-
1 отделять
1) см. отделить2) ( служить границей) séparer vt -
2 isoler
- отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > isoler
-
3 séparer
отделять; разделять -
4 desquamer
-
5 séparer
отделять; разделять; сепарировать -
6 défaire
отделять; отрывать -
7 abstraire
гл.1) общ. абстрагировать, мысленно отделять, отвлекать2) хим. отделять, экстрагировать -
8 dérocher
гл.1) общ. отбеливать (металл), очищать от камней (канал, участок земли и т.п.), отделять от пустой породы (руду), протравливать2) стр. очищать металлическую поверхность, расчищать участок от камней3) метал. отделять руду от пустой породы, очищать поверхность металла -
9 égrapper
гл.2) устар. промывать на грохоте, грохотить3) тех. промыва+ь на грохоте, отделять гребни (от кистей винограда) -
10 abstraire
-
11 couper
1. vt1) резать; перерезать; отрезать, срезать; порезать; рубитьcouper en pièces, couper en morceaux — изрезать на куски••couper les jambes — утомлять; вызывать сильную усталостьdonner sa tête à couper — давать голову на отсечениеà couper au couteau — густой ( о тумане)2) стричь3) кроить4) разбавлять (вино, молоко)5) прерыватьcouper la respiration — прервать дыханиеcouper la chique — сбить спесь, оборвать кого-либоcouper la faim — заморить червячкаj'ai eu le souffle coupé — у меня дух захватилоcouper à qn son effet — испортить весь эффект••la couper à qn — удивить кого-либоça te la coupe арго — ты что, обалдел?, что, не ожидал?6) преграждать, пресекать, прерывать; перерезатьcouper les gaz ав. — выключить моторne coupez pas — не разъединяйте, не прерывайте ( телефонный разговор)couper les crédits à qn — лишить кого-либо денежной помощиcouper le chemin à qn — обогнать, перебежать дорогу кому-либо7) (de) отрезать от...; отделять, изолировать от...8) карт. бить козырем9) снимать ( колоду карт)10) срезать ( мяч - в теннисе)12) кастрировать, холостить2. vi1) резать, быть острым3) снимать ( колоду карт)4) срезать ( сократить путь)couper par le plus court, couper au plus court — идти кратчайшим путём, срезать напрямик5) (à) разг. избегать, отлынивать; отсутствоватьcouper à une visite — уклониться от (врачебного) осмотра••y couper — отлынивать; уклонятьсяtu n'y couperas pas разг. — не увильнёшь; не выкрутишься; никуда не денешься6) ( dans) арго поверить в...• -
12 déconnecter
1. vt1) эл. разъединять, отключать2. vi разг.отойти от своих профессиональных занятий, порвать с коллегами -
13 défaire
непр. vtfaire et défaire — создавать и разрушать созданноеdéfaire un contrat — расторгнуть договор2) отделять, отрывать; отвязывать; развязывать; разматывать; распарывать; растрепать (волосы, причёску); расплетать ( косу); распаковывать ( багаж); расстёгивать; разглаживать ( складки)défaire les draps — разобрать, постелить на ночь постельdéfaire la table — убрать со столаdéfaire un vêtement — распороть или снять одеждуdéfaire une réputation — подорвать репутацию3) ( de qch) освобождать, избавлять от...4) победить, разгромить, разбить наголову• -
14 dégager
1. vtdégager une place — освобождать крепость от осады3) освобождать, высвобождатьdégager la main — высвободить рукуdégager le cou — открыть шеюdégager sa responsabilité — снять с себя ответственностьdégager qn de sa parole — освободить от данного словаdégager une voie publique — очищать, расчищать дорогу5) стр. снабжать выходомdégager une odeur — испускать, издавать запах8)dégager une impression — оставлять впечатлениеdégager le ballon — отбить, отразить мячdégager de la tête — выбивать ( мяч) головой11) перен. выявлять, выделять, подчёркивать; выводить; вырабатывать, формулировать (напр., решение)dégager une conclusion — делать вывод12) скользить ногой ( в танце)13) переводить ( в фехтовании)2. viallons, -ez! — проходите!, проезжайте!2) разг. производить впечатление; хорошо выглядеть3) воен. арго уст. погулять• -
15 délarder
vt2) обтёсывать (камень и т. п.)3) скашивать ступени, скашивать кромки4) производить зарубки ( в шпалах) -
16 démieller
vtотделять мёд от воска, очищать соты -
17 départager
vt1) нарушать равенство (голосов, очков); определять преимущество ( при равенстве голосов)la voix du président départage le conseil — голос председателя является решающим в советеquestion subsidiaire pour départager les gagnants d'un concours — дополнительный вопрос, чтобы определить победителя на конкурсе (из получивших равное число очков)2) выбирать ( между двумя мнениями), отдавать предпочтение• -
18 dépulper
-
19 déramer
-
20 dérocher
1. vt1) протравливать, отбеливать ( металл)2) отделять от пустой породы ( руду); очищать от камней (канал, участок земли и т. п.)2. vi
См. также в других словарях:
отделять — отсоединять, разделять, разлагать, изолировать, обособлять, отрывать, отторгать, отказываться, выделять, высекать, улавливать. Ant. присоединять, соединять, объединять Словарь русских синонимов. отделять 1. обособлять, изолировать, отграничивать … Словарь синонимов
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, отделить что от чего, отнять часть чего, долю от целого, отрешать и разнимать; образовать разделом доли, паи, участки. | Разделять, составлять собою предел, рубеж, грань. Отдели мне семян из своих запасов. Мне отделили два покойчика.… … Толковый словарь Даля
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, отделяю, отделяешь. 1. несовер. к отделить. 2. что от чего. Проходить между двумя смежными частями чего нибудь, служить границей чему нибудь. Речка отделяет один район от другого. Пушкина от Петра I отделяет целый век. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ОТДЕЛЯТЬ — ОТДЕЛЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. см. отделить. 2. кого (что) от кого (чего). Служить границей чему н. Лужайка отделяет рощу от пруда. Охотника от зверя отделяет несколько шагов. От этих событий нас отделяют десятилетия (перен.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
отделять — снимать перешифровку — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4582] Тематики защита информации Синонимы снимать перешифровку EN strip … Справочник технического переводчика
отделять — I. ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛИТЬ ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛИТЬ, несов. и сов. изолировать, отгораживать/отгородить, отмежевы вать/отмежевать, отъединять/отъединить ОТДЕЛЯТЬСЯ/ОТДЕЛИТЬСЯ, несов. и сов. изолироваться, отгораживаться/отгородиться,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отделять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отделяю, ты отделяешь, он/она/оно отделяет, мы отделяем, вы отделяете, они отделяют, отделяй, отделяйте, отделял, отделяла, отделяло, отделяли, отделяющий, отделяемый, отделявший, отделяя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
отделять, отделение — отделять Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей. [Перевод Интент] изолировать отделять [IEV number 151 15 37] EN isolate (1), verb disconnect completely a device or an electric circuit… … Справочник технического переводчика
Отделять злаки от плевел — ОТДЕЛЯТЬ ЗЛАКИ ОТ ПЛЕВЕЛ. ОТДЕЛИТЬ ЗЛАКИ ОТ ПЛЕВЕЛ. Книжн. Отделять полезное от вредного. Тем не менее наш читатель без труда отделит злаки от плевел, и главное, что он вынесет после прочтения этой книги… будет ощущение гнева против тех, кого… … Фразеологический словарь русского литературного языка
отделять аутентификатор от одного сообщения, чтобы аутентифицировать другое — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4583] Тематики защита информации EN strip an authenticates off one message to authenticate another … Справочник технического переводчика
отделять водонепроницаемой перемычкой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN seal off … Справочник технического переводчика