-
41 Set Off Principal Amount
Финансы: Зачтённая основная сумма долгаУниверсальный англо-русский словарь > Set Off Principal Amount
-
42 principal (amount)
Общая лексика: основная сумма долга -
43 principal and interest
1) Общая лексика: капитал и проценты2) Экономика: основная сумма долга и проценты3) Деловая лексика: капитал и процентУниверсальный англо-русский словарь > principal and interest
-
44 principal of loan
Экономика: основная сумма долга -
45 certificate detail
В случае документарных ценных бумаг реквизиты сертификата, как минимум, включают все перечисленные ниже характеристики (в случае бездокументарных бумаг - только пункты 2-8):1. номер сертификата 2. количество акций (для долевых ценных бумаг) или основная сумма долга (в долларах) по облигациям 3. регистрация владельца ценной бумаги 4. адрес зарегистрированного владельца ценных бумаг 5. дата эмиссии (выпуска) ценных бумаг 6. дата аннулирования ценной бумаги 7. в случае подлежащих погашению ценных бумаг инвестиционных компаний, соответствующее описание каждой дебетовой и кредитовой записи (т.е. указание типа операции - купля-продажа, погашение, или передача), и 8. любая другая идентифицирующая информация о ценных бумагах и владельцах ценных бумаг, которая, по мнению регистратора (transfer agent), должна иметься в системе ведения учета для обеспечения возможности эффективного рассмотрения расхождений в записях (record differences).Интернет:www.law.uc.edu/CCL/34ActRls/rule17Ad-9.htmlАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > certificate detail
-
46 control book
синтетический счет; контрольный счетдокумент, в котором указано общее количество акций или основная сумма долга (для долговых инструментов), которые были размещены в соответствии с решением о выпуске ценных бумаг, принятым эмитентомср. RU эмиссионный счет эмитента - счет, открываемый эмитенту для зачисления на него ценных бумаг, выпуск которых зарегистрирован в установленном порядке, и их последующего списания при размещении или аннулировании (погашении) ценных бумагср. control accountАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > control book
-
47 acceleration of maturity
фр. exigibilité anticipée; demande de remboursement anticipé
исп. aceleración del vencimiento; adelanto del vencimiento
ускорение срока платежа
Заявление заимодавца о том, что основная сумма долга вместе с причитающимися процентами должна быть выплачена немедленно, что влечет за собой несоблюдение договора займа.
Англо-русский словарь Финансы и долги > acceleration of maturity
-
48 principal
1)а) "первое лицо", руководитель, "босс"All the principals in our latest scandal have spent a lot of time trying to improve the picture of themselves that's in the record (Calvin Trillin). — Все главные действующие лица нашего последнего скандала потратили массу времени на то, чтобы подретушировать свой облик, основанный на известных фактах.
2) основная сумма долга, основной капиталThe English annotation is below. (English-Russian) > principal
-
49 principal
•• principle, principal
•• Principle primary source or element, a fundamental truth as basis of reasoning, a law of cause and effect, a moral rule by which conduct may be guided, conformity to such rules (The Pocket Oxford Dictionary).
•• Principal 1. the person who takes a leading part in an activity or in a play. 3. a person for whom another acts as an agent. 4. a capital sum as distinguished from the interest or income on it (Oxford American Dictionary).
•• Как ни странно, нередкий источник путаницы даже для самих англичан и американцев, допускающих ошибки в правописании этих слов. Произносятся они совершенно одинаково. Несколько советов. Если такое слово стоит перед существительным, то это почти всегда прилагательное principal, а не principle (это слово практически во всех случаях – существительное). Разница между этими двумя словами как существительными – весьма существенная. Они неплохо описаны в словарях, в том числе в Словаре «ложных друзей переводчика» В.В.Акуленко. Обратим внимание на некоторые особенно актуальные сейчас значения.
•• 1. Principal – «первое лицо», руководитель, «босс». Еще одно значение – главное действующее лицо. All the principals in our latest scandal have spent a lot of time trying to improve the picture of themselves that’s in the record (Calvin Trillin). (Перевод этого предложения см. в статье record, track record);
•• 2. Principal – основная сумма долга; основной капитал. Соответственно principal transactions или principal investments – сделки или инвестиции, которые инвестиционная компания совершает за счет собственных средств (в отличие от инвестиций за счет средств паевых фондов, заемных средств и т.д.);
•• 3. Русское из принципа или по принципиальным соображениям лучше переводить on principle;
•• 4. Принципиальный человек – a man of integrity. Принципиальный вопрос – a fundamental question.
-
50 principle
•• principle, principal
•• Principle primary source or element, a fundamental truth as basis of reasoning, a law of cause and effect, a moral rule by which conduct may be guided, conformity to such rules (The Pocket Oxford Dictionary).
•• Principal 1. the person who takes a leading part in an activity or in a play. 3. a person for whom another acts as an agent. 4. a capital sum as distinguished from the interest or income on it (Oxford American Dictionary).
•• Как ни странно, нередкий источник путаницы даже для самих англичан и американцев, допускающих ошибки в правописании этих слов. Произносятся они совершенно одинаково. Несколько советов. Если такое слово стоит перед существительным, то это почти всегда прилагательное principal, а не principle (это слово практически во всех случаях – существительное). Разница между этими двумя словами как существительными – весьма существенная. Они неплохо описаны в словарях, в том числе в Словаре «ложных друзей переводчика» В.В.Акуленко. Обратим внимание на некоторые особенно актуальные сейчас значения.
•• 1. Principal – «первое лицо», руководитель, «босс». Еще одно значение – главное действующее лицо. All the principals in our latest scandal have spent a lot of time trying to improve the picture of themselves that’s in the record (Calvin Trillin). (Перевод этого предложения см. в статье record, track record);
•• 2. Principal – основная сумма долга; основной капитал. Соответственно principal transactions или principal investments – сделки или инвестиции, которые инвестиционная компания совершает за счет собственных средств (в отличие от инвестиций за счет средств паевых фондов, заемных средств и т.д.);
•• 3. Русское из принципа или по принципиальным соображениям лучше переводить on principle;
•• 4. Принципиальный человек – a man of integrity. Принципиальный вопрос – a fundamental question.
-
51 principle, principal
Как ни странно, эти два слова путают даже сами англоговорящие и допускают ошибки в их написании. Произносятся они совершенно одинаково. Если такое слово стоит перед существительным, то, как правило, употребляется прилагательное principal, а не principle, т. к. последнее чаще всего является существительным. Разница же между этими двумя словами как существительными весьма существенная. Первое значение principal — «первое лицо», руководитель, босс, главное действующее лицо; the principals in the latest scandal — главные действующие лица последнего скандала. Второе значение principal — это основная сумма долга, основной капитал. Соответственно principal transactions или principal investments — это сделки или инвестиции, которые инвестиционная компания совершает за счёт собственных средств (в отличие от инвестиций за счёт паевых фондов, заёмных средств и т. д.). Русское «из принципа» или «по принципиальным соображениям» переводится как on principle. Принципиальный человек — a man of integrity. Принципиальный вопрос — a fundamental question.English-Russian dictionary of expressions > principle, principal
-
52 foreign interest payment security
сокр. FIPS фин. ценные бумаги с процентом [процентными платежами] в иностранной валюте* (ценная бумага, по которой проценты выплачиваются в валюте страны эмитента, а основная сумма долга - в валюте страны держателя ценной бумаги)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > foreign interest payment security
-
53 index-linked gilt
фин., брит. индексированная государственная ценная бумага (государственная облигация или казначейский вексель, проценты и основная сумма долга по которым пересчитываются в соответствии с уровнем инфляции)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > index-linked gilt
-
54 indexed bond
фин. индексируемая [индексированная] облигация (облигация, проценты по которой и/или основная сумма долга привязаны к какому-л. индексу, обычно - к индексу потребительских цен)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > indexed bond
-
55 interest rate swap
фин. процентный своп (соглашение между двумя сторонами об обмене процентными платежами по кредитным обязательствам, разным по условиям, но равным по сумме (напр., плавающие ставки против фиксированных; или обмен плавающих ставок на фиксированные при одновременном изменении валюты, в которой выражена основная сумма долга); расчет производится путем компенсации итоговой разницы)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > interest rate swap
-
56 reinvestment rate
фин. ставка реинвестированияа) (ставка доходности, по которой могут быть реинвестированы процентные, дивидендные или другие доходы от первоначальных инвестиций)б) (ставка доходности, по которой может быть реинвестирована основная сумма долга по облигации (в случае продажи или досрочного погашения облигации))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > reinvestment rate
-
57 face of a note
Синоним термина principal (принципал; основная сумма долга) -
58 capital amount
gross amount — валовая сумма; сумма-брутто; общее количество
amount due to us — причитающаяся нам сумма; сумма к выплате
-
59 principal amount of a loan
Англо-русский экономический словарь > principal amount of a loan
-
60 amount
əˈmaunt
1. сущ.
1) величина, количество a large amount of work ≈ много работы considerable amount ≈ значительное количество enormous( huge, large, tremendous) amount ≈ огромное количество moderate amount ≈ умеренное количество negligible (paltry, small) amount ≈ ничтожно мало the full amount ≈ полный объем No amount of fire or freshness can challenge what a man can store up in his ghostly heart. ≈ Никакая сила пламени или свежести не может сравниться с тем, что человек может таить в своем темном и непонятном сердце. Syn: number, quantity
2) итог, результат, сумма What is the amount of this? ≈ Сколько это составляет? Syn: sum, total
3) важность, значение, значимость, значительность The amount of it is that you have too much to say in this case. ≈ Значение этого состоит в том, что вы будете вынуждены много всего объяснять в таком случае.
2. гл.
1) доходить( до какого-л. количества), составлять( сумму) ;
равняться (to) The bill amounts to L
40. ≈ Счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов. Syn: add up to, come to
2)
2) быть равным, равнозначащим;
означать (to) to amount to very little, not to amount to much ≈ быть незначительным, не иметь большого значения This amounts to a refusal. ≈ Это равносильно отказу. What, after all, does it amount to? ≈ Что, в конце концов, это означает? Syn: add up to
3) добиваться( чего-л.) (to) I don't see how Jim can ever amount to much. ≈ Я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного.количество;
величина - small * of smth. небольшое количество чего-л.;
- he has any * of money у него денег хватает;
- * of business торговый оборот;
- * of housing жилищный фонд;
- * of turnover сумма оборота капитала;
- * of employment (экономика) занятость;
- in * по количеству, количественно;
- the * of clouds (метеорология) балл облачности;
- the * used (техническое) затрата;
- * of deflection( техническое) стрела прогиба все, весь объем, вся масса - a great * of negligence большая степень халатности;
непростительная небрежность;
- the * of evidence against him is great против него собрано огромное количество улик;
- he has an enormous * of energy он человек неистощимой энергии общая сумма, итог - what is the * of the debt? какова общая сумма долга? (бухгалтерское) основная сумма и проценты с нее - * due сумма к получению, причитающаяся сумма;
- * at risk (страхование) страховая сумма (to) составлять;
доходить до;
достигать;
равняться - the bill *s to $ 25 cчет составляет сумму в 25 долларов (to) быть равным, равносильным, равнозначным, означать - to * to a refusal быть равносильным отказу;
- to * to very little, not to * to much не иметь большого значения, очень мало значить;
- what does it * to? что это значит?;
- it *s to this это означает следующее становиться, добиваться - he'll never * to anything из него никогда ничего не выйдетacquisition ~ сумма покупки acquisition ~ сумма приобретенияadvance ~ авансовая суммаaggregate ~ общее количество aggregate ~ общий итог aggregate ~ совокупная сумма aggregate ~ суммарное количествоamount быть равным, равнозначащим;
this amounts to a refusal это равносильно отказу ~ быть равным ~ величина ~ достигать ~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
равняться;
the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов ~ значительность, важность ~ итог ~ количество;
a large amount of work много работы ~ количество ~ объем ~ основная сумма и проценты с нее ~ равняться ~ составлять сумму ~ сумма, итог;
what is the amount of this? сколько это составляет? ~ сумма ~ (денежная) сумма~ in arrears задолженная сумма~ in dispute спорная сумма~ in notes сумма, указанная на банкнотах~ in words сумма, выраженная словами~ of advance сумма аванса~ of appropriation сумма ассигнований~ of bill сумма векселя ~ of bill сумма счета к оплате~ of contract сумма контракта~ of cumulative value adjustments полная сумма переоценок актива баланса в соответствии с его текущей стоимостью~ of donation сумма пожертвования~ of dues сумма сборов~ of dues payable подлежащая оплате сумма сборов~ of fine сумма штрафа~ of fixed assets сумма основного капитала~ of grant сумма субсидии~ of guarantee сумма залога~ of income сумма дохода~ of increase сумма прироста~ of inheritance стоимость наследства~ of loan сумма займа ~ of loan сумма кредита~ of loans raised сумма полученных займов~ of loss сумма убытка~ of maintenance сумма обеспечения~ of money денежная сумма~ of premium премиальная сумма~ of provision сумма резерва~ of quota сумма квоты~ of sale сумма продаж~ of savings сумма накоплений~ of simulation вчт. объем моделирования~ of tax сумма налога~ of tax payable подлежащая уплате сумма налога~ of transfer сумма перевода~ to достигать ~ to доходить до ~ to означать ~ to равняться ~ to составлять сумму~ to be deducted сумма, подлежащая удержанию~ to be paid сумма к оплатеto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?appraised ~ оцененная суммаbasic ~ исходное количество basic ~ основное количество, базовая сумма (при начислении пособия и т. п.)~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
равняться;
the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлинговcash ~ сумма наличнымиconditional sale ~ сумма условной продажиdata ~ вчт. количество информации data ~ вчт. объем данныхdifferential ~ дифференциальная суммаdocumentary credit ~ сумма документарного аккредитиваto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?donated ~ подаренная суммаdouble-figure ~ двузначная суммаdue ~ причитающаяся суммаearnings-related ~ сумма рассчитанная с учетом заработкаerror ~ вчт. величина ошибкиestimated ~ рассчитанная величинаexceptional ~ необычный итогexcess ~ избыточное количество excess ~ превышение установленной суммы excess ~ сумма превышенияfinal ~ итоговая суммаfull ~ полная суммаgross ~ валовая сумма gross ~ общее количествоguarantee ~ гарантийная суммаimmaterial ~ незначительное количествоincome tax ~ сумма взимаемого подоходного налогаinsurance ~ общая сумма страхования insurance ~ сумма страхованияinterest ~ сумма процентаintervention ~ сумма интервенцииinvested ~ инвестированная суммаinvoice ~ сумма фактурыinvoiced ~ сумма по счетуissue ~ сумма эмиссииlarge ~ крупная сумма~ количество;
a large amount of work много работыminimum ~ минимальная сумма minimum ~ минимальное количествоmonetary ~ денежная суммаmonetary compensatory ~ (MCA) сумма валютной компенсацииnet ~ сумма-неттоnonrecurring ~ единовременная суммаto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?notional principal ~ условная основная сумма кредитного обязательства в процентном свопеodd ~ некруглая суммаoutstanding ~ не предъявленная к платежу сумма outstanding ~ недоимка outstanding ~ неоплаченная сумма outstanding ~ непогашенная часть займа outstanding ~ сумма задолженностиpay an ~ выплачивать всю суммуpension ~ сумма выплачиваемой пенсииpremium ~ сумма страхового взносаrecoverable ~ возмещаемая сумма recoverable ~ количество, подлежащее возмещениюrisk ~ рисковая суммаsubscribe an ~ подписываться на определенную суммуsubvention ~ сумма субсидииsupplementary ~ дополнительная суммаsurplus ~ избыточное количествоtarget ~ планируемая суммаtax ~ размер налогов tax ~ сумма налоговtax-exempt basic ~ основная сумма, не облагаемая налогомtax-free ~ сумма, не облагаемая налогомtaxable ~ сумма, облагаемая налогомamount быть равным, равнозначащим;
this amounts to a refusal это равносильно отказуtotal ~ итог total ~ общая суммаtriple-figure ~ трехзначная суммаto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает? soever: ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было what: what pron emph. какой!;
как!;
что!;
what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ pron conj. какой, что, сколько;
I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
what is it? что это (такое?)~ сумма, итог;
what is the amount of this? сколько это составляет?withdrawal ~ сумма, снятая со счета
См. также в других словарях:
Основная сумма долга — (principal debt) номинальная сумма долгового обязательства, на которую начисляются проценты, т.е. сумма долга за вычетом процентов … Экономико-математический словарь
основная сумма долга — Номинальная сумма долгового обязательства, на которую начисляются проценты, т.е. сумма долга за вычетом процентов. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN principal debt … Справочник технического переводчика
ОСНОВНАЯ СУММА ДОЛГА — сумма долга за вычетом процента по долгу. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
ОСНОВНАЯ СУММА ДОЛГА — (principal) 1. Лицо, от чьего имени действует агент, брокер. 2. Сумма долга, на которую начисляются проценты (interest). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция … Словарь бизнес-терминов
ОСНОВНАЯ СУММА ДОЛГА — сумма долга за вычетом процентов по долгу … Энциклопедический словарь экономики и права
основная сумма долга — сумма долга за вычетом процента по долгу … Словарь экономических терминов
Основная сумма долга по государственным ценным бумагам — 2.1. Основная сумма долга сумма средств, полученных от размещения государственных ценных бумаг определенного выпуска на аукционе, вторичных торгах или отчуждения иным путем. В случае размещения части государственных ценных бумаг определенного… … Официальная терминология
ДОВЕРИТЕЛЬ/ОСНОВНАЯ СУММА ДОЛГА — (principal) 1. Физическое лицо или фирма, нанимающие другое лицо, которое действует от их имени как агент. Физическое лицо, использующее агента по продаже недвижимости в целях продажи дома, например, является доверителем, а агент по продаже… … Экономический словарь
Основная сумма долга — (PRINCIPAL) размер ссуды … Современные деньги и банковское дело: глоссарий
Сумма Долга Основная — сумма долга за вычетом процентов по долгу. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
принципал, доверитель, комитент, заказчик; основная сумма долга — В общем значении: 1) основная сторона в сделке, действующая как покупатель или как продавец. Принципал покупает и продает по своему собственному счету и на свой риск; 2) владелец частного бизнеса. Банковское дело и финансы: 1) номинальная… … Финансово-инвестиционный толковый словарь