-
1 отчет
м.1) rendiconto, resoconto2) ( сообщение) rendiconto, rapportoфинансовый отчет — resoconto, rendicontoдать отчет в своих поступках — rendere conto della propria condottaне давая / отдавая себе отчета — senza rendersene conto -
2 conto
cónto I m 1) счет, расчет saper far di conto fam -- уметь считать fare il conto, fare i conti -- считать, сосчитать fare i conti con qd fig -- сводить счеты с кем-л fare i conti addossoa qd fig -- в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig -- ошибиться в расчетах, просчитаться aggiustare i conti fig -- произвести расчет; рассчитаться( тж перен) il conto torna fig а) счет верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счет (напр банковский) conto aperto -- открытый счет conto corrente -- текущий счет conto in sospeso -- неоплаченный счет conti creditori banc -- депозиты conto di deposito banc -- срочный вклад conto diversi banc -- временный счет ho dei conti in sospeso con... -- я еще не рассчитался с..., у меня еще есть счет к... (тж перен) conto morto banc -- погашенный счет conto spese cont -- статья расходов conto profitti e perdite, conto economico -- приходо-расходная ведомость conto della luce -- счет за свет aprire un conto -- открыть счет chiudere il conto а) закрыть счет б) fig рассчитаться; сквитаться (прост) pagare il conto -- оплатить счет pagare a conto di... -- заплатить в счет (+ G) saldare il conto -- оплатить счет; подвести баланс mettere a conto -- поставить в счет (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig -- навести справки о ком- л 3) fig отчет chiedere conto -- потребовать отчета dare conto di qc -- отчитаться в чем-л non dover render conto a nessuno -- никому не давать отчета, самому отвечать за себя rendersi conto di qc -- отдавать себе отчет в чем-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto -- уважаемый человек tenere in gran conto -- высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di... -- придавать значение (+ D), принимать в расчет (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono -- невзирая на лица tenere da conto -- беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di -- ни в грош не ставить 5) fig расчет, польза, выгода mette conto -- стоит averci il proprio conto -- считать выгодным для себя far conto di ... -- рассчитывать <предполагать>, что...; учитывать, что... far conto su qd, qc -- рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto fare i conti col tempo, rivedere i conti -- не укладываться в сроки sapere il proprio conto -- знать свое дело a conti fatti -- в конечном счете in fin dei conti -- в конце концов per un conto o per l'altro -- так или иначе per un conto..., per l'altro... -- с одной стороны..., с другой... per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счет salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio -- что касается меня, по-моему per conto terzi -- через третье лицо, при посредстве... mettersi per conto proprio -- стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов a nessun conto -- ни в коем случае; никоим образом, ни за что Х un altro conto! -- это другое дело!, это другой разговор! sul conto di qd -- насчет кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso -- делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov -- дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov -- не смехом дело спорится, а толком cónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозный -
3 rendiconto
-
4 годовой
-
5 заслушать
-
6 обстоятельный
прил.обстоятельный отчет — un rapporto circostanziato / particolareggiato2) разг. ( рассудительный) posato -
7 сводный
прил.1) ( суммарный) riassuntivo, generaleсводная афиша — cartellone generale2) (объединенный, смешанный) misto, combinato, messo insiemeсводный батальон — battaglione misto3) ( о родстве)сводный брат — fratellastro mсводная сестра — sorellastra f -
8 стенографический
-
9 elaborato
elaborato 1. agg 1) тщательно разработанный; отработанный; выработанный 2) обработанный 2. m 1) письменная работа; отчет, доклад 2) fisiol (вырабатываемый) секрет( железы, органа) -
10 esposizione
esposizióne f 1) выставление (для обозрения, ознакомления) 2) выставка; экспозиция esposizione d'arte -- художественная выставка esposizione dei prodotti agricoli -- сельскохозяйственная выставка esposizione universale -- всемирная выставка 3) mus, let.ra экспозиция 4) (рас) положение 5) толкование, комментирование( текстов) 6) изложение; отчет, доклад esposizione delle ragioni -- изложение доводов esposizione sommaria -- краткое изложение esposizione economico-finanziaria -- доклад о состоянии экономики и финансов 7) подкидывание (ребенка) 8) foto выдержка, экспонирование 9) fis облучение -
11 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere -- быть или не быть c'era una volta -- жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse... -- как бы его там не называли..., кто бы он ни был..., как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa -- быть дома essere a Roma -- находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg ╚(по)плыть╩ (о наркомане) e già qui -- он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo -- он будет <придет> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? -- что случилось?, в чем дело? e già inverno -- уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a... а) зависимость, подчинение essere al comando di qd -- быть под начальством кого-л sono a voi -- отдаю себя в ваше распоряжение( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione -- за несколько минут мы прибыли на станцию essere di... -- принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca -- быть греческого происхождения essere di grand'ingegno -- обладать большим умом essere d'oro -- (быть) из золота essere d'opinione -- придерживаться мнения essere da... -- качество essere da galantuomo -- приличествовать честному человеку ciò non Х da voi -- это на вас не похоже, это вам не идет essere in... а) состояние, положение essere in miseria -- находиться в нищете essere in colpa -- быть виноватым essere in errore -- ошибаться essere in pace -- находиться в состоянии мира essere inqd -- быть на чьем-л месте se fossi in te... -- на твоем месте я бы... essere in sé -- отдавать себе отчет в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto Х in me -- я сделаю все, что в моих силах <все, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù -- быть молодым siamo in estate -- у нас лето в) иметь на себе essere in guanti -- быть в перчатках essere con... -- зависимость essere con il tale -- работать <служить> у такого-то essere con..., essere da..., essere per... -- отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo per te -- мы с тобой, мы за тебя essere per la pace -- отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole -- быть на стороне слабого essere contro... -- сопротивление essere contro la guerra -- быть против войны essere senza... -- отсутствие essere senza un quattrino -- не иметь ни гроша essere senza genitori -- не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a... -- длительность действия или состояния essere a scrivere -- писать( продолжительное время) essere da... (иногда essere a...) -- возможность, долженствование non sono cose da dirsi -- этого не следует говорить non c'è nulla da dire -- не может быть никаких возражений c'è da piangere -- есть от чего заплакать Х da farsi -- это надо сделать ha da essere -- должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per... -- намерение essere per uscire -- собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie -- в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro -- отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui -- таких (людей), как он -- мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение( от... до определенного места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati -- мы приехали Х morto -- он умер б) возвратных: mi sono lavato -- я умылся в) в неопределенно-личных оборотах: si era detto -- было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): Х impossibile -- невозможно Х (тж ha) nevicato -- шел снег 3) в страд форме перех гл: fu amato -- он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro Х interessante -- эта книга интересна egli fu professore -- он был профессором 4. в формах congiunt гл essere (один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia... sia..., sia che... sia che... -- будь то... будь то..., ли... ли..., или... или... sia facile, sia difficile lo dovrai fare -- легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse -- как бы то ни было così sia, e sia (pure) -- (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà -- возможно sarà vero -- возможно, что это (и) правда chi sarà mai? -- кто бы это мог быть? che Х non Х, com'è come non Х а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nulla fosse -- как ни в чем не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà -- будь что будет; была не была quel che Х stato Х stato -- что было -- то было ci siamo! -- вот оно!, свершилось! (о чем-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? -- ты согласен? ci sei? stacci! -- попался? так тебе и надо! siamo lì! -- все там же!, с места не сдвинулись! quant'è...? а) сколько стоит...? б) сколько весит...? come sarebbe a dire? -- как это лучше сказать? sarebbe a dire? -- то есть?, что вы хотите сказать? gli Х che... obs -- дело в том, что... quel che ha da essere sarà prov -- чему быть, того не миновать èssere II m 1) существо essere vivente -- живое существо un essere innocente -- невинное создание l'Essere supremo -- Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere -- проблемы бытия il parere Х ancora lontano dall'essere -- кажущееся еще не значит существующее dare l'essere -- дать жизнь porre in essere -- осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение (человека) in (buon) essere obs -- в хорошем состоянии; в добром здравии trovarsi fuori del proprio essere -- быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov -- ~ по одежке встречают l'essere Х nemico del parere prov -- одно дело есть, другое -- кажется -
12 irresponsabile
irresponsàbile agg 1) не несущий ответственности; не обязанный давать отчет potere irresponsabile -- абсолютная власть 2) безответственный; несознательный -
13 liquidazione
liquidazióne f 1) ликвидация; прекращение деятельности liquidazione giudiziaria dir -- ликвидация имущества messa in liquidazione dir -- объявление о несостоятельности (при банкротстве) andare in liquidazione -- потерпеть крах 2) fin окончательный отчет, заключительный баланс( при ликвидации предприятия) 3) распродажа( товаров) vendita diliquidazione -- полная распродажа 4) выходное пособие( при увольнении, при выходе на пенсию из расчета: месячный оклад, умноженный на количество проработанных лет) 5) liquidazione dei danni -- возмещение убытков, компенсация; страховка -
14 operato
-
15 rapporto
rappòrto m 1) доклад; отчет; реферат fare un fedele rapporto -- точно изложить 2) mil рапорт; докладная записка; сообщение, сводка far rapporto -- отдать рапорт presentare un rapporto -- обратиться с рапортом; представить докладную записку 3) mil совет gran rapporto -- военный совет 4) соответствие, (со) отношение; пропорция, зависимость, связь rapporti di forze -- соотношение сил rapporto causale -- причинная связь rapporto di trasmissione tecn -- передаточное число 5) (часто pl) (взаимо)отношения rapporti di produzione -- производственные отношения rapporti sociali -- общественные отношения rapporti reciproci -- взаимоотношения rapporti amichevoli -- дружественные отношения rapporto di buon vicinato -- добрососедские отношения rapporti culturali -- культурные связи stabilire rapporti diplomatici -- установить дипломатические отношения avere rapporti intimi con qd -- находиться в интимной связи <в интимных отношениях> (с + S) tra di loro corrono buoni rapporti -- они в хороших отношениях, у них хорошие отношения rompereogni rapporto -- прервать какие бы то ни было отношения essere in rapporti d'affari -- находиться в деловых отношениях 6) tess раппорт sotto ogni rapporto -- во всех отношениях sotto questo rapporto -- относительно этого in rapporto a... -- в отношении (+ G) -
16 redde rationem
rèdde ratiònem m lat scherz отдай отчет -
17 relazione
relazióne f 1) связь, зависимость, (со) отношение relazione di causalità -- причинная связь in relazione a... -- в отношении, относительно (+ G) 2) связь, отношения; сношения; знакомства relazioni internazionali -- международные отношения relazioni culturali -- культурные связи relazioni d'amicizia -- дружеские <дружественные> отношения relazioni di buonvicinato -- добрососедские отношения relazioni pubbliche -- внешние сношения relazioni extraconiugali -- внебрачная связь stringere relazione con qd -- завязать знакомство с кем-л troncarele relazioni -- порвать отношения 3) доклад, отчет, донесение, сообщение fare una relazione -- сделать доклад 4) рассказ, описание 5) mat уравнение -
18 rendimento
rendiménto m 1) отдача; подача rendimento di conti -- отчет, представление отчета rendimento di grazie -- выражение благодарности 2) доходность rendimento economico -- рентабельность rendimento commerciale -- выгодность, доходность rendimento unitario -- средняя доходность; agr средняя урожайность 3) производительность, продуктивность; выработка; выход( продукции) 4) эффективность, коэффициент полезного действия quest'auto Х di molto rendimento -- это экономичная машина impiegato di scarso rendimento -- плохой служащий -
19 resoconto
-
20 stenografico
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Отчет — документ, содержащий сведения о выполнении заданий, поручений, планов и т.п. и представляемый в вышестоящую организацию (должностному лицу). Источник: МДС 12 37.2007: Рекомендации по ведению документооборота в строительной организации Отчет… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отчет — См. мнение, ответ, суждение дело на чьем л. отчете, отдавать отчет... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отчет рапорт, подотчет, отзыв, обозрение, мнение, сообщение, суждение … Словарь синонимов
Отчет — сведения, данные о деятельности компании, о результатах работы за определенный период. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОТЧЕТ — составленные по определенной форме сведения, данные о деятельности организации, компании за определенный прошедший период. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с..… … Экономический словарь
отчет — доклад — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы доклад EN report … Справочник технического переводчика
Отчет. — 15. Отчет. Рекомендации по выбору схем измерений количества тепловой энергии и технических требований к системам контроля и учета и их метрологическим характеристикам / Ивановский энергет. ин т. М.: ОРГРЭС, 1993. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отчет — о чем и в чем. 1. о чем (официальное сообщение о выполнении какого л. задания, о результатах исследования и т. п.). Отчет о командировке. Отчет о научной работе. По возвращении в Москву я представил в Арктическую комиссию при Совете Народных… … Словарь управления
отчет — объяснение, подкрепленное теми или иными доказательствами (цифровыми данными, оправдательными документами) о положении, ходе дел и результатах хозяйственной деятельности предприятия или об управлении или распоряжении чужим имуществом.… … Справочный коммерческий словарь
ОТЧЕТ — Слушать во сне нудный, сплошь состоящий из цифровых выкладок отчет означает, что в скором времени вы услышите массу бесполезных советов и нравоучений от своих старших родственников. Если во сне вы составляете квартальный или годовой отчет … Сонник Мельникова
отчет о ЛА — 3.9.3. отчет о ЛА : База данных, полученная в результате ЛА (см. 3.9.2), состоящая из детальных сведений, определяющих ресурсы, требуемые для поддержки ЖЦИ. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отчет — Доклад или отчёт один из видов монологической речи, публичное развёрнутое официальное сообщение по определённому вопросу, основанное на привлечении документальных данных. Содержание 1 Основные сведения 2 Типы и форматы 3 В юриспруденции … Википедия