-
1 злословие
с.médisance f, clabaudage m, clabauderie f; coup m de dent (fam) -
2 clabaudage
-
3 coup
mа)il est noir de coups — он весь в синякахб) в футболеcoup bien placé [ajusté] — точный ударcoup de coin — угловой ударcoup franc direct — штрафной ударcoup franc indirect — свободный ударв) в теннисеcoup coupé — резаный ударг)coup de pied à la lune — прыжок из передней стойки назад ( в плавании)porter un coup — нанести ударon est venu aux coups — дело дошло до драки••coup de Jarnac — вероломный поступокfaire les (quatre) cent coups — предаваться излишествам; кутить; безобразничатьtenir le coup — выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядетьen prendre un coup — 1) стукнуться, пострадать; не выдержать 2) испытать боль, потрясение 3) ослабеть, постаретьtous les coups sont permis разг. — всё дозволяется; беспределà coup de... loc prép — посредством, при помощиsous le coup de... loc prép — под впечатлением; под угрозойfrapper les trois coups — дать сигнал к поднятию занавеса ( во Франции)au [sur le] coup de minuit — ровно в полночьcoup de génie — гениальный ходcoup de force — 1) акт насилия; переворот 2) воен. удар крупными силамиarrêter le coup de force — предотвратить заговорcommettre un coup de force — совершить переворотmauvais coup — дурное дело, преступное делоfaire son coup — сделать своё делоle coup était fait — дело было сделаноêtre dans le coup — быть посвящённым (во что-либо); участвовать, быть заодноmanquer [rater] son coup — потерпеть неудачуmonter un coup à qn — провести, обмануть кого-либоà coups d'hommes — живой силойmettre dans le coup — привлечь, втянуть в делоen mettre [en ficher] un coup — здорово поработатьtenter [risquer] le coup — рискнуть, попытатьсяréussir son coup — добиться успеха4)tir coup par coup — стрельба одиночными выстреламиcoup de canon — пушечный выстрел••coup parti — дело, которому дан ход; дело, которое нельзя приостановить5) приступ, удар••être aux cent coups — быть в большой тревоге6) глоток••en avoir un coup dans le nez разг. — быть навеселе7)8) раз; попытка9) loc adven un coup, d'un seul coup — с одного раза, разом; одним махом; одним глоткомdu même coup — заодно, сразуà tous les coups, à tout coup — всякий раз••un coup je te..., un coup je te... разг. — то он(а)..., то он(а)...10) в конструкции (coup + предлог de + сущ.) образует выражения, обозначающие единичное действие, резкое движение, в том числе частью тела или орудиемcoup d'aile — взмах крыльевcoup de vent — порыв ветра; мор. шквалcoup de soleil — солнечный ударcoup de grisou — взрыв рудничного газаcoup de bec — 1) клевок 2) перен. колкая шуткаcoup de langue, coup de dent перен. — колкая шутка, злословиеcoup de main — 1) смелое предприятие 2) помощь 3) налёт; путч; воен. поискdonner un coup de main [d'épaule] — помочьtenter un coup de main — поднять руку на...coup d'œil — взгляд, взорcoup de scie — надпил; надрез пилойcoup de crosse — отдача ( ружья)coup de sonde — зондирование, разведкаcoup de téléphone [de fil] — телефонный звонокcoup de jeune — 1) омоложение 2) перен. обновление -
4 gentillesse
f1) приятность; миловидность, грациозность2) любезность, приветливость; ласковое слово; доброжелательностьfaites-moi la gentillesse de... — будьте любезны, будьте добры...3) уст. любезное слово; острота -
5 médisance
f1) злословиеfaire taire la médisance — заставить замолчать злые языки2) сплетня, неодобрительное высказывание -
6 propos
m1) речь, разговорpropos de table — застольный разговор2) злословие, толки, пересудыse moquer des propos — не обращать внимания на людские толкиêtre dans le propos de... — иметь намерениеà quel propos?, à propos de quoi? — по какому поводу?mon propos n'est pas de... — в мои намерения не входит...à tout propos loc adv — по всякому поводу, кстати и некстатиà propos de... loc adv, loc prép — по случаю, по поводу...à propos de rien, à propos d'un rien, à propos de tout, à propos de tout ou de rien loc adv — некстати, без всякого повода4) решениеà propos loc adv — 1) кстати, вовремя 2) да, кстати...; между прочимtout à propos, fort à propos loc adv — весьма кстатиjuger à propos de faire qch loc adv — считать приличным, своевременным сделать что-либоà propos j'ai oublié de vous dire... loc adv — кстати, я забыл вам сказать...hors de propos, mal à propos loc adv — некстати, не вовремя; без достаточных основанийil est à propos de + infin — следует, было бы полезно... -
7 coup de dent
Le Petit Chose est très heureux. Il boit comme un Templier, mange comme un Hospitalier, et trouve encore moyen de raconter, entre deux coups de dent, qu'il vient d'entrer dans l'Université, ce qui le met à même de gagner honorablement sa vie. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Малыш на верху блаженства. Он пьет, как тамплиер, ест, как иоаннит, и между двумя глотками еще успевает рассказать, что он попал в университет и получил возможность честно зарабатывать свой хлеб.
2) (тж. coup de bec) (обыкн. употр. с гл. donner) колкая шутка, колкость, злословие- n'en pas perdre un coup de dent[...] Vous pouvez être tranquille que, quelle que soit l'attitude de mon frère Raymond, il ne trouvera devant lui qu'une sœur humble et docile. - C'est parfait. Je crains toujours le coup de dent de votre esprit pondeur. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des anges.) — Вы можете быть спокойны, какую бы позицию ни занял мой брат Раймонд, перед ним будет смиренная, покорная сестра. - Превосходно. А то я всегда опасаюсь колких замечаний, свойственных вашему непокорному нраву.
-
8 coup de langue
(обыкн. употр. с гл. donner, assener)1) колкая шутка, колкость, злословиеElle vengea d'un coup de langue Athanase et le cher chevalier de Valois. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Она отомстила Атаназу и этому милейшему шевалье де Валуа, зло посмеявшись над ними.
Molière (à Mademoiselle du Croisy). Pour vous, vous représentez une de ces personnes qui prêtent doucement des charités à tout le monde, de ces femmes qui donnent toujours le petit coup de langue en passant... (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер ( мадемуазель дю Круази). А вам надлежит изобразить особу, которая сладким голосом всем говорит приятные вещи, в то же время не упуская случая отпустить какую-нибудь колкость...
2) поцелуй ( обычно с иронией)Je vois bien qu'elle voudrait m'embrasser et je ne lui en veux pas de croire aux coups de langue. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Я понял, что тетушке Полен хочется меня поцеловать, и не сердился на нее за то, что она верила в силу поцелуев.
-
9 mauvais discours
книжн. уст.Des humeurs, des colères, des partialités, des rapports et ce qu'on appelle de mauvais discours. (La Bruyère, (GL).) — Недоброжелательство, вспышки гнева, пристрастия, пересуды и то, что называют злословием.
-
10 clabaudage
сущ.1) общ. тявканье, лай2) перен. злословие, пересуды, крик -
11 coup de dent
сущ.перен. злословие, колкая шутка, колкость -
12 coup de langue
сущ.перен. злословие, колкая шутка -
13 gentillesse
сущ.1) общ. грациозность, миловидность, приветливость, доброжелательность, ласковое слово, любезность, приятность2) ирон. клевета, грубость, злословие3) устар. острота, любезное слово -
14 médisance
сущ.общ. неодобрительное высказывание, злословие, сплетня -
15 mémérage
сущ.канад. злословие, слухи, сплетни -
16 propos
сущ.общ. мотив, пересуды, разговор, толки, цель, тема (разговора), высказывание, намерение, злословие, повод, предмет, речь, решение -
17 Le Bal des pompiers
1949 – Франция (95 мин)Произв. MAICРеж. АНДРЕ БЕРТОМЬЕСцен. Андре Бертомье, Жан Ноэн по одноименной пьесе Жана НоэнаОпер. Жан БашлеМуз. Жорж ДервоВ ролях Клод Дофен, Пьер Луи, Доминик Ноэн, Полетт Дюбо, Робер Арну, Анри Кремьё, Робер Ролли.Картина распада семьи, состоящей из героев и приспособленцев, в 1-е дни после освобождения Франции от фашистов.Удивляют смелость, едкость и злословие этого маленького фильма, поставленного по пьесе Жана Ноэна (опубликованной издательством «Éditions du Livre Français» в 1946 г.). Злободневность темы не имеет аналогов в кинематографе тех лет. Превосходная игра актеров. Клод Дофен (исполняющий 3 роли), Доминик Ноэн, Пьер Луи и Анри Кремьё воплощают тех же персонажей, которых играли в 1946 г. на театральной сцене в составе «Труппы Клода Дофена». Смысл названия (не вполне удачного): «Словно на балу пожарных: танцуют всегда одни и те же».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Bal des pompiers
См. также в других словарях:
злословие — злословие … Орфографический словарь-справочник
злословие — См … Словарь синонимов
Злословие — см. Хула, злословие, злоречие … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЗЛОСЛОВИЕ — ЗЛОСЛОВИЕ, злословия, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. злословить. Предаваться злословию. 2. Злые сплетни, толки, пересуды. «Злословие даже без доказательств оставляет почти вечные следы.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
Злословие — (ивр. לְשון הרע, Лешон hа ра), в еврейской и библейской религиозной традиции запрет произнесения любых слов, унижающих других: сплетен, компрометации или наговора, в случае если унизительные замечания правдивы (Лев.19:16).[1] Запрещено… … Википедия
Злословие — Злословие ♦ Medisance Дурные слова, произносимые не столько с целью обличения зла, сколько ради удовольствия. Злословие – искренность из дурных побуждений (в отличие от клеветы, которую можно назвать злословием, основанным на лжи) и одно из… … Философский словарь Спонвиля
ЗЛОСЛОВИЕ — ЗЛОСЛОВИЕ, я, ср. Злые, недоброжелательные слова, высказывания о ком чём н., злостные сплетни, пересуды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
злословие — ЗЛОСЛОВИЕ1 и ЗЛОСЛОВЬЕ, злоязычие, устар. злоречие и устар. злоречье ЗЛОЯЗЫЧНЫЙ, книжн. злоречивый, разг. злоязыкий ЗЛОСЛОВИЕ2, пересуды, сплетни … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Злословие — нравственно отрицательное качество личности, проявляющееся как использование слова в антигуманных безнравственных целях принесения кому либо неприятностей, боли и другого зла. Злословие существует в различных формах: клевета, сплетни, коварные… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
ЗЛОСЛОВИЕ, КЛЕВЕТА — Мне неважно, что обо мне говорят за моей спиной, пока обо мне говорят неправду. Авраам Линкольн Хочешь знать, что говорят о тебе знакомые? Послушай, что они говорят о людях, которые лучше тебя. Мария Эбнер Эшенбах Тот, кто швыряется грязью,… … Сводная энциклопедия афоризмов
Злословие — I ср. 1. процесс действия по гл. злословить 2. Результат такого действия; сплетни, пересуды; злоязычие. II ср. разг. см. злословия Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой