-
1 счеты
мн. -
2 свести счеты
с кем-л.2) ( отомстить) aggiustare i conti con qd, vendicarsi di qd; rendere la pariglia -
3 счет
м.1) conto, calcoloсбиться со счета — sbagliare il contoвести счет чему-л. — tenere il conto di qcсвериться со счетом — verificare il contoзнать счет деньгам — sapere spendere il denaro, tenere conto del denaro2) ( документ) conto m; fattura f ( из магазина)счет портного — fattura del sartoуплатить по счету — pagare / saldare il conto3) спорт. punteggioсо счетом 2:1 — (con il punteggio di) due a uno4) фин. conto m тж. перен.открыть счет — aprire / accendere il contoна / за чей-л. счет — a spese di...на собственный счет — a proprie speseв счет... — in conto (di)...покончить счеты с кем-л. — finirla con qd, non aver più niente a che fare con qdпредъявить счет кому-л. — presentare a qd un conto (da saldare); muovere pretese a qdна чей-л. счет (по чьему-л. адресу) — all'indirizzo di qdпринять на свой счет — considerare un attacco personale•••ровным счетом ничего — proprio nienteбез счету; счету нет кому-чему-л. — moltissimo, in (gran) quantità;... non si contanoв два счета — in un batter d'occhio; in men che non si dica; in quattro e quattr'ottoв конечном / последнем счете — in fin dei conti, tutto sommato; in definitiva; a conti fattiза счет чего-л. — grazie (a qc); riccorrendo (a qc)быть на хорошем / плохом счету — godere di buona / pessima considerazione -
4 regolare
regolare I (règolo) vt 1) регулировать regolare il traffico stradale -- регулировать уличное движение regolare il motore -- отрегулировать мотор regolare l'orologio -- отрегулировать <выверить> часы 2) приводить в порядок, упорядочивать regolare un affare -- уладить дело regolare un debito -- уплатить <погасить> долг; рассчитаться regolare una cambiale -- уплатить по векселю regolare le partite cont -- свести счеты regolare i conti con qd fig -- свести счеты <разделаться> с кем-л regolare le spese -- умерить расходы 3) regolare gli avversari in volata sport -- рывком обойти соперников на финише (о велогонщике) regolarsi 1) упорядочиваться, улаживаться tutto si regola -- все уладится 2) сообразовываться, применяться regolarsi secondo le circostanze -- сообразоваться с обстоятельствами 3) воздерживаться; ограничивать себя regolarsi nelle spese -- ограничить себя в расходах regolarsi nel mangiare -- быть воздержанным в еде 4) вести себя, поступать non sapere come regolarsi -- не знать, как поступить regolare II agg 1) регулярный, правильный, равномерный moto regolare -- равномерное движение fattezze regolari -- правильные черты poligono regolare -- правильный многоугольник verbi regolari -- правильные глаголы modello di vita regolare -- правильный <нормальный> образ жизни 2) монашеский clero regolare -- черное духовенство, монахи 3) точный, аккуратный, исправный 4) ровный( о поверхности) -
5 -C2552
a) (тж. regolare il conto) свести счеты:Pareggiati in questo modo i loro conti, si strinsero la mano e giurarono di rimanere buoni amici per tutta la vita. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Сведя таким образом счеты, они пожали друг другу руки и поклялись на всю жизнь остаться добрыми друзьями.(Пример см. тж. - P144).b) уплатить разницу. -
6 -S1301
иметь счеты с кем-л., иметь что-л. общее с кем-л.:— Sono l'erede, il padrone della Sinibaldi. Ho qualcosa da spartire anch'io con quelli che vi comandano. (G. da Verona, «La mia vita in un raggio di sole»)
— Я наследник и владелец фирмы Синибальди. У меня тоже есть кое-какие счеты с теми, кто вами распоряжается.«Dico: cosa abbiamo ancora noi due da spartire? Mi pare niente...». (G. Arpino, «La suora giovane»)
— Я говорю, разве нам есть что делить? По-моему, нечего...(Пример см. тж. - C30). -
7 свести
сов. В1) ( вниз) far discendere2) (отвести, проводить) condurre vt, portare vt, accompagnare vtсвести ребенка в школу — condurre / portare il bambino a scuolaсвести пятно — smacchiare vt4) ( уничтожить) demolire vt, annientare vt; disboscare vt ( лес)5) разг. ( познакомить) far conoscere qd, presentare ( qd a qd)6) ( сблизить) unire vt, avvicinare vtсвести брови — aggrottare le sopracciglia7) (о судороге и т.п.) contrarre vt8) ( собрать вместе) riunire vt, mettere insieme; fare un sommarioсвести статистические данные в таблицу — raggruppare in una tabella i dati statistici9) ( сопоставить) raffrontare vt; mettere a ragguaglioсвести приход с расходом — raffrontare le entrate con le uscite10) (ограничить, упростить) ridurre a qc; riportare vt ( a qc); circoscrivere vt ( a qc); limitare vtсвести к минимуму — ridurre al minimo; minimizzare vtсвести разговор на одну тему — limitare la conversazione a un argomento11) разг. (рисунок и т.п.) decalcare vt; fare decalcomania•••свести концы с концами — sbarcare il lunario -
8 aggiustare
aggiustare vt 1) поправлять, приводить в порядок aggiustare i capelli -- поправить прическу aggiustare una stanza -- привести в порядок комнату aggiustare un soprabito -- подогнать пальто по фигуре 2) налаживать; улаживать aggiustare una lite -- уладить ссору 3) tecn прилаживать, пригонять; устанавливать, налаживать, регулировать, выверять; юстировать aggiustare una macchina -- наладить машину aggiustare il peso -- выверить вес 4) mil пристреливать aggiustare il tiro -- вести пристрелку 5) (a qc) согласовывать (с + S) aggiustare la musica alle parole -- подобрать музыку к словам 6) fig iron свести счеты; поколотить, вздуть (прост) ora t'aggiusto io! -- вот я тебе сейчас задам!, вот ты у меня сейчас получишь! aggiustare qd per il dì delle feste -- отделать по первое число( прост) aggiustarsi 1) налаживаться, улаживаться 2) прилаживаться, приспосабливаться 3) договариваться, приходить к согласию 4) v. sistemarsi (v. sistemare) -
9 conto
cónto I m 1) счет, расчет saper far di conto fam -- уметь считать fare il conto, fare i conti -- считать, сосчитать fare i conti con qd fig -- сводить счеты с кем-л fare i conti addossoa qd fig -- в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig -- ошибиться в расчетах, просчитаться aggiustare i conti fig -- произвести расчет; рассчитаться( тж перен) il conto torna fig а) счет верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счет (напр банковский) conto aperto -- открытый счет conto corrente -- текущий счет conto in sospeso -- неоплаченный счет conti creditori banc -- депозиты conto di deposito banc -- срочный вклад conto diversi banc -- временный счет ho dei conti in sospeso con... -- я еще не рассчитался с..., у меня еще есть счет к... (тж перен) conto morto banc -- погашенный счет conto spese cont -- статья расходов conto profitti e perdite, conto economico -- приходо-расходная ведомость conto della luce -- счет за свет aprire un conto -- открыть счет chiudere il conto а) закрыть счет б) fig рассчитаться; сквитаться (прост) pagare il conto -- оплатить счет pagare a conto di... -- заплатить в счет (+ G) saldare il conto -- оплатить счет; подвести баланс mettere a conto -- поставить в счет (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig -- навести справки о ком- л 3) fig отчет chiedere conto -- потребовать отчета dare conto di qc -- отчитаться в чем-л non dover render conto a nessuno -- никому не давать отчета, самому отвечать за себя rendersi conto di qc -- отдавать себе отчет в чем-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto -- уважаемый человек tenere in gran conto -- высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di... -- придавать значение (+ D), принимать в расчет (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono -- невзирая на лица tenere da conto -- беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di -- ни в грош не ставить 5) fig расчет, польза, выгода mette conto -- стоит averci il proprio conto -- считать выгодным для себя far conto di ... -- рассчитывать <предполагать>, что...; учитывать, что... far conto su qd, qc -- рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto fare i conti col tempo, rivedere i conti -- не укладываться в сроки sapere il proprio conto -- знать свое дело a conti fatti -- в конечном счете in fin dei conti -- в конце концов per un conto o per l'altro -- так или иначе per un conto..., per l'altro... -- с одной стороны..., с другой... per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счет salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio -- что касается меня, по-моему per conto terzi -- через третье лицо, при посредстве... mettersi per conto proprio -- стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов a nessun conto -- ни в коем случае; никоим образом, ни за что Х un altro conto! -- это другое дело!, это другой разговор! sul conto di qd -- насчет кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso -- делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov -- дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov -- не смехом дело спорится, а толком cónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозный -
10 giustizia
giustìzia f 1) справедливость renderegiustizia a qd -- отдать справедливость кому-л, воздать кому-л должное secondo la giustizia -- по справедливости 2) правосудие chiedere giustizia -- требовать правосудия amministrare la giustizia -- отправлять правосудие; вершить суд nelle mani della giustizia -- в руки <в руках> правосудия 3) суд, юстиция; судебные власти ministero di Grazia e Giustizia -- министерство юстиции (в Италии) Alta corte di giustizia -- верховный суд palazzo di giustizia -- дворец правосудия, здание суда, суд procedere in via di giustizia -- действовать судебным порядком ricorrere alla giustizia -- обратиться в суд viene la giustizia! -- суд идет! 4) наказание giustizia sommaria -- короткая расправа без суда; самосуд esecutore della giustizia -- палач luogo della giustizia -- место казни, эшафот fare giustizia -- расправиться; наказать farsi giustizia da sé -- самому расправиться, самому свести счеты( с кем-л); отомстить за себя 5) богиня правосудия fare la giustizia coll'ascia -- судить <рубить> с плеча -
11 pallottoliere
pallottolière m счеты -
12 pareggiare
pareggiare (-éggio) vt 1) подводить( итоги, счет) pareggiare i conti а) свести счеты б) уплатить разницу pareggiare le entrate con le uscite -- уравнять доходы с расходами pareggiare il bilancio -- подвести баланс 2) уравнивать, приравнивать pareggiare nei diritti -- уравнять в правах 3) быть равным кому-л non c'è chi possa pareggiarlo -- ему нет равного 4) выравнивать, делать ровным <гладким> 5) sport сыграть вничью le due squadre hanno pareggiato -- команды сыграли вничью pareggiarsi уравниваться -
13 ragguagliare
ragguagliare vt 1) уравнивать; выравнивать ragguagliare i conti -- балансировать расчеты ragguagliare le partite cont -- сводить счеты ragguagliare una superficie -- выровнять поверхность 2) t.sp пересчитывать (выражать в др единицах) ragguagliare le misure inglesi al sistema metrico decimale -- перевести английские меры на метрическую систему 3) сравнивать, сопоставлять 4) информировать, уведомлять ragguagliare qd suqc -- информировать кого-л о чем-л -
14 ruggine
rùggine 1. f 1) ржавчина prenderela ruggine -- ржаветь essere attaccato dalla ruggine -- покрываться ржавчиной rosso dalla ruggine -- заржавленный, ржавый, изъеденный ржавчиной 2) ржавчина; ржавчинный гриб (болезнь растений) 3) fig вражда c'è una vecchia ruggine tra loro -- между ними старая вражда <старые счеты> avere della ruggine con qd -- иметь зуб на кого-л 4) erba ruggine bot v. cedracca 2. agg invar ржавый (о цвете) color ruggine -- цвет ржавого железа; красно-бурый ruggine dei denti -- камень на зубах, зубной камень la ruggine del vizio -- грязь порока la ruggine mangia il ferro prov -- ржа и железо поедает -
15 -C2528
решить вопрос, покончить с делом:...sparò la raffica, fin quando non fu sicuro che l'altro aveva chiuso i conti con questo mondo. (G. Scerbanenco, «Troppo tardi»)
...он до тех пор давил на спуск, пока не убедился, что тот, другой, покончил счеты с жизнью. -
16 -C2536
fare i conti (con...)
a) посчитаться, свести счеты с..:— Andiamo a casa. Quando saremo a casa, non dubitare che faremo i conti!. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
— Пошли домой. И будь уверен: дома мы с тобой посчитаемся!b) считаться с..:Qui signoreggia... un... valoroso critico... Bisognava fare i conti non col publico... ma con lui. Durante la notte Gigli... non chiuse occhio. (C. di Rensis, «Il cantore del popolo»)
Здесь главенствовал... один... выдающийся критик... С ним, а не с публикой... надо было считаться. Всю ночь Джильи... не мог сомкнуть глаз.«Non avete un'idea di quanto sia difficile governare un popolo cattolico... tanto più che, in Polonia, bisogna ad ogni passo fare i conti con Vaticano». (C. Malaparte, «Kaputt»)
— Вы не представляете себе, как трудно управлять католиками.., тем более, что в Польше приходится на каждом шагу считаться с Ватиканом. -
17 -C2553
сводить счеты с кем-л. -
18 -G579
chiudere (или finire, fornire) i (suoi) giorni (тж. chiudere il chiaro giorno или i propri giorni)
покончить счеты с жизнью, умереть:Ragionamento malinconico... in quella vecchia farmacia dove si era bensì appoggiato ma dove pensava, fermamente pensava, di non finire i suoi giorni. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
Печальные размышления... в этой старой аптеке, которая, правда, служила ему опорой, но где он решил, да, твердо решил, не оставаться до конца своих дней. -
19 -G780
свести счеты с кем-л., расправиться; наказать; отомстить за себя. -
20 -O26
выпустить кишки, пырнуть ножом в живот, убить:...l'Hotel Excelsior... offriva le placide ombre ospitali anche a coloro che avessero una briga da comporre con due colpi di pistola o necessità di farsi un occhiello nel ventre. (E. De Marchi, «Col fuoco non si scherza»)
...отель «Эксельсиор» представлял собой укромное местечко, манившее к себе и тех, кто хотел разрешить спор, обменявшись выстрелами из пистолета, или свести счеты с жизнью.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
счеты — расчет, взаимоотношения Словарь русских синонимов. счеты сущ., кол во синонимов: 3 • взаимоотношения (6) • … Словарь синонимов
счеты — СЧЁТЫ, ов. 1. Денежные, деловые расчёты, отношения. Свести с кем н. с. (также перен.: отплатить за обиду). 2. перен. Взаимные отношения, связанные с прошлыми обидами, неприязнью. Личные с. У нас с ним старые с. Свести (покончить) с. с жизнью… … Толковый словарь Ожегова
Счеты свести — съ кѣмъ (иноск.) посчитаться, подвести итоги дѣятельности въ обвиненіе или оправданіе ея. Ср. Что если грѣхъ тотъ даромъ Я совершилъ? Но нѣтъ! Судьба меня Не выдала! Я съ совѣстію счеты Сегодня свелъ и не боюсь поставить Моихъ заслугъ и винностей … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
счеты свести — с кем (иноск.) посчитаться, подвести итоги деятельности (в обвинение или оправдание ее) Ср. Что если грех тот даром Я совершил? Но нет! Судьба меня Не выдала! Я с совестию счеты Сегодня свел и не боюсь поставить Моих заслуг и винностей итог! Гр.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Счеты — счёты I мн. 1. Взаимные расчеты, денежные отношения, дела. 2. перен. Взаимные обиды, претензии, недовольство. II мн. Приспособление для простейших подсчетов в виде прямоугольной рамы с поперечными стержнями, на которые по десять на каждом… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Счеты — счёты I мн. 1. Взаимные расчеты, денежные отношения, дела. 2. перен. Взаимные обиды, претензии, недовольство. II мн. Приспособление для простейших подсчетов в виде прямоугольной рамы с поперечными стержнями, на которые по десять на каждом… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Счеты — … Википедия
СЧЕТЫ — простой счетный прибор, устроенный по принципу десятичной системы счисления. Он представляет собой раму с параллельными прутьями, на которые нанизано по десять косточек . Может быть и неполный ряд косточек для отделения знаков десятичных дробей… … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТЫ — простой счетный прибор, устроенный по принципу десятичной системы счисления. Он представляет собой раму с параллельными прутьями, на которые нанизано по десять косточек . Может быть и неполный ряд косточек для отделения знаков десятичных дробей… … Большой экономический словарь
счеты — СЧЁТЫ ов; мн. Приспособление для арифметического счёта в виде четырёхугольной рамы с поперечными стержнями, на которые нанизаны подвижные круглые косточки (последовательно обозначающие единицы, десятки и т.п.). Конторские с. Считать на счётах. ◊… … Энциклопедический словарь
кончивший счеты с жизнью — прил., кол во синонимов: 28 • закрывший глаза (31) • закрывший свои глаза (15) • … Словарь синонимов