-
1 прибытие
-
2 arrivo
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > arrivo
-
3 arrivo
м.1) приход; прибытие, приездarrivo dell'autobus — прибытие [приход] автобуса
2) поступление (письма и т.п.)3) финиш; соскок ( в гимнастике)4) м. мн. arrivi поступления товара* * *сущ.1) общ. новинка, прибытие поездов, прибытие, приезд, прилёт, приход2) перен. наступление3) экон. поступление -
4 arrivo
m.1.1) (a piedi) приход, (con un mezzo) приезд; прибытие (n.)al tuo arrivo, telefona! — по приезде позвони мне!
3) (pl.) поступления (товара), последние новинки, свежий товар2.•◆
c'è un bimbo in arrivo — она скоро родит (она ждёт ребёнка) -
5 arr.
сокр. от arrivoприезд, прибытие -
6 arrivo
mlinea d'arrivo — линия финиша, финишlato arrivi — платформа прибытия2) новинкаgli ultimi arrivi — последние новинки, свежий товар, последние поступления•Syn:Ant: -
7 essere a...
I1) (зависимость, подчинение)sono a voi — отдаю себя в ваше распоряжение уст.2) ( прибытие на место)in pochi minuti fummo alla stazione — за несколько минут мы прибыли на станциюIIessere a... a scrivere — писать ( продолжительное время) -
8 giunta
I fper giunta — вдобавок, в придачу, сверх того3) кино склейка•Syn:••è più la giunta che la derrata prov — овчинка выделки не стоитII f1) комиссия, собрание2) джунта (административный исполнительный орган в Италии)3) полит. хунта•Syn:III fa prima giunta — тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
9 venuta
-
10 съезд
м.1) congressoделегат съезда — delegato al congresso, congressista m2) ( прибытие) arrivo mсъезд гостей — l'arrivo degli invitati / ospiti -
11 arrivo
-
12 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere -- быть или не быть c'era una volta -- жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse... -- как бы его там не называли..., кто бы он ни был..., как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa -- быть дома essere a Roma -- находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg ╚(по)плыть╩ (о наркомане) e già qui -- он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo -- он будет <придет> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? -- что случилось?, в чем дело? e già inverno -- уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a... а) зависимость, подчинение essere al comando di qd -- быть под начальством кого-л sono a voi -- отдаю себя в ваше распоряжение( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione -- за несколько минут мы прибыли на станцию essere di... -- принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca -- быть греческого происхождения essere di grand'ingegno -- обладать большим умом essere d'oro -- (быть) из золота essere d'opinione -- придерживаться мнения essere da... -- качество essere da galantuomo -- приличествовать честному человеку ciò non Х da voi -- это на вас не похоже, это вам не идет essere in... а) состояние, положение essere in miseria -- находиться в нищете essere in colpa -- быть виноватым essere in errore -- ошибаться essere in pace -- находиться в состоянии мира essere inqd -- быть на чьем-л месте se fossi in te... -- на твоем месте я бы... essere in sé -- отдавать себе отчет в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto Х in me -- я сделаю все, что в моих силах <все, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù -- быть молодым siamo in estate -- у нас лето в) иметь на себе essere in guanti -- быть в перчатках essere con... -- зависимость essere con il tale -- работать <служить> у такого-то essere con..., essere da..., essere per... -- отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo per te -- мы с тобой, мы за тебя essere per la pace -- отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole -- быть на стороне слабого essere contro... -- сопротивление essere contro la guerra -- быть против войны essere senza... -- отсутствие essere senza un quattrino -- не иметь ни гроша essere senza genitori -- не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a... -- длительность действия или состояния essere a scrivere -- писать( продолжительное время) essere da... (иногда essere a...) -- возможность, долженствование non sono cose da dirsi -- этого не следует говорить non c'è nulla da dire -- не может быть никаких возражений c'è da piangere -- есть от чего заплакать Х da farsi -- это надо сделать ha da essere -- должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per... -- намерение essere per uscire -- собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie -- в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro -- отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui -- таких (людей), как он -- мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение( от... до определенного места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati -- мы приехали Х morto -- он умер б) возвратных: mi sono lavato -- я умылся в) в неопределенно-личных оборотах: si era detto -- было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): Х impossibile -- невозможно Х (тж ha) nevicato -- шел снег 3) в страд форме перех гл: fu amato -- он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro Х interessante -- эта книга интересна egli fu professore -- он был профессором 4. в формах congiunt гл essere (один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia... sia..., sia che... sia che... -- будь то... будь то..., ли... ли..., или... или... sia facile, sia difficile lo dovrai fare -- легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse -- как бы то ни было così sia, e sia (pure) -- (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà -- возможно sarà vero -- возможно, что это (и) правда chi sarà mai? -- кто бы это мог быть? che Х non Х, com'è come non Х а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nulla fosse -- как ни в чем не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà -- будь что будет; была не была quel che Х stato Х stato -- что было -- то было ci siamo! -- вот оно!, свершилось! (о чем-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? -- ты согласен? ci sei? stacci! -- попался? так тебе и надо! siamo lì! -- все там же!, с места не сдвинулись! quant'è...? а) сколько стоит...? б) сколько весит...? come sarebbe a dire? -- как это лучше сказать? sarebbe a dire? -- то есть?, что вы хотите сказать? gli Х che... obs -- дело в том, что... quel che ha da essere sarà prov -- чему быть, того не миновать èssere II m 1) существо essere vivente -- живое существо un essere innocente -- невинное создание l'Essere supremo -- Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere -- проблемы бытия il parere Х ancora lontano dall'essere -- кажущееся еще не значит существующее dare l'essere -- дать жизнь porre in essere -- осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение (человека) in (buon) essere obs -- в хорошем состоянии; в добром здравии trovarsi fuori del proprio essere -- быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov -- ~ по одежке встречают l'essere Х nemico del parere prov -- одно дело есть, другое -- кажется -
13 giunta
giunta I f 1) прибавка, добавка; придача; довесок; добавление per giunta -- вдобавок, в придачу, сверх того 2) v. allegato 3) v. prolunga 4) cine склейка Х più la giunta che la derrata prov obs -- ~ овчинка выделки не стоит giunta II f 1) комиссия, собрание giunta municipale -- городская управа 2) джунта (административный исполнительный орган в Италии) 3) pol хунта giunta III f прибытие a prima giunta -- тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
14 venuta
-
15 arrivo
arrivo m 1) прибытие, приезд, приход linea d'arrivo sport — линия финиша, финиш lato arrivi ferr — платформа прибытия 2) новинка gli ultimi arrivi — последние новинки, свежий товар, последние поступления -
16 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere — быть или не быть c'era una volta — жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse … — как бы его там не называли …, кто бы он ни был …, как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa — быть дома essere a Roma — находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg «(по)плыть» ( о наркомане) e già qui — он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo — он будет <придёт> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? — что случилось?, в чём дело? e già inverno — уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a … а) зависимость, подчинение essere al comando di qd — быть под начальством кого-л sono a voi — отдаю себя в ваше распоряжение ( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione — за несколько минут мы прибыли на станцию essere di … — принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca — быть греческого происхождения essere di grand'ingegno — обладать большим умом essere d'oro — (быть) из золота essere d'opinione — придерживаться мнения essere da … — качество essere da galantuomo — приличествовать честному человеку ciò non è da voi — это на вас не похоже, это вам не идёт essere in … а) состояние, положение essere in miseria — находиться в нищете essere in colpa — быть виноватым essere in errore — ошибаться essere in pace [in guerra] — находиться в состоянии мира [войны] essere inqd — быть на чьём-л месте se fossi in te … — на твоём месте я бы … essere in sé — отдавать себе отчёт в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto è in me — я сделаю всё, что в моих силах <всё, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù [in età avanzata, in piena maturità] — быть молодым [старым, вполне зрелым] siamo in estate — у нас лето в) иметь на себе essere in guanti — быть в перчатках essere con … — зависимость essere con il tale — работать <служить> у такого-то essere con …, essere da …, essere per … — отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo perte — мы с тобой, мы за тебя essere per la pace — отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole — быть на стороне слабого essere contro … — сопротивление essere contro la guerra — быть против войны essere senza … — отсутствие essere senza un quattrino — не иметь ни гроша essere senza genitori — не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a … — длительность действия или состояния essere a scrivere — писать ( продолжительное время) essere da … ( иногда essere a …) — возможность, долженствование non sono cose da dirsi — этого не следует говорить non c'è nulla da dire — не может быть никаких возражений c'è da piangere — есть от чего заплакать è da farsi — это надо сделать ha da essere — должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per … — намерение essere per uscire — собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie — в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro — отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui — таких (людей), как он — мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение (от … до определённого места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati — мы приехали è morto — он умер б) возвратных: mi sono lavato — я умылся в) в неопределённо-личных оборотах: si era detto — было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): è impossibile — невозможно è (тж ha) nevicato — шёл снег 3) в страд форме перех гл: fu amato — он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro è interessante — эта книга интересна egli fu professore — он был профессором 4. в формах congiunt гл essere ( один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia … sia …, sia che … sia che … — будь то … будь то …, ли … ли …, или … или … sia facile, sia difficile lo dovrai fare — легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse — как бы то ни было così sia, e sia (pure) — (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà — возможно sarà vero — возможно, что это (и) правда chi sarà mai? — кто бы это мог быть?¤ che è non è, com'è come non è а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nullaèssere II ḿ 1) существо essere vivente — живое существо un essere innocente — невинное создание l'Essere supremo — Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere — проблемы бытия il parere è ancora lontano dall'essere — кажущееся ещё не значит существующее dare l'essere — дать жизнь porre in essere — осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение ( человека) in (buon) essere obs — в хорошем состоянии; в добром здравииfosse — как ни в чём не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà — будь что будет; была не была quel che è stato è stato — что было — то было ci siamo! — вот оно!, свершилось! ( о чём-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? — ты согласен? ci sei? stacci! — попался? так тебе и надо! siamo lì! — всё там же!, с места не сдвинулись! quant'è …? а) сколько стоит …? б) сколько весит …? come sarebbe a dire? — как это лучше сказать? sarebbe a dire? — то есть?, что вы хотите сказать? gli è che … obs — дело в том, что … quel che ha da essere sarà prov — чему быть, того не миновать¤ trovarsi fuori del proprio essere — быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov — ~ по одёжке встречают l'essere è nemico del parere prov — одно дело есть, другое — кажется -
17 giunta
giunta I f́ 1) прибавка, добавка; придача; довесок; добавление per giunta — вдобавок, в придачу, сверх того 2) v. allegato 3) v. prolunga 4) cine склейка giunta II f 1) комиссия, собрание giunta municipale — городская управа 2) джунта (административный исполнительный орган в Италии) 3) pol хунта giunta III f́ прибытие a prima giunta — тотчас после прибытия; сразу же, с самого начала -
18 venuta
-
19 felice arrivo della merce
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > felice arrivo della merce
-
20 arrivata
сущ.устар. прибытие, приезд
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Прибытие — The Arrival Жанр … Википедия
прибытие — См … Словарь синонимов
ПРИБЫТИЕ — ПРИБЫТИЕ, прибытия, мн. нет, ср. (книжн. и офиц.). Действие по гл. прибыть в 1 знач. прибывать; приезд, приход. Платформа прибытия поездов. Прибытие иностранных рабочих делегаций на первомайские празднества в Москву. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ПРИБЫТИЕ — «ПРИБЫТИЕ» (The Arrival) США, 1996, 115 мин. Фантастика. Прибытие иноземных захватчиков происходит тайно и незаметно и лишь такие фанатики, как астроном Зэйн Замински , могут догадаться, что скрываемые в НАСА сигналы из космоса и потепление… … Энциклопедия кино
прибытие — ПРИБШЫТЬ, буду, будешь; прибыл, прибыла, прибыло; прибудь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
прибытие — поступление — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы поступление EN аrr.arrival … Справочник технического переводчика
прибытие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? прибытия, чему? прибытию, (вижу) что? прибытие, чем? прибытием, о чём? о прибытии 1. Под прибытием в пункт назначения подразумевается заключительная стадия пути, совершаемого каким либо… … Толковый словарь Дмитриева
Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота — L’Arrivée d’un train en gare de la Ciotat … Википедия
Прибытие поезда на вокзал Ла-Сиоты (фильм) — Прибытие поезда на вокзал Ла Сиоты L Arrivée d un train en gare de la Ciotat Жанр … Википедия
Прибытие поезда (фильм, 1895) — Прибытие поезда на вокзал Ла Сиоты L Arrivée d un train en gare de la Ciotat Жанр Документальный Режиссёр Огюст Люмьер Луи Люмьер … Википедия
Прибытие поезда (фильм, 1896) — Прибытие поезда на вокзал Ла Сиоты L Arrivée d un train en gare de la Ciotat Жанр Документальный Режиссёр Огюст Люмьер Луи Люмьер … Википедия