-
1 collocazione
-
2 finale
1. agg1) конечный; окончательный, заключительный, финальныйsentenza finale юр. — окончательный приговорsillaba finale — последний слогaccento finale — ударение на последнем слоге2. m1) финал; конец; заключительная частьquarti di finale 1/4 — финалаottavi di finale — 1/8 финала3. f2) финал(ьный матч, финальная встреча)•Syn: -
3 giacitura
f1) лежаниеgiacitura (s)comoda — (не)удобное положение (во время сна)3) расположение, место4) геол. месторасположение -
4 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
5 collocazione
collocazióne f 1) v. collocamento 2) collocazione sul mercato -- сбыт 3) порядок( размещения) collocazione delle parole -- порядок слов( в предложении) 4) шифр( книги, документа) -
6 finale
finale 1. agg 1) конечный; окончательный, заключительный, финальный sentenza finale dir -- окончательный приговор scena finale -- заключительная сцена sillaba finale -- последний слог accento finale -- ударение на последнем слоге causa finale filos -- конечная цель 2) целевой( тж грам) proposizione finale -- придаточное цели 2. m 1) финал; конец; заключительная часть quarti di finale -- 1/4 финала ottavi di finale -- 1/8 финала 2) tip концовка, концевая виньетка, заставка 3. f 1) конечный слог <звук> слова; последнее слово в предложении 2) sport финальный матч, финал, финальная встреча -
7 giacitura
giacitura f 1) лежание 2) (лежачее) положение giacitura comoda -- удобное положение (во время сна) 3) расположение, место la giacitura delle parole fig -- порядок слов( в предложении) 4) geol месторасположение -
8 ordine
órdine m 1) порядок, последовательность procedere con ordine -- придерживаться( определенного) порядка 2) расположение, расстановка mettere in ordine di data -- расположить <разложить> (напр корреспонденцию) в порядке поступления 3) mat разряд; место разряда 4) ряд; ярус ordine alfabetico -- алфавитный порядок ordine cronologico -- хронологический порядок ordine diretto -- прямой порядок (слов в предложении) andiamo per ordine -- давайте по порядку primo ordine di palchi teatr -- первый ярус per ordine di età -- по старшинству 5) порядок; налаженность; дисциплина mettere qc in ordine -- привести что-л в порядок tenere qc in ordine (ideale) -- содержать что-л в (идеальном) порядке dare ordine a qc -- привести что-л в порядок richiamare all'ordine -- призвать к порядку <к дисциплине> ristabilire l'ordine -- восстановить порядок tutt'è in ordine -- все в порядке senz'ordine -- беспорядочно 6) строй, режим, порядок; характер l'ordine costituzionale -- конституционный строй Х una questione d'ordine amministrativo -- это вопрос административного порядка d'ordine generale -- общего порядка 7) pl законодательство ordini costituzionali -- основные законоположения 8) mil построение, строй ordine chiuso -- сомкнутый строй ordine di combattimento -- боевой порядок 9) корпорация, сословие l'ordine dei medici -- корпорация врачей 10) bot, zool вид, разряд; класс 11) arch ордер, орден ordine dorico -- дорический ордер 12) орден, знак отличия conferire un ordine -- наградить орденом 13) разряд, категория; класс, ранг impiegato d'ordine -- мелкий служащий di prim'ordine -- перворазрядный, первоклассный, лучший, высшего качества 14) приказ; приказание, команда, распоряжение ordine di chiamata-- приказ о призыве (в армию) ordine del giorno а) повестка <(рас)порядок> дня б) mil приказ по строевой части в) резолюция( собрания) mettere <воен чаще citare> all'ordine del giorno а) объявить благодарность в приказе б) поставить на <в> повестку дня <на обсуждение> essere all'ordine del giorno а) стоять на повестке дня б) быть в порядке вещей passare all'ordine del giorno -- перейти к следующему вопросу emanare un ordine -- отдать приказ dare l'ordine di fare qc -- приказать сделать что-л rispettare un ordine -- следовать приказу eseguire gli ordini -- выполнить приказания mancare a un ordine -- не выполнить приказа <приказания> essere agli ordini di qd -- зависеть от кого-л ai vostri ordini! -- слушаюсь!, как прикажете!, (я) к вашим услугам! gli ordini non si discutono -- приказы не обсуждают(ся) d'ordine -- по приказу 15) comm ордер, платежное распоряжение; оборотная надпись( на векселе) ordine di pagamento -- чек 16) упорядоченность 17) calcol команда, инструкция 18) st, eccl орден 19) таинство рукоположения ordine d'idee -- круг идей <понятий> l'ordine delle cose -- порядок вещей essere nell' ordine delle cose -- быть в порядке вещей ordine naturale -- естественный порядок вещей Х nell'ordine naturale -- это в порядке вещей in ordine a... bur -- (в том,) что касается..., в отношении..., по поводу... l'ordine Х pane, il disordine Х fame prov -- порядок -- хлеб, беспорядок -- голод -
9 collocazione
collocazióne f 1) v. collocamento 2): collocazione sul mercato — сбыт 3) порядок (размещения) collocazione delle parole — порядок слов ( в предложении) 4) шифр (книги, документа) -
10 finale
finale 1. agg 1) конечный; окончательный, заключительный, финальный sentenza finale dir — окончательный приговор scena finale — заключительная сцена sillaba finale — последний слог accento finale — ударение на последнем слоге causa finale filos — конечная цель 2) целевой (тж грам) proposizione finale — придаточное цели 2. m 1) финал; конец; заключительная часть quarti di finale — 1/4 финала ottavi di finale — 1/8 финала 2) tip концовка, концевая виньетка, заставка 3. f́ 1) конечный слог <звук> слова; последнее слово в предложении 2) sport финальный матч, финал, финальная встреча -
11 giacitura
giacitura f 1) лежание 2) (лежачее) положение giacitura comoda [scomoda] — удобное [неудобное] положение (во время сна) 3) расположение, место la giacitura delle parole fig — порядок слов ( в предложении) 4) geol месторасположение -
12 ordine
órdine m 1) порядок, последовательность procedere con ordine — придерживаться( определённого) порядка 2) расположение, расстановка mettere in ordine di data — расположить <разложить> ( напр корреспонденцию) в порядке поступления 3) mat разряд; место разряда 4) ряд; ярус ordine alfabetico — алфавитный порядок ordine cronologico — хронологический порядок ordine diretto [inverso] — прямой [обратный] порядок ( слов в предложении) andiamo per ordine — давайте по порядку primo [secondo] ordine di palchi teatr — первый [второй] ярус per ordine di età — по старшинству 5) порядок; налаженность; дисциплина mettere qc in ordine — привести что-л в порядок tenere qc in ordine (ideale) — содержать что-л в (идеальном) порядке dare ordine a qc — привести что-л в порядок richiamare all'ordine — призвать к порядку <к дисциплине> ristabilire l'ordine — восстановить порядок tutt'è in ordine — всё в порядке senz'ordine — беспорядочно 6) строй, режим, порядок; характер l'ordine costituzionale — конституционный строй è una questione d'ordine amministrativo — это вопрос административного порядка d'ordine generale — общего порядка 7) pl законодательство ordini costituzionali — основные законоположения 8) mil построение, строй ordine chiuso — сомкнутый строй ordine di combattimento — боевой порядок 9) корпорация, сословие l'ordine dei medici — корпорация врачей 10) bot, zool вид, разряд; класс 11) arch ордер, орден ordine dorico [ionico, corinzio] — дорический [ионический, коринфский] ордер 12) орден, знак отличия conferire un ordine — наградить орденом 13) разряд, категория; класс, ранг impiegato d'ordine — мелкий служащий di prim'ordine — перворазрядный, первоклассный, лучший, высшего качества 14) приказ; приказание, команда, распоряжение ordine di chiamataa un ordine — не выполнить приказа <приказания> essere agli ordini di qd — зависеть от кого-л ai vostri ordini! — слушаюсь!, как прикажете!, (я) к вашим услугам! gli ordini non si discutono — приказы не обсуждают(ся) d'ordine — по приказу 15) comm ордер, платёжное распоряжение; оборотная надпись ( на векселе) ordine di pagamento — чек 16) упорядоченность 17) calcol команда, инструкция 18) st, eccl орден 19) таинство рукоположения¤ ordine d'idee — круг идей <понятий> l'ordine delle cose — порядок вещей essere nell' ordine delle cose — быть в порядке вещей ordine naturale — естественный порядок вещей è nell'ordine naturale -
13 SE
I 1. союз1) если ( в условном предложении)se avrò tempo ti chiamerò — если у меня будет время, я тебе позвоню
2) лиguarda se la porta è chiusa — посмотри, закрыта ли дверь
3) если, раз, учитывая, поскольку2. м. неизм.se le cose stanno così, me ne vado! — раз всё обстоит так, я ухожу!
если, условиеIIsono d'accordo, ma c'è un se — я согласен, но при одном условии
* * *сущ.общ. Sua Eccellenza -
14 collocazione delle parole
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > collocazione delle parole
-
15 dire
1.io dico, tu dici, egli dice, noi diciamo, voi dite, essi dicono; imp. dicevo; pass. rem. io dissi, tu dicesti, egli disse, noi dicemmo, voi diceste, essi dissero; fut. dirò, tu dirai; cong. pres. dica, tu dica, egli dica, noi diciamo, voi diciate, essi dicano; cong. imp. dicessi; imperat. dì, di', dite; ger. dicendo; part. pres. dicente; part. pass. detto1) говорить, высказывать••dico bene? — я прав?, я правильно говорю?
2) говорить, сообщать••come non detto — забудем то, что я сказал
3) читать, произносить4) говорить, рассказыватьdimmi che cosa è accaduto — скажи мне, что произошло
••5) говорить, утверждать6) говорить, выражать7) переводить, выражать ( на каком-либо языке)••come sarebbe a dire? — то есть как это?, как это понимать?
8) значить, означать••9) говорить, доказывать10) велеть, приказать, сказатьdigli di tornare subito a casa — скажи ему, чтобы он немедленно возвращался домой
••11) говорить, подсказыватьl'esperienza mi dice che finirà male — опыт подсказывает мне, что он плохо кончит
12) говорить, предвещать, обещать13) считать, рассматривать14) думать, иметь мнениеche ne dici della mia proposta? — что ты думаешь о моём предложении, что ты скажешь на моё предложение?
15) отзываться, говорить2. м.1) говорение2) слова, разговор* * *1. сущ.общ. слово, стиль, толки, речь, слог2. гл.1) общ. называть, означать, подходить, показывать, приказывать, рассказывать, говорить, доказывать, излагать, передавать, подсказывать, предписывать, сказать, соответствовать2) перен. выражать -
16 il giro del periodo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > il giro del periodo
-
17 la giacitura d'un aggettivo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > la giacitura d'un aggettivo
-
18 la giacitura delle parole
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > la giacitura delle parole
-
19 massimo ribasso
сущ.экон. максимальная скидка (например, в коммерческом предложении в ходе проведения тендера) -
20 ordine diretto
сущ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Порядок слов в предложении — Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия
порядок слов в предложении — Взаимное расположение членов предложения, имеющее синтаксическое, смысловое и стилистическое значение. Первое выражается в том, что с местом, занимаемым членом предложения, может быть связана его синтаксическая функция. Так, в предложении… … Словарь лингвистических терминов
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике
Место обстоятельств в предложении — 1. Обстоятельства о б р а з а д е й с т в и я, выраженные наречиями на о, е, обычно ставятся впереди глагола сказуемого, например: Перевод точно отражает содержание оригинала; Мальчик вызывающе смотрел на нас; Гаврюшка густо покраснел и… … Справочник по правописанию и стилистике
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике
Место обстоятельств в предложении — 1. Обстоятельства о б р а з а д е й с т в и я, выраженные наречиями на о, е, обычно ставятся впереди глагола сказуемого, например: Перевод точно отражает содержание оригинала; Мальчик вызывающе смотрел на нас; Гаврюшка густо покраснел и… … Справочник по правописанию и стилистике
Соглашение о первом предложении — соглашение, устанавливающее договоренность между постоянными партнерами о том, что продавец будет предлагать каждую партию товара сначала только данному покупателю и что либо в случае отказа последнего купить товар на предложенных условиях он… … Финансовый словарь
Циркуляр о предложении — в США документ, содержащий информацию о деятельности компании, представляемый инвесторам в случае размещения ценных бумаг, освобожденных от обязательной регистрации в Комиссии по ценным бумагам и биржам. По английски: Offering circular Синонимы:… … Финансовый словарь
Запятая и тире в сложноподчиненном предложении — Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака: 1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части,… … Справочник по правописанию и стилистике
Запятая и тире в сложноподчиненном предложении — Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака: 1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части,… … Справочник по правописанию и стилистике
Тире в неполном предложении — 1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко… … Справочник по правописанию и стилистике