten — быть начеку; смотреть на мир открытыми глазамиj-m die Augen öffnen (über A) — открыть кому-л. глаза (на что-л.)die Augen rollen — вращать глазами (в ярости)seine Augen vor etw. (D) verschließen — закрывать глаза на что-л.; не желать знать чего-л.die ganze Nacht kein Auge zutun — не смыкать глаз (всю ночь)den Augen entschwinden — скрыться с глаз ( из виду)ich kann vor Müdigkeit nicht aus den Augen gucken — у меня от усталости глаза закрываются ( не глядят)er ist mir ganz aus den Augen gekommen — я совсем потерял его из видуaus den Augen lassen ( verlieren) — упускать ( терять) из видуdie Schlauheit( der Schalk) sieht ihm aus den Augen — его глаза так и светятся лукавствомder Sohn ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten — сын похож на отца как две капли воды, сын - вылитый отецin meinen Augen — в моих глазах, в моём мненииin den Augen der Öffentlichkeit muß es so aussehen, als ob... — общественность должна будет воспринять это так, будто...in die Augen fallen — бросаться в глаза; быть очевидным (см. тж. 2))mit bloßem ( nacktem, unbewaffnetem) Auge — невооружённым глазомmit einem lachenden ( heiteren) und einem weinenden ( nassen) Auge — со смешанным чувством; не зная, плакать или смеятьсяetw. mit anderen Augen ansehen — смотреть на что-л. другими глазами ( по-другому), по-новому взглянуть на что-л.j-n mit scheelen Augen ansehen — косо смотреть на кого-л.; завидовать кому-л.mit offenen Augen durch die Welt gehen — быть любознательным, смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen schlafen — спать с открытыми глазами (быть рассеянным, невнимательным)unter j-s Augen aufwachsen — вырасти у кого-л. на глазахj-m unter die Augen treten — предстать перед кем-л.; появиться кому-л. на глазаes fiel ihm wie Schuppen von den Augen — он прозрел, у него открылись глазаdas geschah vor meinen ( vor aller) Augen — это произошло у меня на глазах ( у всех на глазах, у всех на виду)j-m etw. vor Augen führen — продемонстрировать, наглядно показать ( доказать) кому-л. что-л.etw. vor Augen haben — ясно представлять себе что-л.; отчётливо помнить о чём-л.ich habe das immer vor Augen — я всегда имею это в виду, я никогда об этом не забываюj-m etw. vor Augen halten ( bringen) — обратить чьё-л. внимание на что-л.; напомнить кому-л. о чём-л.sich (D) etw. vor Augen halten — представить себе что-л.; не забывать о чём-л.das liegt vor den Augen — это ясно само собой, это очевидноvor (den) Augen schweben — стоять перед глазами, представляться (о цели, проекте)das Auge des Gesetzes — шутл. блюститель порядка, полицейскийdas Auge des Gesetzes wacht — закон не дремлетoffenen ( sehenden) Auges — с открытыми глазами, сознательно, сознавая последствия ( своих действий)ein (wachsames) Auge auf j-n haben — не спускать глаз с кого-л., зорко следить за кем-либоein Auge für etw. (A) haben — разбираться в чём-л.; иметь вкус к чему-л.; знать толк в чём-л.kein Auge von j-m wenden — не спускать глаз с кого-л., неотступно следить за кем-л.ins Auge fallen ( springen, stechen) — бросаться в глаза (см. тж. 1))etw. ins Auge fassen — внимательно (по)смотреть, взглянуть на что-л.; присмотреться к чему-л.; перен. зорко следить за чем-л.; наметить, избрать что-л. (для или в качестве чего-л.)ein Ziel ins Auge fassen — наметить ( поставить) себе цель3)magisches Auge — радио "магический глаз", индикатор настройки5) кружок, пятнышко; глазок (на крыльях бабочки, на павлиньих перьях); очко (при игре в карты, кости, домино); жиринка ( в супе)eine Suppe voller Augen — жирный суп ( с жиринками)••j-m die Augen auswischen ≈ обмануть, надуть кого-л.; втереть очки кому-л.damit kannst du dir die Augen auswischen — эвф. разг. эта бумажка ничего не стоитdie Augen in der Hand haben — действовать не задумываясь; давать волю рукам, всё хватать рукамиdie Augen in die Hand nehmen — идти на ощупь ( в темноте); глядеть в оба, смотреть во все глазаein Auge riskieren — разг. украдкой покоситься (на что-л.)er hat ein Auge auf sie geworfen — разг. она ему приглянуласьein Auge ( beide Augen) bei etw. (D) zudrücken ≈ закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы на что-л.die Familie steht ( ruht) auf zwei Augen — семья держится на единственном продолжателе рода ( наследнике)das hätte leicht ins Auge gehen können — разг. это могло бы быть и хуже; на этот раз ещё обошлосьj-m zu tief ins Auge geschaut haben — влюбиться в кого-л.dem Tod ( der Gefahr) ins Auge sehen — встретить смерть ( опасность) лицом к лицу; смело смотреть в лицо смерти ( опасности); j-netw. mit den Augen verschlingen — пожирать глазами кого-л., что-л.um j-s schöner Augen willen, wegen j-s schöner ( blauer) Augen — за хорошие глаза, задаромunter vier Augen ( sprechen) — (поговорить) с глазу на глаз ( без свидетелей)auf seinen fünf ( sieben, elf, achtzehn) Augen beharren ( sitzenbleiben) — упрямо настаивать на своёмvier Augen sehen mehr als zwei ≈ посл. ум хорошо, а два лучшеseine Augen sind größer als der Magen ≈ его аппетит больше его возможностей; брюхо сыто, да глаза голодныdie Augen sind der Liebe Boten ( Pforten) — посл. глаза - вестники любвиaus den Augen, aus dem Sinn — посл. с глаз долой, из сердца вон -
5 inszenieren
vt2) устроить; подстроить; представить, продемонстрировать; разыграть -
6 Machtprobe
-
7 показать
1) ( что-либо) zeigen vt; vorführen vt ( продемонстрировать)2) (указать на кого-либо, на что-либо) (hin)weisen (непр.) vi (auf A)3) ( дать показания) angeben (непр.) vt; aussagen vt (на допросе и т.п.)4) (обнаружить знания, свойства и т.п.) zeigen vt, an den Tag legen vt••показать себя — sich bewähren ( в положительном смысле); sein wahres Gesicht zeigen ( в отрицательном смысле) -
8 показать
показать 1. (что-л.) zeigen vt; vorführen vt (продемонстрировать) 2. (указать на кого-л., на что-л.) (hin)weisen* vi (auf A) 3. (дать показания) an|geben* vt; aussagen vt (на допросе и т. п.) 4. (обнаружить знания, свойства и т. п.) zeigen vt, an den Tag legen vt а показать себя sich bewähren( в положительном смысле); sein wahres Gesicht zeigen (в отрицательном смысле) я тебе покажу! (угроза) na, warte! -
9 glanzvoll aufspielen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > glanzvoll aufspielen
-
10 handgreiflich machen
прил.общ. (j-m etw.) наглядно продемонстрировать (что-л.; кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > handgreiflich machen
-
11 inszenieren
гл.1) общ. представить, продемонстрировать, разыграть, поставить (на сцене), поставить (пьесу), инсценировать, устроить2) перен. подстроить3) кинотех. проектировать декорации (для кинофильма), ставить (кинофильм) -
12 zum Ausdruck bringen
предл.1) общ. (etw.) выражать (что-л.), (etw.) выразить (что-л.)2) книжн. выразить (что-л.), продемонстрировать (что-л.)3) юр. изъявить4) судостр. выражать, выявлять, выяснятьУниверсальный немецко-русский словарь > zum Ausdruck bringen
-
13 Fronleichnam
mодин из наиболее почитаемых среди верующих, самый пышный и красочный официальный католический праздник года. Отмечается в первый четверг после Троицы. Праздник посвящён чуду "вочеловечения Христа" и его искупительной жертве (хлеб и вино - символы тела и крови Христа). Особое великолепие праздника восходит к традициям борьбы с реформацией и стремлением продемонстрировать силу и могущество католической церкви. В этот день жители каждой местности собираются у церкви или часовни и образуют процессию (Fronleichnamsprozession). Нарядные мальчики и девочки, мужчины и женщины несут кресты, знамёна, статуи святых и украшенные цветами шесты. Четверо мужчин несут голубой сверкающий балдахин, символизирующий небо. Процессия обходит деревню или городской район, украшенные к этому дню коврами из цветов и изображениями святых. Во главе процессии - священник и наиболее уважаемые жители, в Вене - ведущие политики. В этот день подростки идут к первому причастию [название от средневерхненемецкого vronlicham = Leib des Herren ("Тело Господне")] -
14 eine Probe seines Könnens geben
гл.общ. показать своё мастерство, продемонстрировать своё искусствоУниверсальный немецко-русский словарь > eine Probe seines Könnens geben
-
15 selbstbewußt aufspielen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > selbstbewußt aufspielen
-
16 vor Augen führen
1. нареч.общ. (j-m, etw.) ярко продемонстрировать (перед кем-л. что-л.)2. предл.общ. (j-m, etw.) наглядно показать (кому-л., что-л.) -
17 vor Äugen führen
1. нареч.общ. (j-m etw.) наглядно доказать (кому-л. что-л.), (j-m etw.) наглядно показать (кому-л. что-л.)2. предл.общ. (j-m etw.) продемонстрировать -
18 Farbe
/: die Farbe wechseln менять свои убеждения. Ihm kannst du nicht vertrauen, er wechselt schnell die Farbe. Farbe bekennen продемонстрировать свои убеждения, открыто заявить о своём отношении к чему-л. Bei dieser Bewährungsprobe muß jeder Farbe bekennen, diese Farben beißen sich эти цвета не сочетаются друг с другом. Die Farben der Möbel, Gardinen und Tapeten in diesem Raum beißen sich. etw. in den leuchtendeten Farben schildern обрисовать что-л. в радужном цвете.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Farbe
-
19 vorexerzieren
vt показать на примере, продемонстрировать. Der Lehrer hat uns immer wieder vorexerziert, wie man eine solche Aufgabe löst.Der Meister hat uns alles genau vorexerziert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorexerzieren
-
20 Diplom-Vorprüfung
fпромежуточная дипломная работа, письменная работа – предпосылка для допуска к основному этапу учёбы в вузе. Студент должен продемонстрировать знания по специальности и навыки самостоятельного научного письма → Hauptstudium, Diplom-Vorprüfung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
продемонстрировать — выказать, обнаружить, дать выход, выставить, выразить, изъявить, высказать, не скрыть, демонстрировать, не сделать секрета, экспонировать, оказать, включить в экспозицию, проявить, выявить, указать, показать, выставить напоказ, прокрутить,… … Словарь синонимов
ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ — ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ, продемонстрирую, продемонстрируешь. совер. к демонстрировать в 1 знач. «Бюрократы и канцеляристы дано уже набили руку на том, чтобы на словах продемонстрировать верность решениям партии и правительства, а на деле положить их… … Толковый словарь Ушакова
ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ — см. демонстрировать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
продемонстрировать — продемонстрировать. Неправильно произношение [продэмонстрировать] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Продемонстрировать — сов. перех. и неперех. Произвести, провести демонстрацию чего либо; наглядно показать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продемонстрировать — продемонстрировать, продемонстрирую, продемонстрируем, продемонстрируешь, продемонстрируете, продемонстрирует, продемонстрируют, продемонстрируя, продемонстрировал, продемонстрировала, продемонстрировало, продемонстрировали, продемонстрируй,… … Формы слов
продемонстрировать — продемонстр ировать, рую, рует … Русский орфографический словарь
продемонстрировать — (I), продемонстри/рую, руешь, руют … Орфографический словарь русского языка
продемонстрировать — Syn: изобразить, представить, показать, передать Ant: скрыть … Тезаурус русской деловой лексики
продемонстрировать — рую, руешь; св. (нсв. демонстрировать). кого что. Наглядно показать, произвести демонстрацию чего л. П. учебный диафильм. П. новый прибор. П. миролюбивую политику. П. стойкость, эгоизм, деспотизм. П. свои научно технические достижения. П. себя в… … Энциклопедический словарь
продемонстрировать — рую, руешь; св. (нсв. демонстри/ровать) кого что Наглядно показать, произвести демонстрацию чего л. Продемонстри/ровать учебный диафильм. Продемонстри/ровать новый прибор. Продемонстри/ровать миролюбивую политику. Продемонстри/ровать стойкость,… … Словарь многих выражений