-
101 corporal oath
1) Общая лексика: присяга или клятва, подкрепляемая прикосновением к священному предмету, особ. к Библии2) Макаров: клятва, подкрепляемая прикосновением к священному предмету (особ. к Библии), присяга, подкрепляемая прикосновением к священному предмету (особ. к Библии) -
102 towards
1) Общая лексика: в направлении, для, к, около, относительно, по направлению к, по отношению к, с целью, по отношению, в сторону (a view towards downtown), на пути к, в адрес3) Юридический термин: в счёт (e.g. в рамках платежей по настоящему Договору в счет цены договора - as a payment hereunder towards the contract price)4) Архитектура: по направлению5) Макаров: для того, чтобы, к (указывает на движение по направлению к предмету), к (указывает на положение по отношению к какому-л. предмету), на (указывает на положение по отношению к какому-л. предмету), для (указывает на предназначение материальных средств), около (указывает на приближение к какому-л. числу), почти (указывает на приближение к какому-л. числу), к (указывает на приближение к определённому моменту времени), около (указывает на приближение к определённому моменту времени), к (указывает на продвижение по пути к цели), по пути (указывает на продвижение по пути к цели), в пользу (указывает на цель усилий, действий и т.п.), для (указывает на цель усилий, действий и т.п.) -
103 til
I advav og til — время от времени; иногда
fra og til — туда и сюда, взад и вперёд
II prep1) в пространственном значении указывает на:а) направление движения к предмету, в, к, наб) предел движения на, дов) прикосновение к какому-л. предмету, к, сgrense til (noe) — граничить с (чем-л.)
ta til lua — прикоснуться рукой к фуражке, шапке (в знак приветствия)
2) во временном значении указывает на:а) приближение к определённой точке во времени, кб) направленность к какому-л. моменту времени, на3) указывает на лицо, по отношению к которому что-л. совершается, по-русски передаётся формой дательного падежа:skrive (sende) til én — писать (посылать) кому-л.
4) указывает на предел, границу действия во времени, количестве, числе, доtil — 1963 до 1963 г.
5) указывает на цель, назначение действия к, для или же передаётся по-русски придаточным предложением цели:ha tid til å lese (sove, hvile — и т. д.) иметь время для чтения (сна, отдыха и т. д.) или для того, чтобы читать (спать, отдыхать и т. д.)
6) указывает на пост, должность, на которую кто-л. избран; передаётся по-русски творительным падежом:utnevne én til statsråd (guvernør) — назначить кого-л. министром (губернатором)
velge én til president (formann) — избрать кого-л. президентом (председателем)
7) указывает на принадлежность лицу или предмету, переводится по-русски формой родительного падежа:8) указывает на стоимость, цену, по, заtil lav pris — за дешёвую цену, по дешёвой цене
9) в сочетании с формой существительного на -s — указывает на:
а) движение или местонахождение предмета:dra til bygds (bys —, fjells, skogs) отправиться в провинцию (город, горы, лес)
б) способ, средство совершения действия:til lands (sjøs —, vanns) по суше (морю, воде)
så til si — разг. так сказать
III konjпока (не), до тех пор пока (не) -
104 revenir à ses moutons
((en) revenir [или retourner] à ses moutons)Mais, pour en revenir à nos moutons, tu dois connaître le pays; un médecin de campagne est toujours sur les quatre chemins. À combien sommes-nous de Kaiserslautern? - À sept lieues, commandant. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Но вернемся к делу. Ты, должно быть, знаешь округу - сельский врач всегда странствует по дорогам. Сколько отсюда до Кайзерслаутерна? - Семь лье, майор.
Le duc dévore ses confitures sèches, puis revient à ses moutons: - Alors, maître queux, tu trouves cela bien, toi, de faire passer en justice un maréchal de France?! (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Герцог поедает засахаренные фрукты, возвращается: - Так что ж, повар, ты считаешь это правильным, когда тянут в суд маршала Франции?
revenons à nos moutons! — вернемся к нашим баранам, к предмету нашего разговора
J'aurais besoin d'être adouci par une lettre de vous. J'en reviens toujours à mes moutons. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Сейчас мне бы нужно было получить от вас письмо, оно умиротворило бы меня. Как видите, я постоянно твержу одно и то же.
Le guide, revenant à ses moutons, propose aux nobles seigneurs de descendre de cheval et d'aller voir de plus près les travaux. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Гид, возвращаясь к своему предмету, предлагает благородным господам сойти с коней и подойти посмотреть поближе его работы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > revenir à ses moutons
-
105 major
InounмайорII1. adjective1) больший, более важный2) старший3) главный; major fores mil. главные силы; major reconstruction коренная перестройка; major league sport высшая лига4) mus. мажорный2. noun1) совершеннолетний2) logic главная посылка (в силлогизме)3) amer. профилирующая дисциплина (в колледже)3. verb amer.специализироваться по какому-л. предмету (в колледже)* * *(a) важнейший; главный; основной* * ** * *[ma·jor || 'meɪdʒə(r)] n. майор; совершеннолетний v. специализироваться по какому-либо предмету adj. больший, более важный, главный, крупный, старший, совершеннолетний, мажорный, большой* * *большийбольшойважнейшийглавныйголовнойкрупныймайорнаиважнейшийосновнойпервенствующийсовершеннолетнийстарший* * *I сущ. майор II 1. прил. 1) а) более важный б) больший, составляющий большую часть 2) старший 3) главный 2. сущ. 1) совершеннолетний 2) логика главная посылка (в силлогизме) 3) муз. мажор, мажорный лад 3. гл.; амер. 1) ходить с важным видом, ходить с напыщенным видом 2) а) показывать свою власть (над кем-л.) б) властвовать 3) амер. специализироваться по какому-л. предмету -
106 pendant
1. noun1) подвеска; висюлька; кулон, брелок2) archit. орнаментная отделка в виде подвески3) пара (к какому-л. предмету); дополнение4) naut. вымпел5) naut. шкентель2. adjective = pendent 2.* * *(n) брелок; висюлька; висячий орнамент; дополнение; колечко на часах; кольцо для ключей; кулон; пара; подвеска; подвесной пульт управления* * *подвеска; брелок, кулон* * *[pend·ant || 'pendənt] n. подвес, кулон, серьга, брелок; пара к предмету, дополнение; вымпел, шкентель, отторжение [геол.] adj. свисающий, висячий, подвесной; нерешенный, незаконченный* * *параподвеска* * *1. сущ. 1) а) подвеска б) болтающаяся часть сережки в) люстра 2) архит. орнаментная отделка в виде подвески; висячий орнамент 3) а) пара (к какому-л. предмету) б) дополнение 2. прил.; = pendent 2. -
107 epithet
foregrounding the emotive meaning of the word to suppress its denotational meaning- is the most widely used lexical SD;- expresses characteristics of an object, both existing and imaginary;- semantically there should be differentiated two main groups:- affective epithets- figurative epithets- transferred epithets;- structurally there should be differentiated: single epithets, pair epithets, chains or strings, two-step structures, inverted constructions, phrase-attributes- chains of epithets or strings of epithets- inverted epithets or reversed epithetsSource: V.A.K.••a stylistic device based on the interplay of emotive and logical meaning in an attributive word, phrase or even sentence, used to characterise and object and pointing out to the reader, and frequently imposing on him, some of the properties or features of the object with the aim of giving an individual perception and evaluation of these features or properties"wild wind", "loud ocean", "remorseless dash of billows", "formidable waves", "heart-burning smile"; "destructive charms", "glorious sight", "encouraging smile"
Source: I.R.G.••1) экспрессивная оценочная характеристика какого-либо явления, лица или предмета, иногда, но необязательно, образная;2) лексико-синтаксический троп, отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нём эмотивных или экспрессивных или других коннотаций, благодаря которым выражается отношения автора к предметуРазличают:- постоянные эпитеты (conventional/standing epithet): lady gay, fair lady, fair England, salt seas, salt tears, true love;a) тавтологические эпитеты: soft pillow, green wood;b) оценочные эпитеты: bonny boy, bonnie young page, bonnie ship, bonnie isle; false steward, proud porter;c) описательные эпитеты: silk napkin, silver cups, long tables;- эпитеты частного характера выделяют в предметах и явлениях те качества, которые имею значение для данного мышления и не образуют постоянных парА.Н.Веселовский семантически делит эпитеты на:a) тавтологические эпитеты - семантически согласованные эпитеты, подчёркивающие какое-нибудь основное свойство необходимое определяемого: fair sun, the sable night, wide sea, т.е. повторяющие в своём составе сему, обозначающую неотъемлемое свойствоb) пояснительные эпитеты указывают на какую-нибудь важную черту определяемого, не обязательно присущую всему классу предметов, к которым он принадлежит, т.е. действительно характеризующую именного его: a grand Style, unvalued jewels, vast and trunkless legs of stonec) метафорические эпитеты - эпитет с обязательной двуплановостью, указанием сходства и несходства, семантическим рассогласованием, нарушением отмеченности:- анимистические, когда неодушевлённому предмету приписывается свойство живого существа: and angry sky, the howling storm;- антропоморфные, приписывающие человеческие свойства и действия животному или предмету:: laughing valleys, surly sullen bells;Source: I.V.A.Her umbrella blocked the sun's rays but nothing blocked the heat - the sort of raw, wild heat that crushes you with its energy. (St.Lord - The Chapel)
See: lexical SDsEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > epithet
-
108 cover
ˈkʌvə
1. сущ.
1) а) крышка, покрышка, колпак, колпачок The jewel box had a carved wooden cover. ≈ Крышка коробки для драгоценностей была украшена деревянной резьбой. б) обложка, переплет;
одна сторона обложки to read from cover to cover ≈ прочесть от корки до корки( о книге) Don't judge a book by its cover. ≈ Не суди о книге по ее обложке. Syn: binding
1. в) футляр;
чехол a mattress cover ≈ чехол на матрац г) конверт, пакет;
обертка under the same cover ≈ в том же конверте under separate cover ≈ в отдельном пакете, в отдельном конверте д) покрывало;
одеяло Do you want another cover on the bed? ≈ Ты хочешь другое покрывало на кровать? Syn: blanket
1., comforter, quilt
1., coverlet, eiderdown ∙ Syn: lid
1., top I
1., cap I
1., covering
1. ;
wrapper, case II
1., encasement, envelope, jacket
1.
2) а) убежище, укрытие;
воен. прикрытие, заслон under cover ≈ в укрытии, под защитой to take cover ≈ укрыться When the rain started, we took cover under a large tree. ≈ Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом. air cover ≈ воздушная защита Syn: protection, shelter
1., shield
1., guard
1., defence;
asylum, refuge
1., sanctuary, concealment б) покров under cover of darkness ≈ под покровом темноты Syn: cloak
1. в) перен. ширма;
предлог, отговорка under cover of friendship ≈ под личиной дружбы Syn: screen
1., disguise
1., pretence
3) а) охот. укрытие, логово( зверя) б) растительный покров
4) а) коммерч. гарантийный фонд б) страхование
5) прибор (обеденный)
2. гл.
1) накрывать, закрывать, покрывать to cover a wall with paper ≈ оклеивать стену обоями Grandmother always covered the table with a lace cloth. ≈ Бабушка всегда покрывает стол кружевной скатертью. The roof was covered with wooden shingles. ≈ Крыша была покрыта кровельной дранкой. to cover (one's head) ≈ надевать( шляпу и т. п.) Syn: put on, put over, lay on, overlay
2., blanket
3., clothe, sheathe, shroud, envelop, wrap
2., enwrap
2) защищать, ограждать, укрывать The tent covered the campers from the rain. ≈ Палатка предохранила отдыхающих от дождя. to cover a siege ≈ выдерживать осаду some woods which covered their retreat ≈ леса, которые прикрыли их отступление Syn: protect, shield
2., guard
2., shelter
2., defend
3) а) закрывать;
скрывать, маскировать, прятать She covered her face with her hands. ≈ Она закрыла лицо руками. Frank laughed to cover his anxiety. ≈ Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу. to cover the retreat ≈ прикрывать отступление to cover one's tracks ≈ заметать свои следы Syn: hide II
2., conceal, obscure
2., secrete;
cloak
2., veil
2., hood
2., screen
2. ;
mask
2., disguise
2., camouflage
2. б) спорт закрывать, прикрывать (игрока соперника) ;
прикрывать (участок поля)
4) включать, содержать, охватывать;
относиться( к чему-л.) The history book covers the years of Eisenhower's presidency. ≈ Эта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра. Syn: deal with, include, involve, contain;
embrace
2., embody, comprise, take in, comprehend
5) освещать (события и т. п.) в печати, на телевидении, по радио The reporter covered the convention for the local newspaper. ≈ Журналист давал материалы о партийном съезде в местную газету. Syn: report
2., tell of, describe, chronicle, write up
6) лежать, покрывать;
расстилаться;
распространяться Water covered the floor. ≈ Вода покрывает пол. His brewery covers nearly four acres of ground. ≈ Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
7) преодолевать, проходить( какое-л. расстояние) ;
спорт пройти( дистанцию) The distance covered was close on twenty miles. ≈ Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям. We covered three states in two days. ≈ Мы проехали три штата за два дня. Syn: travel through, pass over, pass through, traverse
2., cross
3.
8) а) комерч. покрывать, обеспечивать( денежным) покрытием б) страховать This insurance covers the traveler in any accident. ≈ Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая. Syn: insure
9) предусматривать, разрешать The rules covers all cases. ≈ Правила предусматривают все случаи.
10) покрывать (кобылу;
по отношению к другим животным употребляется редко)
11) сидеть( на яйцах)
12) держать под прицелом ∙ cover for cover in cover over cover up (по) крышка;
обертка;
покрывало;
чехол;
футляр, колпак - a * for a saucepan крышка кастрлюли - a * for a chair чехол для стула - glass * стеклянный колпак конверт;
обертка;
упаковка - under plain * в конверте без фирменного штампа, в простом конверте - under separate * (канцелярское) в отдельном конверте - this is a receipt, the goods will be sent under separate * посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно переплет;
обложка - soft * мягкая обложка - to read a book from * to * прочесть книгу от корки до корки убежище, укрытие;
прикрытие, "крышка" - * from fire (военное) укрытие от огня - * from view (военное) укрытие от наблюдения - under * в укрытиии - to take * найти убежище, спрятаться - to break * внезапно появиться;
выйти из укрытия - the spy's * was to act as a bartender шпион скрывался под видом бармена (спортивное) прикрытие, защита покров - land * растительный покров - sky * облачность, облачный покров (of) покрывало, покров - under * of darkness под покровом темноты лесной покров, полог леса (ботаника) покров семяпочки или семени (охота) нора, логовище - to break * поднять из логовища личина, маска - under * of friendship под личиной дружбы - under * of patriotism прикрываясь патриотизмом прибор, куверт - *s were laid for four стол был накрыт на четыре персоны плата "за куверт" (в ресторане, ночном клубе) (коммерческое) гарантийный фонд;
страхование (геология) покрывающие породы( автомобильное) покрышка (театроведение) замена;
заменяющий актер или -ая актриса;
исполнитель из второго состава > under * тайный;
секретный;
> he kept his activities under * он держал свою деятельность в тайне;
тайно;
секретно;
> they met under * они встречались тайно покрывать, закрывать, накрывать - to * a saucepan закрывать кастрюлю - to * up a baby укутать ребенка - to * plants with straw прикрыть растения соломой (редкое) покрывать (голову, плечи) ;
укрывать - to * one's head надеть шляпу - to remain *ed не снять шляпы - pray be *ed (устаревшее) прошу надеть шляпу прикрывать, ограждать, защищать - to * a retreat прикрывать отступление - the warships *ed the landing of the army военные корабли прикрывали высадку армии - the father *ed the boy from the fire with his own body отец своим телом укрыл мальчика от огня( спортивное) держать, закрывать (игрока) прятать, скрывать - to * one's face with one's hands закрыть лицо руками - the enemy were *ed from our sight by woods лес скрывал от нас неприятеля - to * one's shame скрыть стыд - to * one's tracks замести следы покрывать;
находить оправдания - his family kept *ing for him семья постоянно покрывала его - to * up for a friend покрывать друга;
выручать друга (книжное) покрыть, увенчать;
запятнать - to * oneself with glory покрыть себя славой покрывать, обдавать - you are *ed with dust ты весь в пыли - a passing motor *ed me with mud проезжавшая мимо машина обдала меня грязью обивать;
оклеивать - to * the seat of a chair with leather обить кожей сиденье стула - to * with wall-paper оклеить обоями покрывать;
распространяться;
расстилаться - snow *ed the ground земля была покрыта снегом, на земле лежал снег - enemy troops *ed the whole country вражеские войска наводнили всю страну - the floods *ed a large area наводнение распространялось на большую территорию покрывать, охватывать;
относиться - his researches * a wide field его исследования охватывают широкую область - documents *ing the sale документы, касающиеся продажи( for) (разговорное) заменять, подменять - please * for me at the counter for a few minutes пожалуйства, подмени меня у прилавка на несколько минут( театроведение) заменять держать под наблюдением - the police got all the roads *ed полиция перекрыла все дороги пройти, проехать - he *ed the distance in an hour он прошел расстояние за час - by evening we had *ed sixty miles к вечеру мы проехали шестьдесят миль( спортивное) пробежать дистанцию - to * the distance in great style показать на дистанции высокую технику бега освещать в печати - to * football matches давать репортаж о футбольных матчах - to * the theatres освещать театральную жизнь предусматривать - the rules * all cases правила предусматривают все случаи (коммерческое) обеспечить покрытие;
покрывать - to * one's expenses покрыть расходы - the loan was *ed many times сумма займа была перекрыта во много раз страховать - my policy *s me against loss from fire мое имущество застраховано от пожара - you should get yourself *ed as soon as possible тебе надо поскорее застраховаться( карточное) покрывать, крыть принять пари;
поставить( сельскохозяйственное) случать;
крыть (матку) сидеть (на яйцах) (военное) держать под обстрелом;
держать под прицелом - don't move, I have you *ed не шевелись, буду стрелять additional premium for short-term ~ дополнительная страховая премия за краткосрочное покрытие рисков advance ~ авансовое покрытие all risks ~ покрытие всех рисков back ~ четвертая сторонка обложки bank-note ~ покрытие банкнот blanket ~ общее страхование blanket ~ полный перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cash ~ денежное покрытие ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cost escalation ~ покрытие роста издержек cover = cover-point ~ ком. гарантийный фонд ~ гарантийный фонд ~ гарантировать ~ давать материал, отчет( для прессы) ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ конверт;
under the same cover в том же конверте ~ конверт ~ (по) крышка;
обертка;
чехол;
покрывало;
футляр, колпак ~ обеспечение ~ обеспечивать покрытие ~ обеспечить покрытие (денежное) ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) ~ полигр. обложка ~ обшивка ~ относиться (к чему-л.) ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету ~ охватывать ~ полигр. переплет ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ покрывать (кобылу и т. п.) ~ покрывать ~ покрытие ~ покрытие (денежное) ~ покупка ценных бумаг при сделках на срок ~ преодолевать, проходить (какое-л. расстояние) ;
спорт. пройти (дистанцию) ~ прибор (обеденный) ~ принимать на страх ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ распространяться ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль ~ сидеть (на яйцах) ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение( досаду) ~ страхование ~ страховать ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара ~ уплата( по счету, векселю) ~ целиться( из ружья и т. п.) ;
держать под угрозой ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ for losses покрытие убытков ~ girl хорошенькая девушка, изображение которой помещают на обложке журнала;
журнальная красотка ~ in забросать землей( могилу) ~ in закрыть ~ of loss покрытие убытков ~ of loss покрытие ущерба ~ on death сумма страхового возмещения при смертельном исходе ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) to ~ one's face with one's hands закрыть лицо руками to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ over скрыть, прикрыть to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ up прятать ~ up спрятать, тщательно прикрыть cover = cover-point cover-point: cover-point спорт. защитник( в крикете) ~ спорт. место защитника (в крикете) demand for ~ требование покрытия depot under ~ хранилище под крышей dust ~ полигр. суперобложка exchange rate risk ~ страхование от риска изменения валютного курса exchange risk ~ страхование от валютного риска extended ~ расширенное страхование forward ~ бирж. срочное покрытие forward ~ бирж. форвардное покрытие front ~ первая сторонка обложки front ~ передняя часть обложки full ~ полное покрытие ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара inside back ~ третья сторонка обложки inside front ~ вторая сторонка обложки insurance ~ объем страховой ответственности interest ~ обеспечение выплаты процентов liability insurance ~ риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности margin ~ бирж. покрытие маржи master ~ суперобложка maximum ~ максимальный объем страховой ответственности minimum ~ минимальное покрытие molded ~ формованная накладка open ~ генеральный полис open ~ открытый полис primary ~ первичное страхование provide forward ~ бирж. предоставлять срочное обеспечение provide forward ~ бирж. предоставлять форвардное обеспечение ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) reinsurance ~ объем ответственности при перестраховании reserve fund ~ покрытие резервного фонда risk ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом subsequent ~ последующая уплата по счету surplus ~ избыточное покрытие ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться under: ~ heavy penalty под страхом сурового наказания;
under the necessity( of smth.) под давлением( каких-л.) обстоятельств;
under cover под прикрытием ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ конверт;
under the same cover в том же конверте vegetative ~ растительный покров vertex ~ вершинное покрытие -
109 major
̈ɪˈmeɪdʒə I сущ. майор( офицерское воинское звание во многих армиях мира) II
1. прил.
1) а) более важный, значительный б) больший, составляющий большую часть
2) старший
3) главный, крупный major fores ≈ главные силы major league ≈ высшая лига Syn: chief, main
4) муз. мажорный
5) лог., мат. главный ( о посылке в структуре силлогизма)
2. сущ.
1) совершеннолетний Syn: adult, of the full legal age
2) лог. главная посылка( в силлогизме)
3) муз. мажор, мажорный лад
4) а) амер. профилирующая дисциплина( в колледже) (in) ;
дисциплина, выбранная как специализация to give, offer a major ≈ предлагать предмет, курс Our department gives a literature major. ≈ Наше отделение предлагает профилирующий курс по литературе. Our department offers a major in literature. ≈ Наше отделение предлагает профилирующий курс по литературе. б) амер. студент, специализирующийся в определенной области
5) спорт высшая лига
3. гл.;
амер.
1) ходить с важным видом, ходить с напыщенным видом Syn: strut
2) а) показывать свою власть (над кем-л.) б) властвовать Syn: bully, domineer over
3) амер. специализироваться по какому-л. предмету (в колледже) (in) Are you majoring in English Literature? ≈ Твоя специализация - английская литература? майор (юридическое) совершеннолетний (логика) большая посылка( силлогизма) (музыкальное) мажор (американизм) главный, основной предмет специализации (в колледже) - history is his * его основной предмет - история, он специализируется по истории (американизм) (спортивное) команда высшей лиги обыкн. pl большая нефтяная компания больший, более важный, значительный - * question главный вопрос - * drawback основной недостаток - our * artist наш наиболее значительный /крупный/ художник - of * importance имеющий весьма существенное значение - of * interest представляющий исключительный интерес - * industries основные отрасли промышленности - * war criminals главные военные преступники - theirs is a * undertaking они предприняли крупную операцию главный;
крупный - * part /portion/ большая часть - * road главная дорога - * success крупный успех - * advances in science крупные, значительные успехи в науке - he made a * contribution to science он внес крупный вклад в науку - * action( военное) крупная операция;
(медицина) серьезная операция - * caliber( морское) главный калибр;
тяжелые орудия - * casualties( военное) большие /тяжелые/ потери - * forces( военное) главные силы относящийся к большинству - * opinion мнение большинства старший (ставится после фамилии старшего брата или старшего однофамильца, если они учатся в одной школе - в Великобритании) (юридическое) совершеннолетний (музыкальное) мажорный - * key мажорная тональность( музыкальное) большой( об интервале) (американизм) специализироваться (о студенте) - he *s /is *ing/ in English он специализируется по английскому языку, его основной предмет - английский язык drum ~ старший полковой барабанщик;
тамбурмажор major более важный ~ больший, более важный ~ большой ~ ведущий ~ лог. главная посылка (в силлогизме) ~ главный;
major fores воен. главные силы;
major reconstruction коренная перестройка;
major league спорт. высшая лига ~ главный ~ значительный ~ муз. мажорный ~ майор ~ майор ~ основной ~ основной предмет специализации ~ первостепенный ~ амер. профилирующая дисциплина (в колледже) ~ совершеннолетний ~ амер. специализироваться по (какому-л.) предмету (в колледже) ~ старший ~ главный;
major fores воен. главные силы;
major reconstruction коренная перестройка;
major league спорт. высшая лига ~ главный;
major fores воен. главные силы;
major reconstruction коренная перестройка;
major league спорт. высшая лига ~ главный;
major fores воен. главные силы;
major reconstruction коренная перестройка;
major league спорт. высшая лига trumpet ~ штаб-трубач vis ~ непреодолимая сила vis ~ стихийная сила vis ~ форс-мажор vis ~ чрезвычайные обстоятельства vis: vis major непреодолимая сила -
110 to I
(сильная форма), (слабая форма перед гласным), (слабая форма перед согласным) prep
1) в пространственном значении указывает на: а) направление движения к определённому предмету в, на, к, I am going to school( to the university, to the post-office, to the factory etc) я иду в школу (в университет, на почту, на фабрику и т. п.) ;
he is going to the concert( to the theater, to the ball, to the country, to my friend`s place etc) он едет на концерт (в театр, на бал, в деревню, к моему приятелю и т. п.) ;
б) цель, назначение движения на, we are going to the rescue мы отправляемся спасать;
в) предел движения на, до;
we climbed to the very top of the hill мы взобрались на самую вершину горы;
г) прикрепление к какому-л. предмету к;
to a post к столбу;
to a gate к воротам;
to the mast к мачте;
2) указывает на лицо, по отношению к которому что-л. совершается, по-русски передаётся дательным падежом: I sent a letter to your neighbor я послал письмо вашему соседу;
3) указывает на предел, границу во времени, количестве, числе: to this day до настоящего времени;
it`s ten to twelve now сейчас без десяти двенадцать;
4) указывает на состояние или результат, к которому приводит данное действие: to fall to decay( или to ruin, to pieces) разваливаться, распадаться на куски;
to crumble to dust рассыпаться в прах;
to run to seed идти в семя и т. п. ;
5) указывает на числовое отношение или пропорцию: the score was 1 to 3 спорт. со счётом 1: 3 -
111 toward
̈ɪˈtəuəd I прил.;
уст.
1) происходящий;
будущий, грядущий, предстоящий Syn: coming, impending
2) послушный;
благонравный Syn: obedient, dutiful
3) способный к учению II предл.;
поэт.;
см. towards( устаревшее) происходящий - seeing a crowd of people, I went to see what was * увидев толпу, я пошел посмотреть, что случилось (устаревшее) предстоящий (устаревшее) послушный;
благонравный (устаревшее) способный к учению prep указывает на: движение по направлению к предмету: (по направлению) к - they moved * the town они двигались (по направлению) к городу - he looked down * the water он смотрел вниз на воду положение по отношению к какому-л. предмету: к, на - our window looks * the river наше окно выходит на реку - his back was * me он стоял ко мне спиной - to pass the knife with the handle * smb. передавать кому-л. нож ручкой вперед продвижение по пути к цели: к, по пути - a long stride * disarmament большой шаг к разоружению /на пути разоружения/ - the country is rapidly moving * prosperity страна быстро идет по пути процветания цель усилий, действий и т. п.: для, в пользу - efforts * a peaceful settlement усилия, направленные на мирное урегулирование - work * peace работа в пользу мира - to apply smth. * the solution of particular problems применять что-л. для решения определенных проблем отношение к кому-л., чему-л.: (по отношению) к - attitude * smb., smth. отношение к кому-л., чему-л. - to feel friendly * smb. чувствовать расположение к кому-л. - I feel very sympathetic * you я вам очень сочувствую - measures taken * the colonies меры в отношении колоний /по отношению к колониям/ влечение к кому-л.: к - he felt drawn * her он чувствовал влечение к ней приближение к определенному моменту времени: к, около - * evening к вечеру - * the middle of the century примерно в середине века - * the end of the journey к концу путешествия - he went to bed * 11 o'clock он лег спать около 11 часов приближение к какому-л. числу: почти, около - the hall holds * a thousand persons этот зал вмещает около тысячи человек - he had spoken * an hour and a half он проговорил около полутора часов предназначение материальных средств: для, на - a fund * research work фонд для ведения научно-исследовательской работы - to save * the children's education собирать деньги, чтобы дать образование детям - will you give something * our new hospital? вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу? > I look * you пью за ваше здоровье toward prep поэт. см. towards ~ уст. послушный;
благонравный ~ уст. происходящий;
предстоящий ~ уст. способный к учению toward prep поэт. см. towards towards: towards prep к, по отношению к;
attitude towards art отношение к искусству ~ prep к, по направлению к;
he edged towards the door он пробирался к двери ~ prep указывает на совершение действия к определенному моменту около, к;
towards the end of November к концу ноября;
towards morning( evening) к утру (вечеру) ~ prep указывает на цель действия для;
с тем, чтобы;
to save money towards an education откладывать деньги для получения образования -
112 towards
təˈwɔ:dz предл.
1) к, по направлению к
2) к, по отношению к
3) указывает на цель действия для;
с тем, чтобы
4) указывает на совершение действия к определенному моменту, числу около, к He had spoken towards an hour. ≈ Он говорил около часа. prep указывает на: движение по направлению к предмету: (по направлению) к - they moved * the town они двигались (по направлению) к городу - he looked down * the water он смотрел вниз на воду положение по отношению к какому-л. предмету: к, на - our window looks * the river наше окно выходит на реку - his back was * me он стоял ко мне спиной - to pass the knife with the handle * smb. передавать кому-л. нож ручкой вперед продвижение по пути к цели: к, по пути - a long stride * disarmament большой шаг к разоружению /на пути разоружения/ - the country is rapidly moving * prosperity страна быстро идет по пути процветания цель усилий, действий и т. п.: для, в пользу - efforts * a peaceful settlement усилия, направленные на мирное урегулирование - work * peace работа в пользу мира - to apply smth. * the solution of particular problems применять что-л. для решения определенных проблем отношение к кому-л., чему-л.: (по отношению) к - attitude * smb., smth. отношение к кому-л., чему-л. - to feel friendly * smb. чувствовать расположение к кому-л. - I feel very sympathetic * you я вам очень сочувствую - measures taken * the colonies меры в отношении колоний /по отношению к колониям/ влечение к кому-л.: к - he felt drawn * her он чувствовал влечение к ней приближение к определенному моменту времени: к, около - * evening к вечеру - * the middle of the century примерно в середине века - * the end of the journey к концу путешествия - he went to bed * 11 o'clock он лег спать около 11 часов приближение к какому-л. числу: почти, около - the hall holds * a thousand persons этот зал вмещает около тысячи человек - he had spoken * an hour and a half он проговорил около полутора часов предназначение материальных средств: для, на - a fund * research work фонд для ведения научно-исследовательской работы - to save * the children's education собирать деньги, чтобы дать образование детям - will you give something * our new hospital? вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу? > I look * you пью за ваше здоровье towards prep к, по отношению к;
attitude towards art отношение к искусству ~ prep к, по направлению к;
he edged towards the door он пробирался к двери the windows look ~ the sea окна обращены к морю;
his back was turned towards me он стоял ко мне спиной to make efforts ~ a reconciliation стараться добиться примирения ~ prep указывает на цель действия для;
с тем, чтобы;
to save money towards an education откладывать деньги для получения образования tend ~ быть склонным tend ~ иметь склонность ~ prep указывает на совершение действия к определенному моменту около, к;
towards the end of November к концу ноября;
towards morning( evening) к утру (вечеру) ~ prep указывает на совершение действия к определенному моменту около, к;
towards the end of November к концу ноября;
towards morning (evening) к утру (вечеру) the windows look ~ the sea окна обращены к морю;
his back was turned towards me он стоял ко мне спиной -
113 well-grounded
прил.
1) обоснованный
2) (in) хорошо подготовленный( по какому-л. предмету) ;
сведущий( в чем-л.) (in) имеющий хорошую подготовку (по какому-л. предмету) ;
сведущий (в чем-л.) обоснованный;
подкрепленный фактами, вескими аргументами - * fears обоснованные опасения - * statement аргументированное заявление с прочным фундаментомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > well-grounded
-
114 toward
1. [təʹwɔ:d] a predic уст.1. 1) происходящийseeing a crowd of people, I went to see what was toward - увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
2) предстоящий2. послушный; благонравный3. способный к учению2. [təʹwɔ:d] prep1. 1) движение по направлению к предмету (по направлению) кthey moved [walked] toward the town - они двигались [шли] (по направлению) к городу
2) положение по отношению к какому-л. предмету к, наto pass the knife with the handle toward smb. - передавать кому-л. нож ручкой вперёд
2. 1) продвижение по пути к цели к, по путиa long stride toward disarmament - большой шаг к разоружению /на пути разоружения/
the country is rapidly moving toward prosperity - страна быстро идёт по пути процветания
2) цель усилий, действий и т. п. для, в пользуefforts toward a peaceful settlement - усилия, направленные на мирное урегулирование
to apply smth. toward the solution of particular problems - применять что-л. для решения определённых проблем
3. 1) отношение к кому-л., чему-л. (по отношению) кattitude toward smb., smth. - отношение к кому-л., чему-л.
to feel friendly toward smb. - чувствовать расположение к кому-л.
measures taken toward the colonies - меры в отношении колоний /по отношению к колониям/
2) влечение к кому-л. к4. 1) приближение к определённому моменту времени к, около2) приближение к какому-л. числу почти, околоthe hall holds toward a thousand persons - этот зал вмещает около тысячи человек
he had spoken toward an hour and a half - он проговорил около полутора часов
5. предназначение материальных средств для, наa fund toward research work - фонд для ведения научно-исследовательской работы
to save toward the children's education - собирать деньги, чтобы дать образование детям
will you give something toward our new hospital? - вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу?
♢
I look toward you - пью за ваше здоровье -
115 être
I 1. непр.; vi1) быть, существовать, житьsoit un triangle ABC — дан треугольник АВСil n'est plus — его больше нет (в живых)on ne peut pas être et avoir été посл. — сколько ни жить, а два раза молоду не быть2) разг. ( в passé simple или passé composé) отправиться, пойти2. непр.1) бытьа) предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяvous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожиб) предмет и его свойство или признакl'homme était de taille moyenne — человек был среднего ростаvotre livre est ici — ваша книга здесьle train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночьnous sommes en mars — сейчас месяц мартд) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предметуêtre à... — принадлежатьcet objet est à moi — этот предмет принадлежит мнеje suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряженииil est tout à son travail — он поглощён своей работой, он целиком ушёл в свою работуêtre de..., en être — быть в числе...; участвовать в...il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друге) необходимость явления, выраженного инфинитивомcela est à refaire — это надо переделатьж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивомelle est toujours à se plaindre — она вечно жалуетсяêtre lent à travailler — медленно работать4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с êtreêtre d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...il est bien là où il est — пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит)il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке)si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п.] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия)être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...j'y suis! — понял!, нашёл!en être à... — дойти до...où en sommes-nous? — где [на чём] мы остановились?en être pour... — поплатитьсяen être pour son argent разг. — остаться на бобах; остаться ни при чёмen être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытстваen être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либоil a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решенияêtre pour (+ infin) — собиратьсяêtre pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либоêtre sans... — быть без..., не иметьil n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...il n'en sera rien — ничего из этого не выйдетvoilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит делоc'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жуликc'est par ici — сюда, тут, этим путёмc'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говоритьc'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойтиça y est — всё в порядке, готовоsi ce n'était, n'était... — если бы не...ne serait-ce que... — даже если толькоc'est à qui... — наперебой7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделенияc'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работатьc'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значитqu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. cequ'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?II m1) существо; человекêtre de désir — человек, обуреваемый желаниемmon être — я2) существование, бытиеl'être même de l'homme — сущность человека••3)être mathématique мат. — математический объект -
116 esinekohtainen
esinekohtainen относящийся к вещи, относящийся к предмету
esinekohtainen kanne (lak) вещный иск (юр.)
относящийся к вещи, относящийся к предмету ~ kanne (lak.) вещный иск (юр.) -
117 lähdekirjallisuus
yks.nom. lähdekirjallisuus; yks.gen. lähdekirjallisuuden; yks.part. lähdekirjallisuutta; yks.ill. lähdekirjallisuuteen; mon.gen. lähdekirjallisuuksien; mon.part. lähdekirjallisuuksia; mon.ill. lähdekirjallisuuksiinlähdekirjallisuus литература по предмету, письменные источники
литература по предмету, письменные источники -
118 oppiennätys
oppiennätys, oppimäärä объем учебного курса, учебный курс (по какому-либо предмету)
oppiennätys, oppimäärä объем учебного курса, учебный курс (по какому-либо предмету) -
119 prepata
yks.nom. prepata; yks.gen. preppaan; yks.part. preppasi; yks.ill. preppaisi; mon.gen. prepatkoon; mon.part. prepannut; mon.ill. prepattiinprepata подготавливать (кого-л.) к экзамену, подготовить (кого-л.) к экзамену, натаскивать, натаскать (кого-л. по какому-либо предмету) prepata (ark) заниматься репетиторством (с кем-л.)
подготавливать (кого-л.) к экзамену, подготовить (кого-л.) к экзамену, натаскивать, натаскать (кого-л.) (по какому-либо предмету) -
120 psychometrizing
nпсихометризация; паранормальный процесс, проявляющийся в гипотетической возможности получения информации об индивиде путем прикасания к предмету, имеющему к нему отношение.* * *сущ.психометризация; паранормальный процесс, проявляющийся в гипотетической возможности получения информации об индивиде путем прикасания к предмету, имеющему к нему отношение.
См. также в других словарях:
Действие закона по предмету — область отношений и круг лиц, на которые распространяется действие закона. Пределы действия нормативного акта по предмету определены тем, на какой предмет или круг общественных отношений распространяются нормы, содержащиеся в данном акте, и к… … Элементарные начала общей теории права
Экзаменационный балл по предмету — выраженный в стобалльной шкале результат сдачи экзамена по отдельному предмету, входящему в перечень выпускных школьных экзаменов либо в перечень вступительных вузовских экзаменов и сдаваемому в формате ЕГЭ... Источник: Приказ Минобразования РФ… … Официальная терминология
Ограниченное действие закона по предмету регулирования — распространение действия закона в пределах сферы регулируемых им отношений. Пределы действия нормативного акта по предмету определены тем, на какой предмет или круг общественных отношений распространяются нормы, содержащиеся в данном акте, и к… … Элементарные начала общей теории права
ПСИХОМЕТРИЯ, также чтение по предмету — процесс, при котором факты или впечатления об индивиде или объекте воспринимаются через соприкосновение с предметом, связанным с источником впечатления. Часто используются кольца, фотографии и др. подобные памятные подарки, но иногда физическое… … Философская энциклопедия
Расчетный балл по предмету — балл, пересчитанный для отдельных предметов в 100 балльную шкалу из иных шкал оценок, использующийся для расчета приведенной суммы баллов... Источник: Приказ Минобразования РФ от 26.03.2003 N 1194 (ред. от 23.04.2003) Об утверждении порядка… … Официальная терминология
КУРС ПО ПРЕДМЕТУ — КУРС ПО ПРЕДМЕТУ. Учебная дисциплина, включенная в программу обучения и являющаяся обязательным или факультативным предметом обучения. К. п. входят в программу подготовки студентов и школьников учебных заведений разного профиля … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
вопросы, не относящиеся к предмету переговоров — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN non treaty matters … Справочник технического переводчика
Приятное впечатление, возникающее при определенных сочетаниях звуков, ударений, пауз, и т.д. или, в более общем смысле, благодаря уподоблению звуков явлению или предмету, который они обозначают. — Подражательная гармония (harmonie imitative) представляет собой такой подбор звуков, при котором слуховое впечатление, производимое ими, кажется выражающим смысл тех слов, в какие эти звуки входят; таково впечатление, возникающее от «дуновения»… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
к (предмету) — ▲ в направлении ↑ предмет предлог+винительный падеж:, под. за. над +творительный падеж (над чем смеетесь?). наречия:, туда. сюда. туда, куда ... вбок. набок. вправо. направо. влево. налево. вдаль. вперед. на место (убрать #). выдвинуть, ся. ↓… … Идеографический словарь русского языка
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
ИСТИНА — гносеологическая характеристика мышления в его отношении к своему предмету. Мысль называется истинной (или просто И.), если она соответствует своему предмету, т.е. представляет его таким, каков он есть на самом деле. Соответственно, ложной… … Философская энциклопедия