-
21 er hat schwer gefehlt
мест.общ. он сделал большую ошибку, он серьёзно провинился, он совершил большую ошибкуУниверсальный немецко-русский словарь > er hat schwer gefehlt
-
22 gutmachen
гл.1) разг. заглаживать (вину), отплатить добром (за добро), поправлять (ошибку), исправлять2) юр. исправлять (ошибку)4) террит. извлечь выгоду, извлечь прибыль, заработать -
23 seinen Irrtum einsehen
мест.общ. осознать свою ошибку, признать свою ошибкуУниверсальный немецко-русский словарь > seinen Irrtum einsehen
-
24 verbessern
гл.1) общ. улучшить, усовершенствовать, повышать (качество, свою квалификацию и т. п.), улучшать, исправлять (ошибку и т. п.)2) тех. исправить, корректировать3) юр. поправить, повысить (íàïð. Lebensstandard)4) экон. рационализировать, совершенствовать, повышать (о жизненном уровне), исправлять (ошибку)5) артил. вводить корректуры, вводить поправки6) внеш.торг. повышать (качество) -
25 einsehen / verstehen
неразличение оттенков смысла у синонимичных глаголов из-за совпадения в варианте перевода на русский язык словом понимать- einsehen IИтак:Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > einsehen / verstehen
-
26 Fehler
mошибка; дефект ( техники)einen Fehler abstellen — исправлять [устранять] ошибку или дефект
einen Fehler korrigieren — исправлять [устранять] ошибку или дефект
Fehler bei der Abwehr der Aufgabe — вол. ошибка при приёме подачи
-
27 berichtigen
1. vt1) исправлять (напр ошибку в тексте); поправлять (кого-л)2.sich beríchtigen поправиться, поправить себя -
28 gutmachen отд
vt1) разг исправлять (ошибку); заглаживать (вину)Wie kann ich méínen Féhler wíéder gútmachen? — Как я могу исправить свою ошибку?
Geld gútmachen — заработать денег
-
29 verbessern
1. vt1) улучшать, усовершенствовать; повышать (качество, свою квалификацию и т. п.)éíne Methóde verbéssern — усовершенствовать методику
die Qualität éínes Prodúkts verbéssern — повышать качество продукции
2) улучшать (работу и т. п.); исправлять (ошибку и т. п.)j-s Stil verbéssern — улучшить чей-л стиль
éínen Áúfsatz verbéssern — вносить улучшения [исправления] в сочинение
éínen Drúckfehler verbéssern — исправить [поправить] опечатку
2. sich verbéssern1) улучшатьсяDie Verhältnisse háben sich entschéídend verbéssert. — Ситуация значительно улучшилась.
2) улучшать своё положение; поправлять свои делаsich finanziéll verbéssern — поправить свои финансовые дела
sich berúflich verbéssern — улучшить своё служебное положение
3) поправляться (в разговоре), исправлять свою ошибку [оговорку]Er versprách sich, verbésserte sich áber sofórt. — Он оговорился, но сразу же поправился [исправился].
-
30 versehen*
1. vt1) (mit D) снабжать, обеспечивать; оснащать (чем-л)2) рел соборовать (больного, умирающего)3) исполнять, нести (обязанности)séínen Dienst gewíssenhaft verséhen — добросовестно исполнять свои служебные обязанности
2. sich verséhen1) ошибаться (в чём-л)sich mit dem Gewícht verséhen — ошибиться в весе
sich in der Größe verséhen — ошибиться с размером
3) (bei D) допустить ошибку (при выполнении чего-л)sich beim Áúsfüllen éínes Formulárs verséhen — сделать ошибку при заполнении формуляра
éhe er sich’s versáh… — не успел он оглянуться, как…
-
31 begehen
vt1) праздновать, отмечать, справлять (праздник, юбилей и т.п.)2) совершать (ошибку, преступление), делать (ошибку и т.п.) -
32 versehen
1. vt1) (mit D) снабжать, обеспечивать, оборудовать, оснащать (чем-л.)2) исполнять ( обязанности)3) допускать ошибку, ошибаться (в чём-л.)2.употр. в сочетанияхsich versehen — 1) (mit D) запасаться (продуктами и т.п.) 2) (bei D) допускать ошибку, ошибаться (в чём-л.)
ehe man sich's versieht... — не успеешь оглянуться, как..
Современный немецко-русский словарь общей лексики > versehen
-
33 aufklären
1. vt1) выяснять; объяснять; разбираться (в чём-л.)eine dunkle Stelle im Buche aufklären — объяснить ( истолковать) непонятное место в книгеein Mißverständnis aufklären — устранить недоразумениеein Geheimnis aufklären — раскрыть тайну, проникнуть в тайну2) ( j-n über A) просвещать (кого-л. относительно чего-л.), разъяснять (кому-л. что-л.). информировать (кого-л. о чём-л.)Jugendliche aufklären — просвещать молодёжь (относительно вопросов пола)j-n über eine Angelegenheit aufklären — объяснить ( рассказать) кому-л., что произошлоj-n über einen Irrtum aufklären — объяснить кому-л. (его) ошибкуjetzt bin ich genügend aufgeklärt! — теперь мне всё ясно!sich durch j-n über etw. (A) aufklären lassen — расспросить кого-л. о чём-л.; получить от кого-л. разъяснение относительно чего-л.3) агитироватьdie Bevölkerung aufklären — вести агитацию среди населения4) воен. разведывать, вести разведкуdie Gefechtslage aufklären — разведать ( выяснить) обстановку2. (sich)1) проясняться (б. ч. о погоде)2) выясниться ( о недоразумении), разрешиться ( о вопросе) -
34 aufstechen
1. * vt1) прокалывать (нарыв, пузырь); прокалывать отверстие (в чём-л.); открывать проколом2) прикалывать, накалывать ( кружева)3) накалывать, пронзать4)einen Fehler aufstechen — находить( выискивать) ошибку5) разрыхлять ( землю лопатой)2. * vies sticht mir auf — разг. это бросается мне в глаза, я с этим (то и дело) встречаюсь -
35 begegnen
1. vi (s, уст. h) D1) встречать (кого-л., что-л.), попадаться (навстречу кому-л.)er begegnete ihr auf der Straße — она встретила его на улице, он попался ей на улице2) перен. встречать, находить (что-л.), сталкиваться (с чем-л.), наталкиваться (на что-л.)wir begegnen diesem Wort ( diesem Ausdruck) zum erstenmal bei Goethe — впервые мы встречаем ( находим) это слово ( выражение) у Гёте3) встречать (кого-л.), принимать (кого-л., что-л.); относиться (к кому-л., к чему-л.), обращаться (с кем-л., с чем-л.)j-m gut ( übel) begegnen — хорошо ( плохо) принимать( встречать) кого-л.; хорошо ( плохо) относиться к кому-л.einer Sache mit Unlust begegnen — отнестись к какому-л. делу ( к чему-л.) без особой охоты4) случаться, происходить, приключаться (с кем-л.)ein ungeahntes Glück war ihm begegnet — неожиданно ему выпало счастье; ему привалило неожиданное счастьеes konnte mir nichts Erwünschteres begegnen — ничего лучшего я и не мог пожелать5) противостоять, давать отпор (чему-л.), бороться (с чем-л., против чего-л.); противопоставлять (чему-л. что-л.)der Vater begegnete dem Trotz des Kindes mit Güte — отец поборол упрямство ребёнка добротойeiner Gefahr begegnen — отвратить опасностьeiner Krankheit begegnen — предупреждать болезньZweifeln begegnen — отвергать ( опровергать) сомнения2. (sich)1) встречаться ( друг с другом)2) перен. соприкасаться, сходиться (напр., о точках зрения) -
36 begeh{(}e{)}n
1. * vt1) обходить (что-л.), ходить (где-л.)den Wald begehen — идти лесом ( по лесу)2) обходить (что-л.), делать обход (чего-л.) ( с целью осмотра)j-n begehn — чествовать кого-л.; оказать кому-л. последнюю честь, проводить кого-л. в последний путьeine Prozession begehn — рел. устраивать торжественное шествие4) делать, совершать (преступление, глупость и т. п.); сотворить; поэт. (с)вершить ( великие деяния)einen Schnitzer begehn — допустить глупый ( досадный) промах, совершить глупую, ( досадную) ошибку; дать махуeine Unvorsichtigkeit begehn — допускать неосторожность2. * (sich)1) швейц. вести себя3) спариваться, совокупляться ( о животных) -
37 begeh{(e)}n
1. * vt1) обходить (что-л.), ходить (где-л.)den Wald begehen — идти лесом ( по лесу)2) обходить (что-л.), делать обход (чего-л.) ( с целью осмотра)j-n begehn — чествовать кого-л.; оказать кому-л. последнюю честь, проводить кого-л. в последний путьeine Prozession begehn — рел. устраивать торжественное шествие4) делать, совершать (преступление, глупость и т. п.); сотворить; поэт. (с)вершить ( великие деяния)einen Schnitzer begehn — допустить глупый ( досадный) промах, совершить глупую, ( досадную) ошибку; дать махуeine Unvorsichtigkeit begehn — допускать неосторожность2. * (sich)1) швейц. вести себя3) спариваться, совокупляться ( о животных) -
38 Bock
I m -(e)s, Böcke1) козёл; баран; самец ( некоторых животных и насекомых)2) перен. козёл, похотливый человекein alter Bock — старый сластолюбец, старый развратник4) козлы (в разн. знач.); кобыла ( место пытки)ein steifer Bock — перен. разг. нескладный ( неловкий) человек, чурбанj-n in den Bock spannen — разложить кого-л. на кобыле, привязывать кого-л. к кобыле ( для пытки)6) козёл ( гимнастический); перемёт ( гимнастика)über den Bock springen — прыгать через козла7) кронштейн9) тех. бабка10) гидр. стр. лёгкая ферма, подкосная подпорка ( спицевого затвора)11) муз. волынка12) тремоло ( регистр органа)••ihn stößt der Bock — разг. он упрям как козёл; он судорожно всхлипывает; у него отрыжкаeinen Bock schießen — разг. дать маху, сделать оплошность, совершить ошибку; сфальшивить ( при пении) (см. тж. 6))den Bock melken — делать бесполезную работу; делать невозможноеdie Böcke von den Schafen scheiden — отделить овец от козлищ ( годное от негодного)den Bock zum Gärtner machen ( setzen) ≈ пустить козла в огородII invсм. Bockbier -
39 einsehen
1. * vt1) просматривать (что-л.); заглядывать (во что-л.)2) понимать; сознавать, осознавать (свою ошибку и т. п.); сознаваться, признаваться (в чём-л.); соглашаться (с чем-л.)3) рассмотреть, разглядеть; распознать2. * vi1) ( in A) заглядывать, проникать (во что-л.) -
40 erfindlich
adj
См. также в других словарях:
ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ошибку дать — (иноск.) сдѣлать, ошибиться. Ср. Но тутъ Алексѣй Никитычъ вдругъ ненарокомъ маленькую ошибку далъ или, пожалуй сказать, перехитрилъ. Лѣсковъ. Соборяне. 2, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ошибку дать — (иноск.) сделать, ошибиться Ср. Но тут Алексей Никитыч вдруг ненароком маленькую ошибку дал или, пожалуй сказать, перехитрил. Лесков. Соборяне. 2, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Без права на ошибку (фильм, 1975) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Без права на ошибку (фильм). Без права на ошибку … Википедия
Без права на ошибку (фильм — Без права на ошибку (фильм, 1975) Без права на ошибку Жанр Детектив Режиссёр Александр Ф … Википедия
сделать ошибку — См … Словарь синонимов
Без права на ошибку (фильм) — Без права на ошибку (фильм, 1975) фильм 1975 года, режиссёр Александр Файнциммер Без права на ошибку (фильм, 2007) фильм 2007 года, режиссёр Борис Щербаков (известен также под названием Сапёры) Без права на ошибку (фильм, 2010) фильм… … Википедия
допустивший ошибку — прил., кол во синонимов: 57 • давший крюк (14) • давший маху (44) • давший промашку … Словарь синонимов
сделавший ошибку — прил., кол во синонимов: 48 • давший крюк (14) • давший маху (44) • давший промашку (2 … Словарь синонимов
совершивший ошибку — прил., кол во синонимов: 51 • давший крюк (14) • давший маху (44) • давший промашку … Словарь синонимов
Загладить ошибку — (иноск.) исправить. Ср. Ты мнѣ простишь: Не знала я, что любишь ты такъ сильно, И только остеречь тебя желала; Но нынѣ я ошибку ту заглажу. Лермонтовъ. Испанцы. 3, 1. Донна Марія … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)