-
1 навострить
-
2 навострить
разг.навострить лыжи — ausreißen vi (s), sich aus dem Staube machen -
3 aufhorchen
viприслушиваться; настораживаться; навострить ушиdie Nachricht ließ die Öffentlichkeit aufhorchen — это известие привлекло внимание общественностиein Film, der aufhorchen läßt — фильм, заставляющий о себе говорить -
4 Ecke
f =, -n1) угол; выступEcke eines Kristalles — крист. угол между гранями кристаллаsich an der Ecke stoßen — удариться об уголes brennt an allen Ecken — огонь охватил весь дом; все охвачены волнениемin die Ecke treiben — прижать в угол ( бокс)um die Ecke biegen — завернуть за уголsich um die Ecke drücken — разг. улизнуть; навострить лыжи, дать стрекача2) мат. вершина угла3) мат. телесный угол4) см. Eckball6) залысинаer hat Ecken — у него на висках редеют волосыhohe Ecken haben — иметь залысиныich geh' noch eine Ecke mit Ihnen — я ещё немножко пройдусь с вамиer stammt aus derselben Ecke — он родом из той же местности••an allen Ecken und Enden ( Kanten) — разг. везде и всюдуin allen Ecken und Winkeln — по всем углам, повсюдуsich in seine vier Ecken verfügen — разг. отправиться домойvon allen Ecken und Enden — со всех сторон, отовсюдуmit j-m um ein paar ( um sechs) Ecken verwandt sein — разг. находиться в дальнем родстве с кем-л., быть чьим-л. дальним родственникомum die Ecke gehen — разг. умеретьj-n um die Ecke bringen — разг. убить, укокошить кого-л.sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringen — разг. промотать всё своё имущество, спустить всёich trau ihm nicht um die Ecke — разг. я ему ни на грош не доверяюdas ist eine windige Ecke — разг. это опасное место -
5 Horcher
m -s, =1) подслушивающий; воен. слухач2) разг. ухоdie Horcher aufspannen — навострить уши••der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand'! — посл. подслушивающий становится свидетелем собственного позора -
6 Löffel
m -s, =1) ложкаder scharfe Löffel — мед. острая ложкаdie Löffel aufsperren — разг. слушать во все уши, развесить уши••die Löffel spitzen — разг. навострить уши; насторожитьсяj-n über den Löffel barbieren ( balbieren) — надуть ( провести) кого-л.eins hinter die Löffel bekommen — получить взбучкуj-m ein paar hinter die Löffel hauen — разг. дать кому-л. в ухо; дать кому-л. затрещинуschreib dir's hinter die Löffel — разг. заруби себе на носу, намотай себе на усmit einem silbernen ( goldenen) Löffel im Munde geboren sein — быть родом из богатой семьи -
7 Ohr
I n -(e)s, -en1) ухо, ушная раковинаer hat abstehende Ohren — у него уши торчат, он лопоухийquatsche mir nicht die Ohren voll! — фам. не морочь ( не забивай) мне голову своей болтовнёй!j-m die Ohren voll lügen — разг. наврать кому-л. с три коробаj-m die Ohren voll schreien ( lärmen, jammern, heulen, flennen) — разг. прокричать ( прожужжать) кому-л. все ушиsich (D) die Ohren vollstopfen ( zuhalten) — разг. заткнуть себе уши; перен. тж. не желать слушать чего-л.die Mütze aufs Ohr drücken — надеть шапку набекреньauf dem linken ( rechten) Ohr taub sein ( schlecht hören) — быть глухим ( тугим) на левое ( правое) ухоj-m eins aufs Ohr geben — разг. дать кому-л. по ухуbis über die Ohren rot werden — покраснеть до ушей ( до корней волос)bis über die Ohren verliebt sein — быть влюблённым по ушиeins ( eine) hinter die Ohren bekommen ( kriegen) — разг. получить затрещинуj-m eins hinter die Ohren geben ( feuern) — разг. дать кому-л. по уху, дать кому-л. затрещинуsich hinter den Ohren ( hinterm Ohr) kratzen ( kraulen) — разг. почесать за ухом, чесать затылок (от смущения, в раздумье)mit halbem Ohr hören ( hinhören) — невнимательно слушать, слушать в пол-уха ( краем уха)das geht zu ( bei) dem einen Ohr hinein, zum ( beim) anderen (wieder) hinaus — разг. это в одно ухо входит, в другое выходит2) ухо, слухganz Ohr sein — напряжённо слушать, обратиться в слухgute ( feine) Ohren haben — обладать хорошим ( тонким) слухомein feines Ohr für etw. (A) haben — быстро воспринимать ( замечать, схватывать) что-л.j-s Ohr haben — завладеть чьим-л. вниманием, заставить кого-л. слушатьkein Ohr für j-n, für etw. (A) haben — не интересоваться кем-л., чем-л.ein geneigtes ( offenes, williges) Ohr finden — встретить сочувствие у кого-л., встретить внимательное ( благосклонное) отношение с чьей-л. стороныein taubes Ohr bei j-m finden — не встретить сочувствия ( отклика, внимания) у кого-л.sein Ohr j-m, einer Sache (D) verschließen — быть глухим к чему-л., не слушать чьих-л. советов ( просьб)es ist ihm zu Ohren gekommen, daß... — он слышал, что..., до него дошли слухи, что...••die Ohren auftun ( aufmachen, aufsperren) — разг. жадно слушать, обратиться в слух; развесить ушиlange Ohren machen — разг. с любопытством прислушиваться, подслушиватьtauben Ohren predigen — тратить слова впустуюdie Ohren steifhalten — разг. держать ухо востро, насторожиться; крепиться, держаться бодро, не подавать видуj-m die Ohren kitzeln( melken) — разг. льстить кому-л.er sitzt ( liegt) auf den Ohren — разг. он туг на ухо; он совершенно оглох, он глух как пеньsich aufs Ohr legen ( hauen) — разг. лечь спать, прилечь; отправиться на боковуюer ist noch naß ( noch frisch, noch grün, noch nicht trocken) hinter den Ohren, er hat noch die Eierschalen hinter den Ohr en — разг. у него ещё молоко на губах не обсохло, он ещё молокососsich (D) etw. hinter die Ohren schreiben ≈ разг. зарубить себе на носу что-л., намотать себе на ус что-л.du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! — фам. ты что, рехнулся?j-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. прожужжать кому-л. все уши, надоедать кому-л. (просьбами, советами и т. п.)j-m etw. ins Ohr blasen — разг. нашептать кому-л. что-л., наушничатьj-m einen Floh ins Ohr setzen — разг. взбудоражить кого-л.; подстрекать кого-л.er schlackerte mit den Ohren ≈ у него поджилки тряслись (от страха); он глаза выпучил (от удивления)j-m das Fell über die Ohren ziehen — разг. ободрать кого-л. как липкуj-n übers Ohr hauen — разг. надуть, обмануть кого-л.wieviel Zeit habe ich mir dabei um die Ohren geschlagen! — разг. сколько времени я потерял зря!laß dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen — разг. наберись житейского опыта ( ума-разума)die Wände haben Ohren — посл. у стен есть ушиII f =, -en н.-нем. -
8 Sohle
f =, -n6) горн. подошва (напр., выработки, уступа, забоя)9) воен. нижняя связь( подхоботовая клёпань) лафета••eine kesse Sohle aufs Parkett legen — разг. лихо (с) танцевать; отплясыватьkomm, leg eine Sohle zu! — разг. ну-ка прибавь шагу ( поторапливайся)!sich auf die Sohlen machen — разг. отправиться в путь, навострить лыжи; удирать, дать тягуsich an j-s Sohlen heften — следовать за кем-л. по пятамsich (D) nach etw. (D) die Sohlen wund laufen — сбиться с ног в поисках чего-л.es brennt ihm auf ( unter) den Sohlen — у него земля горит под ногамиdas habe ich mir längst an den Sohlen abgelaufen — мне это известно уже давно по собственному опыту -
9 spitzen
1. vtden Mund spitzen — складывать губы в дудочку; перен. облизыватьсяdie Ohren spitzen — разг. навострить уши2. auf A (sich)настроиться, рассчитывать, зариться (на что-л.); поджидать (чего-л.); напряжённо ждать (чего-л.)3. viвиднеться, выглядывать -
10 лыжа
жSchi, Ski m; Kufe f ( полоз)ходить на лыжах — Schi laufen (непр.) vi (s)••навострить лыжи — die Flucht ergreifen (непр.) -
11 лыжа
лыжа ж Schi, Ski ( S i: ] m 1b; Kufe f c (полоз) водные лыжи Wasserski m pl ходить на лыжах Schi laufen* vi (s) а навострить лыжиdie Flucht ergreifen*
-
12 aufhorchen
гл.общ. навострить уши, настораживаться, прислушиваться -
13 auflauschen
гл.общ. навострить уши -
14 die Horcher autspannen
арт.общ. навострить ушиУниверсальный немецко-русский словарь > die Horcher autspannen
-
15 die Ohren spitzen
арт.общ. навострить уши, насторожиться, прислушаться -
16 die Löffel spitzen
арт.разг. навострить уши, насторожиться -
17 sich auf die Sohlen mächen
мест.разг. дать тягу, навострить лижи, отправиться в путь, удиратьУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf die Sohlen mächen
-
18 sich um die Ecke drücken
мест.разг. дать стрекача, навострить лыжи, улизнутьУниверсальный немецко-русский словарь > sich um die Ecke drücken
-
19 die Ohren spitzen
ugs.навострить уши, внимательно прислушиватьсяCarl Brenten war unterdessen an dem Tisch angelangt... Alice hatte ihm, als er in ihre Nähe kam, brüsk den Rücken zugedreht. Er setzte sich... fuhr in leidendem Tonfall fort: "Nicht sehr rücksichtsvoll von Alice, das muss ich sagen!" - Alice spitzte die Ohren... (W. Bredel. Die Väter)
Und dabei spitzt du die Ohren, was es wohl zu fressen gibt, wie? (W. Borchert. Die traurigen Geranien und andere Geschichten aus dem Nachlass)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Ohren spitzen
-
20 Löffel
m -s, -1. < ложка>: jmdn. über den Löffel barbieren [halbieren] объегорить, околпачить кого-л. Wer einigermaßen helle war, konnte den Wachposten über den Löffel barbieren und ausrücken.Sie ließ sich von dem Betrüger über den Löffel halbieren. Zwanzig Mark hat sie dabei eingebüßt, etw./jmdn. mit Löffeln gefressen habenа) быть сытым по горло чем-л. Diese eintönige Arbeit habe ich mit Löffeln gefressen. Ich werde mir jetzt eine andere Beschäftigung suchen.Dieses niederträchtige Weib habe ich mit Löffeln gefressen. Die soll mir nicht mehr über den Weg laufen!б) хорошо разбираться в чём-л. Die Multiplikation hat er jetzt mit Löffeln gefressen, kannst ihm jetzt die Division erklären-Das Autofahren wirst du bald mit Löffeln gefressen haben. Fährst doch auch mit deinem Roller durch dick und dünn. jmd. hat die Gesundheit mit Löffeln gefressen у кого-л. завидное здоровьекто-л. здоров как бык. Sie hat die Gesundheit mit Löffeln gefressen. So lange ich mit ihr zusammenarbeite, hat sie noch keinen einzigen Tag wegen Krankheit gefehlt, die Weisheit mit Löffeln gefressen haben быть очень умным. Wie hast du bloß dieses komplizierte Problem so schnell lösen können! Du hast wirklich die Weisheit mit Löffeln gefressen!Sie tut so [kommt sich vor], als hätte sie die Weisheit mit Löffeln gefressen. Dabei hat sie auf diesem Gebiet überhaupt keine Ahnung, mit einem silbernen [goldenen] Löffel auf die Welt gekommen sein родиться в сорочке, быть удачливым. Er ist mit einem goldenen Löffel auf die Welt gekommen. Alles, was er unternimmt, gelingt ihm. jmd. stiehlt keine silbernen Löffel кто-л. чужого (никак) не возьмёт. daß der Löffel steht так, что стоит ложка (о густой еде). Der Eintopf ist heute so dick, daß der Löffel steht.Der Kaffee ist so stark, daß der Löffel drin steht, den Löffel sinken lassen [wegwerfen, wegschmeißen, abgeben] фам. умереть, дать дубасыграть в ящик.2. фам. ухо человека. Er hat sich die Löffel schon wieder nicht gewaschen! die Löffel [Ohren] aufsperren смотреть в рот кому-л., развесить уши. Sperr deine Löffel mehr auf, dann wirst du mich schon verstehen! die Löffel [Ohren] spitzen [aufmachen] навострить уши, насторожиться. Die Kinder spitzten die Löffel, als sich die Erwachsenen über die Weihnachtsgeschenke unterhielten, sich (Dat.) etw. hinter die Löffel schreiben зарубить себе на носу, намотать себе на ус. Du sollst beim Schreiben das Löschblatt benutzen. Schreib dir das endlich hinter die Löffel!Das nächste Mal kriegst du dafür eine Tracht Prügel. Das kannst du dir hinter die Löffel schreiben, jmdm. ein paar [eine, eins] hinter die Löffel [Ohren] geben надрать уши кому-л. jmdm. ein paar [eine, eins] hinter die Löffel [Ohren] hauen [schlagen] дать кому-л. в ухозаехать по уху. Wenn du nicht sofort die Klappe hältst, haue ich dir eine hinter die Löffel! ein paar [eine, eins] hinter die Löffel [Ohren] kriegen [bekommen] получить взбучку. (Erlaube dir) noch ein Wort, und du kriegst ein paar hinter die Löffel!Er hat von seinem Vater ein paar hinter die Löffel gekriegt. Deshalb heult er.3. охот, ухо зайца [кролика].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Löffel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАВОСТРИТЬ — НАВОСТРИТЬ, рю, ришь; совер.: 1) навострить уши (разг.) с любопытством прислушаться; 2) навострить лыжи (разг.) приготовиться бежать, а также убежать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАВОСТРИТЬ — НАВОСТРИТЬ, навострю, навостришь, совер. (к навастривать), что (прост.). Отточив, сделать острым. ❖ Навострить уши, лыжи см. эти слова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАВОСТРИТЬ — НАВОСТРИТЬ, навостриться и пр. см. навастривать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
навострить — См … Словарь синонимов
навострить — Навострить уши внимательно прислушаться к чему н. Выслушал это известие спокойно, но только немного навострил уши. ончаров. Навострить лыжи приготовиться уйти, убежать, чтобы скрыться. Куда это ты лыжи навострил? … Фразеологический словарь русского языка
навострить — навострить. см.: наострить … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
навострить — рю/, ри/шь; навострённый; рён, рена/, рено/; св. см. тж. навастривать, навастриваться что 1) а) устар. Сделать острым; наточить. * Я топор велю наточить навострить (Лермонтов) … Словарь многих выражений
навострить — рю, ришь; навострённый; рён, рена, рено; св. что. 1. Устар. Сделать острым; наточить. * Я топор велю наточить навострить (Лермонтов). // Разг. Выставить что л. острое (приготовившись к нападению). Кошка навострила когти. 2. Сосредоточить на чём л … Энциклопедический словарь
навострить лыжи — См … Словарь синонимов
навострить ухо — насторожить уши, насторожить ухо, навострить уши, приклонить слух, прислушаться, вслушаться, приклонить ухо, превратиться в слух, напрячь слух, насторожиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Навострить уши — НАВОСТРИТЬ УШИ. 1. Разг. Экспрес. То же, что Навострить слух. Когда Дельвиг и все около него уселись, я навострил уши. «Ну, подумал я, вот теперь то пойдёт речь о литературе» (Панаев. Литературные воспоминания). 2. О поведении животных:… … Фразеологический словарь русского литературного языка