-
1 прилечь
-
2 прилечь
-
3 ausstrecken
1. vtрастягивать; протягивать распростирать; тех. прокатывать; волочить ( металл)die Zunge ausstrecken (gegen A, nach D) — высунуть ( показать) язык (кому-л.)Fühler ausstrecken — вытянуть щупальца; перен. зондировать почвуdie Hand nach etw. (D) ausstrecken — потянуться за чем-л.; протянуть руку к чему-л. (тж. перен.)2. vi горн. 3. (sich)1) растянуться, вытянуться; лечь( вытянувшись)sich auf dem Sofa ausstrecken — прилечь на диван; лежать (удобно вытянувшись) на диванеausgestreckt liegen — лежать вытянувшись ( распластавшись)2) горн. простираться -
4 Bett
n -(e)s, -endas Bett aufschlagen — постелить постель; расположиться на ночлегBetten bauen — воен. заправлять постелиdas Bett hüten — лежать в постели, не вставать с постели ( о больном)das Bett machen ( bereiten) — стелить постельdas Bett (frisch) überziehen — менять постельное бельё, стелить свежее бельёans Bett gefesselt sein — быть прикованным к постели ( о больном)aus dem Bett springen — вскочить с постелиmorgens ist er nicht aus dem Bett zu bekommen (разг. zu kriegen) — утром его нельзя добудитьсяj-n nachts aus dem Bett klingeln — разг. поднять кого-л. своим (телефонным) звонком ночью с постелиim ( zu) Bett liegen — лежать в постелиsich ins Bett legen — (с) лечь в постель ( о больном)sich ins Bett hauen — разг. завалиться спатьzu ( ins) Bett gehen — ложиться спатьsich zu Bett legen — лечь в постель, лечь спать, прилечь отдохнуть2) пуховик, перина3) супружеское ложе; уст. брак, супружествоdas Bett entehren — осквернить супружеское ложе ( изменой)ein ( das) Bett teilen, in einem Bett liegen — делить супружеское ложе; ирон. быть заодно, спеться, снюхаться с кем-л.mit j-m ins Bett gehen ( steigen) — разг. спать ( сожительствовать) с кем-л.Kinder aus dem ersten Bett — дети от первого бракаKinder aus einem Bett — дети от одного бракаKinder aus einem anderen Bett — дети от другого бракаvon Tisch und Bett geschieden sein — юр. прекратить супружеское сожительствоaus dem Bett treten — выйти из берегов6) геол. ложе; дно, постель; почва7) горн. лежачий бок (пласта)10) диал. ряд ( слой) снопов11) диал. грядка••das kühle Bett — поэт. хладное ложе (смерти), могилаj-m sein Bett machen — ирон. создать для кого-л. спокойные условия существования -
5 niederlegen
1. vt1) класть, положитьer legte das Werkzeug nieder — он отложил инструмент2) укладывать ( спать)3) фин. вносить, депонировать4) слагать с себя (что-л.), отказываться (от чего-л.)ein Amt niederlegen — отказаться от должности, уйти в отставкуdie Regierung niederlegen — сложить с себя правительственные функции ( полномочия); отречься от власти( от престола)die Arbeit niederlegen — прекратить работу; (за) бастовать, объявить забастовку5) сносить, разрушать (дом, стену)6) записывать; излагать, фиксировать ( в письменном виде)die Ergebnisse der Verhandlungen in einem Kommunique niederlegen — опубликовать коммюнике о результатах переговоровin diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt — в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследований2. (sich)••da legst du dich nieder! — разг. подумай только!, с ума сойти можно! ( возглас удивления) -
6 Ohr
I n -(e)s, -en1) ухо, ушная раковинаer hat abstehende Ohren — у него уши торчат, он лопоухийquatsche mir nicht die Ohren voll! — фам. не морочь ( не забивай) мне голову своей болтовнёй!j-m die Ohren voll lügen — разг. наврать кому-л. с три коробаj-m die Ohren voll schreien ( lärmen, jammern, heulen, flennen) — разг. прокричать ( прожужжать) кому-л. все ушиsich (D) die Ohren vollstopfen ( zuhalten) — разг. заткнуть себе уши; перен. тж. не желать слушать чего-л.die Mütze aufs Ohr drücken — надеть шапку набекреньauf dem linken ( rechten) Ohr taub sein ( schlecht hören) — быть глухим ( тугим) на левое ( правое) ухоj-m eins aufs Ohr geben — разг. дать кому-л. по ухуbis über die Ohren rot werden — покраснеть до ушей ( до корней волос)bis über die Ohren verliebt sein — быть влюблённым по ушиeins ( eine) hinter die Ohren bekommen ( kriegen) — разг. получить затрещинуj-m eins hinter die Ohren geben ( feuern) — разг. дать кому-л. по уху, дать кому-л. затрещинуsich hinter den Ohren ( hinterm Ohr) kratzen ( kraulen) — разг. почесать за ухом, чесать затылок (от смущения, в раздумье)mit halbem Ohr hören ( hinhören) — невнимательно слушать, слушать в пол-уха ( краем уха)das geht zu ( bei) dem einen Ohr hinein, zum ( beim) anderen (wieder) hinaus — разг. это в одно ухо входит, в другое выходит2) ухо, слухganz Ohr sein — напряжённо слушать, обратиться в слухgute ( feine) Ohren haben — обладать хорошим ( тонким) слухомein feines Ohr für etw. (A) haben — быстро воспринимать ( замечать, схватывать) что-л.j-s Ohr haben — завладеть чьим-л. вниманием, заставить кого-л. слушатьkein Ohr für j-n, für etw. (A) haben — не интересоваться кем-л., чем-л.ein geneigtes ( offenes, williges) Ohr finden — встретить сочувствие у кого-л., встретить внимательное ( благосклонное) отношение с чьей-л. стороныein taubes Ohr bei j-m finden — не встретить сочувствия ( отклика, внимания) у кого-л.sein Ohr j-m, einer Sache (D) verschließen — быть глухим к чему-л., не слушать чьих-л. советов ( просьб)es ist ihm zu Ohren gekommen, daß... — он слышал, что..., до него дошли слухи, что...••die Ohren auftun ( aufmachen, aufsperren) — разг. жадно слушать, обратиться в слух; развесить ушиlange Ohren machen — разг. с любопытством прислушиваться, подслушиватьtauben Ohren predigen — тратить слова впустуюdie Ohren steifhalten — разг. держать ухо востро, насторожиться; крепиться, держаться бодро, не подавать видуj-m die Ohren kitzeln( melken) — разг. льстить кому-л.er sitzt ( liegt) auf den Ohren — разг. он туг на ухо; он совершенно оглох, он глух как пеньsich aufs Ohr legen ( hauen) — разг. лечь спать, прилечь; отправиться на боковуюer ist noch naß ( noch frisch, noch grün, noch nicht trocken) hinter den Ohren, er hat noch die Eierschalen hinter den Ohr en — разг. у него ещё молоко на губах не обсохло, он ещё молокососsich (D) etw. hinter die Ohren schreiben ≈ разг. зарубить себе на носу что-л., намотать себе на ус что-л.du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! — фам. ты что, рехнулся?j-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. прожужжать кому-л. все уши, надоедать кому-л. (просьбами, советами и т. п.)j-m etw. ins Ohr blasen — разг. нашептать кому-л. что-л., наушничатьj-m einen Floh ins Ohr setzen — разг. взбудоражить кого-л.; подстрекать кого-л.er schlackerte mit den Ohren ≈ у него поджилки тряслись (от страха); он глаза выпучил (от удивления)j-m das Fell über die Ohren ziehen — разг. ободрать кого-л. как липкуj-n übers Ohr hauen — разг. надуть, обмануть кого-л.wieviel Zeit habe ich mir dabei um die Ohren geschlagen! — разг. сколько времени я потерял зря!laß dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen — разг. наберись житейского опыта ( ума-разума)die Wände haben Ohren — посл. у стен есть ушиII f =, -en н.-нем. -
7 Schläfchen
-
8 Seite
f =, -n1) сторона ( одна из поверхностей)die Seiten eines Dreiecks — мат. стороны треугольникаsich (D) vor Lachen die Seiten halten — разг. хохотать до упаду, надорвать животики ( кишки) (со смеху); кататься ( помирать) со смехуSeite an Seite — бок о бок; плечом к плечуan j-s Seite gehen, j-m zur Seite gehen — идти рядом с кем-л.; оказывать кому-л. помощь, поддерживать кого-л.ihm kann niemand an die Seite gestellt werden — никого нельзя поставить рядом с ним, с ним никто не может сравнитьсяsich auf die Seite legen — лечь на бок; прилечь отдохнутьdas Schiff legt sich auf die Seite — мор. судно даёт кренdie Hände in die Seiten stemmen — упереть руки в боки; подбоченитьсяer ging mir nicht von der Seite, er wich nicht von meiner Seite — он не отходил от меняj-n zur Seite haben — перен. иметь кого-л. в качестве помощника ( единомышленника, советчика, приверженца)j-m zur Seite stehen — помогать кому-л.; поддерживать кого-л.; защищать чьи-л. интересыsich j-m zur Seite stellen — встать на защиту кого-л.; взять кого-л. под свою защиту3) сторона ( место и направление)j-n auf die Seite nehmen — отозвать ( отвести) кого-л. в сторонкуer hat sich (D) etwas auf die Seite gelegt — он отложил кое-что, у него есть некоторые сбереженияj-n auf die Seite schaffen — разг. убрать с дороги, убить, прикончить кого-л.von gut unterrichteter Seite wird mitgeteilt, daß... — из достоверных ( из хорошо информированных) источников стало известно, что...von der Seite her — сбоку; со стороныj-n von der Seite (her) ansehen — искоса поглядеть на кого-л.; косо ( насмешливо) смотреть на кого-л.; неодобрительно относиться к кому-л.zur Seite gehen — отойти в сторонуer hat auch seine guten Seiten — у него есть и положительные стороныRechnen ist seine schwache Seite — арифметика - его слабое место ( его уязвимая сторона)Offenheit ist nicht seine stärkste Seite — нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен(einer Sache D) die beste Seite abgewinnen — (уметь) воспользоваться самым лучшим ( самым ценным); видеть (в чём-л.) только самое хорошее(einer Sache D) eine neue Seite abgewinnen — найти (в чём-л.) что-то новоеj-n von der besten Seite kennen — знать кого-л. с лучшей стороныetw. von der heiteren Seite nehmen — видеть комизм( смешную сторону) чего-л.etw. von der leichten Seite nehmen — легкомысленно ( слишком легко) относиться к чему-л.5) сторона (участвующая, воюющая)j-n auf seine Seite ziehen — привлечь кого-л. на свою сторонуseine Kraft auf der richtigen Seite einsetzen — отдавать свои силы ( свою энергию) правому делуsich auf j-s Seite schlagen — становиться ( перейти, перекинуться) на чью-л. сторонуauf j-s Seite treten — становиться на чью-л. сторону; взять чью-л. сторонуich werde von meiner Seite (aus) keine Schritte unternehmen — я со своей стороны ( что касается меня, то я) предпринимать ничего не буду6) сторона ( линия родства)von mütterlicher ( von väterlicher) Seite (her) verwandt sein — доводиться роднёй со стороны матери ( отца)7) страница (сокр. S)eine gesetzte Seite — полигр. полоса набораein Buch von hundert Seiten — книга объёмом в сто страниц8) воен. угол горизонтальной наводки, угол доворота (орудия)••die grüne Seite — разг. левая сторона груди, левый бок ( у человека)an j-s grüner Seite gehen — идти слева (напр., от своей спутницы), идти рядом ( рядышком)der hat lange Seiten — разг. у него ненасытная утробаdie rauhe Seite nach außen kehren — напустить на себя суровость; круто обращаться с кем-л. -
9 wegmachen
1. vt разг.1) удалять, убирать2)einen wegmachen — откозырять; вздремнуть, прилечь; отсидеть ( в заключении)2. (sich)разг. улизнуть; ретироваться; исчезнуть -
10 einen wegmachen
-
11 im Kontakt sein
предл.тех. контактировать, прилегать, прилечь -
12 sich auf dem Sofa ausstrecken
мест.общ. лежать (удобно вытянувшись) на диване, прилечь на диванУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf dem Sofa ausstrecken
-
13 sich auf die Seite legen
мест.общ. лечь на бок, прилечь отдохнутьУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf die Seite legen
-
14 sich ausstrecken
мест.1) общ. вытянуться, лечь, прилечь отдохнуть, растянуться, лечь (вытянувшись), распластаться2) геол. простираться3) тех. вытягиваться, раздаваться (о металле)4) стр. растягиваться -
15 sich niederlegen
мест.общ. лечь, ложиться спать, прилечь, ложиться (спать) -
16 sich zu Bett legen
мест.общ. лечь в постель, лечь спать, ложиться спать, прилечь отдохнуть -
17 ein Schläfchen halten
Универсальный немецко-русский словарь > ein Schläfchen halten
-
18 ein Schläfchen machen
гл.разг. вздремнуть, прилечьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Schläfchen machen
-
19 ein Schläfchen mächen
гл.общ. вздремнуть, прикорнуть, прилечьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Schläfchen mächen
-
20 sich aufs Öhr legen
мест.разг. отправиться на боковую, прилечь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прилечь — См … Словарь синонимов
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, прилягу, приляжешь, прилягут, повел. приляг, прош. вр. прилёг, прилегла, совер. 1. Лечь на короткое время где нибудь. «Ей хотелось поскорей прилечь, отдохнуть.» Чернышевский. «Прилег вздремнуть я у лафета.» Лермонтов. || Принять лежачее… … Толковый словарь Ушакова
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, см. прилегать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРИЛЕЧЬ — ПРИЛЕЧЬ, лягу, ляжешь, лягут; лёг, легла; ляг; лёгший; лёгши; совер. 1. см. прилегать. 2. Лечь ненадолго. П. отдохнуть. П. на траву. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Склониться, пригнуться. Рожь после дождя прилегла. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
прилечь — прилечь, прилягу, приляжет (неправильно прилягет), прилягут; прош. прилёг, прилегла, прилегло, прилегли; повел. приляг (неправильно приляжь) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
прилечь — куда (на что) и где. 1. куда (направление действия). Я прилегла в кресла, решившись заснуть только на полчаса, и проспала до утра (Достоевский). Ребенок прилег на плечо матери. Прилег я на седло, поручил себя аллаху и в первый раз в жизни… … Словарь управления
прилечь в дубовый чемодан — прилечь в сосновый (дубовый) чемодан см.: Лечь в сосновый чемодан … Словарь русского арго
прилечь в сосновый чемодан — прилечь в сосновый (дубовый) чемодан см.: Лечь в сосновый чемодан … Словарь русского арго
Прилечь в дубовый чемодан — Лечь (прилечь) в сосновый (дубовый) чемодан умереть … Словарь русского арго
Прилечь — сов. неперех. 1. Лечь на короткое время. отт. Принять лежачее положение, чтобы укрыться. отт. Привалиться, прислониться к чему либо полулежа. 2. Склониться, примяться (о траве, злаках). 3. разг. Прильнуть, прижаться к чему либо. 4. разг. Утихнуть … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прилечь — прилечь, прилягу, приляжем, приляжешь, приляжете, приляжет, прилягут, прилёг, прилегла, прилегло, прилегли, приляг, прилягте, прилёгший, прилёгшая, прилёгшее, прилёгшие, прилёгшего, прилёгшей, прилёгшего, прилёгших, прилёгшему, прилёгшей,… … Формы слов