-
1 помиловать
помиловать begnadigen vt -
2 помиловать
помиловать begnadigen -
3 помиловать
-
4 das Leben schenken
прил. -
5 begnadigen
vt помиловать, прощатьéínen Verbrécher begnádigen — помиловать преступника
-
6 abolieren
vt1) отменять, уничтожать2) юр. помиловать -
7 amnestieren
vtамнистировать, помиловать -
8 begnadigen
vt1) помиловать, амнистировать; прощать; смягчать наказаниеeinen Verbrecher zu Gefängnis begnadigen — заменить преступнику смертную казнь тюремным заключением2) уст. см. begnaden 1), 2) -
9 Gnade
f =, -n1) милость; пощадаj-m eine Gnade erweisen ( gewähren) — оказывать милость кому-л.Gnade vor j-m ( vor j-s Augen) finden — снискать чью-л. милость, удостоиться чьей-л. милостиGnade für ( vor) Recht ergehen lassen, Gnade walten lassen — смилостивиться, помиловатьkeine Gnade und keinen Pardon geben — не давать спуску, не жалеть, не щадитьder Gnade anheimgeben — отдать на милостьsich j-m auf Gnade und ( oder) Ungnade ergeben ( ausliefern) — сдаться на милость победителяaus Gnade — из милости, из жалостиj-n in Gnaden entlassen — милостиво отпустить кого-л.bei j-m in Gnade stehen ( sein) — быть в милости у кого-л.um Gnade bitten — просить пощадыvon j-s Gnade leben — жить чьими-л. милостямиzu Gnaden kommen — войти в милость2)Euer Gnaden! — уст. Ваша милость ( обращение) -
10 Leben
n -s, =1) жизнь, существованиеdas ganze Leben — вся жизнь; всю жизньder Ernst des Lebens — проза жизниein ( mein) Leben lang — всю (мою) жизнь, в течение всей ( моей) жизниdas ganze Leben hindurch — в течение всей жизни, всю жизньdas Leben entweicht ( verrinnt, erlischt, schwindet dahin) — жизнь уходит ( угасает)sein Leben fristen — влачить( жалкое) существование; перебиваться кое-какdas Leben genießen — наслаждаться жизньюj-m das Leben sauer ( schwer) machen — отравлять жизнь кому-л., превращать чью-л. жизнь в адj-m das Leben schenken — родить ( ребёнка), дать жизнь ( ребёнку); помиловать (кого-л.); даровать жизнь (кому-л.)sein Leben aufs Spiel setzen — рисковать жизнью, ставить свою жизнь на картуsein Leben verwirken — поплатиться жизньюsein Leben vertun — загубить свою жизньfür j-n, für etw. (A) sein Leben wagen ( einsetzen) — рисковать жизнью ( отдать свою жизнь) ради кого-л., ради чего-л.sich des Lebens freuen — радоваться жизни, наслаждаться жизньюj-n am Leben strafen — уст. казнить кого-л.es geht ihm ans Leben — это ему может стоить жизниein Kampf auf Leben und Tod — борьба не на жизнь, а на смертьdurchs Leben kommen — прожить жизньsich durchs Leben schlagen — пробиться; прокладывать себе дорогуnie im ( in meinem) Leben — никогда в жизниim öffentlichen Leben stehen — участвовать в общественной жизниins Leben treten — вступать в жизнь; перен. появляться, начинатьсяetw. mit dem Leben bezahlen ( büßen) — поплатиться жизнью за что-л.mit dem Leben davonkommen — остаться в живых, уцелетьnach j-s Leben trachten, j-m nach dem Leben trachten — покушаться на чью-л. жизньein Buch nach dem Leben — книга с сюжетом, взятым из жизниes geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смертиj-n ums Leben bringen — убить кого-л., лишить кого-л. жизниzwischen Leben und Tod — между жизнью и смертью2) жизнь, оживление, оживлённая деятельностьhier herrscht reges Leben — здесь царит оживлениеvoller Leben — полный жизниdas Leben und Treiben — житьё-бытьё; (повседневная) жизньins Leben rufen — вызвать к жизни; создать что-л.; положить начало чему-л.was kann das schiechte Leben nützen( helfen), was hilft das schlechte Leben — погов. живи, да не тужи -
11 Pardon
m -sPardon geben — пощадить, помиловать, даровать жизньda gibt es keinen Pardon! — этого прощать нельзя!um Pardon bitten — просить пощады -
12 schenken
I vt1) (по)даритьer bekam die Uhr beinahe geschenkt — ему достались ( ему уступили) часы почти что даром( за бесценок), он очень дёшево купил часыnicht geschenkt möchte ich das haben — мне это и даром не нужноj-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken — одобрять что-л.; аплодировать кому-л., чему-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör — удели мне минутку внимания, выслушай меняj-m sein Herz schenken — отдать кому-л. своё сердце, полюбить кого-л.j-m das Leben schenken — подарить ( дать) жизнь кому-л.; родить кого-л.; даровать жизнь кому-л.; помиловать ( приговорённого к смертной казни)3) перен. разг. освобождать (кого-л. от чего-л.)diesen Besuch kannst du dir schenken — это посещение не обязательно, этот визит ты можешь пропустить, ты (прекрасно) можешь не пойти (в гости и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt — эта работа с тебя не снимаетсяdie Strafe wird ihm geschenkt — с него снимается наказание, он освобождается от наказанияdas wird dir nicht geschenkt! — это тебе даром не пройдёт!, это тебе с рук не сойдёт!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt — во время моей поездки я не посетил города Н••schenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu ≈ посл. дай ему палец, он и руку откуситII vtKaffee in die Tassen schenken — наливать кофе в чашки -
13 Gnade vor Recht ergehen lassen
Универсальный немецко-русский словарь > Gnade vor Recht ergehen lassen
-
14 Gnade walten lassen
сущ.высок. быть милостивым, миловать, помиловать, прощать, сменить гнев на милость, смилостивиться, щадить -
15 Leben schenken
гл.общ. (j-m das) помиловать (кого-л.) -
16 Pardon geben
-
17 abolieren
прил.юр. предоставлять помилование, помиловать, уничтожать, отменять (напр., закон), прекращать (напр., следствие) -
18 amnestieren
гл.общ. амнистировать, помиловать -
19 begnadigen
гл.общ. амнистировать, прощать, быть благосклонным (к кому-л.), щедро наделять (кого-л. чем-л.), смягчать наказание (кому-л.), помиловать -
20 Gnade für Recht ergehen lassen
сущ.общ. помиловать, сменить гнев на милость, смилостивитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > Gnade für Recht ergehen lassen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОМИЛОВАТЬ — кого, простить, отдать вину его, не карать: оказать милосердие, пожалеть, внять раскаянью. Злодея помиловать доброго человека покарать. Бог помилует, свинья не съест. Господи помилуй! в виде молитвы, а в церк. службе, как заключение молитв.… … Толковый словарь Даля
помиловать — См … Словарь синонимов
ПОМИЛОВАТЬ — ПОМИЛОВАТЬ, помилую, помилуешь, совер., кого что. 1. Простить кого нибудь, оказать или проявить снисхождение к кому нибудь. «Решилась помиловать преступного сына.» Пушкин. 2. Отменить или ослабить наказание, оказать помилование кому нибудь (офиц … Толковый словарь Ушакова
ПОМИЛОВАТЬ — ПОМИЛОВАТЬ, лую, луешь; анный; совер., кого (что). 1. см. миловать. 2. Отменив приговор, освободить (частично или полностью) от судебного наказания (офиц.). П. заговорщиков. 3. помилуй(те), вводн. Выражает несогласие, возражение (разг.). Помилуй … Толковый словарь Ожегова
помиловать — ПОМИЛОВАТЬ, арх. – Полюбить. Ох, и побардашничали, браты! Помиловали чужих баб (2. 60) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
помиловать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я помилую, ты помилуешь, он/она/оно помилует, мы помилуем, вы помилуете, они помилуют, помилуй, помилуйте, помиловал, помиловала, помиловало, помиловали, помиловавший, помилованный, помиловав 1. В… … Толковый словарь Дмитриева
Помиловать — сов. перех. 1. Простить кому либо вину, проявить снисхождение к кому либо. отт. Избавить или предохранить от чего либо неприятного; не причинить вреда кому либо. 2. Отменить или смягчить наказание, к которому приговорили обвиняемого. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
помиловать — помиловать, помилую, помилуем, помилуешь, помилуете, помилует, помилуют, помилуя, помиловал, помиловала, помиловало, помиловали, помилуй, помилуйте, помиловавший, помиловавшая, помиловавшее, помиловавшие, помиловавшего, помиловавшей,… … Формы слов
помиловать — пом иловать, лую, лует … Русский орфографический словарь
помиловать — (I), поми/лую, луешь, луют … Орфографический словарь русского языка
помиловать — Syn: см. простить … Тезаурус русской деловой лексики