-
81 share
1. Ichildren must be taught to share надо приучать детей делаться с товарищами2. II|| share alike делить(ся) поровну3. IIIshare smth. share a room жить в одной комнате (с кем-л.); share a bedroom иметь общую спальню (с кем-л.); we will share all that I possess мы разделим все /мы будем вместе пользоваться всем/, что у меня есть; share the same book пользоваться той же книгой, иметь одну книгу на двоих; may I share your table? можно присесть к вашему столу?; I have to share the kitchen мы с соседями готовим на одной кухне; share the profits and losses участвовать в прибылях и убытках; share the expenses of the trip разделять расходы /принять участие в расходах/ по поездке; the two chemists shared the Nobel prize Нобелевская премия была поделена между этими двумя химиками; share the apple (the food, the drink, the goods, etc.) делить яблоко и т.д.; let's share the pie давай поделим этот пирог /разрежем этот пирог на куски/; he would share his last penny он готов поделиться [своей] последней копейкой, share smb.'s fate (smb.'s troubles as well as smb.'s joys, smb.'s danger, smb.'s sorrows, the glory, the tails and hardships of a campaign, etc.) делить /разделять/ чью-л. судьбу и т.д.; we shall both share the responsibility мы оба будем нести ответственность /отвечать/; I share all his secrets я посвящен во все его тайны /секреты/; share smb.'s opinion придерживаться того же мнения, разделять чью-л. точку зрения4. IVshare saith, in some manner share smth. equally (proportionally, unsparingly, etc.) делить что-л. поровну и т.д.5. XIbe shared by smb. the worry is shared by her family вся ее семья волнуется по этому поводу6. XVIshare in smth. share in smb.'s happiness (in smb.'s grief, etc.) разделять чью-л. радость и т.д.; share in the privilege пользоваться теми же привилегиями; share in the work совместно делать работу; share in the profits участвовать в прибылях; share in debate принимать участие в обсуждении; everyone shared in making the picnic a success все старались, чтобы пикник прошел удачно; share with smb. in smth. share with smb. in his distress (in his Joy) погрустить (порадоваться) с кем-л., разделить с кем-л. горе (радость)7. XXI1share smth. with smb. share a room with a friend жить в одной комнате с другом; share the hotel bedroom with a stranger жить в номере гостиницы с посторонним человеком; share one's lunch with one's friend (one's bread with a beggar, one's dinner with smb., one's candy with his sister, all he had with his friends, one's purse with a friend, etc.) (разделить свой завтрак с другом и т.д.; he would share his last penny with me он поделился бы со мной последней копейкой; I will share the cost with you я хочу разделить расходы с вами; if you have an umbrella, let me share it with you если у вас есть зонтик, разрешите мне тоже воспользоваться им; share one's joy with one's friends (one's Joys and sorrows with their parents, etc.) делить свою радость с друзьями и т.д.; share with the world the sorrow of his death оплакивать его смерть вместе со всем миром; share with him the leadership of the party вместе с ним стоять во главе партии; share with smb. a taste for smth. разделять чьи-л. вкусы или интерес к чему-л.; share smth. between (among) smb. share what is left between us (the profits between them, one's fortune among one's children, etc.) разделить остаток между нами и т.д. -
82 share
I1. noun1) доля, часть; he has a large share of self-esteem у него очень развито чувство собственного достоинства; to go shares in smth. with smb. делиться чем-л. с кем-л. поровну2) участие; he does more than his share of the work он делает больше, чем должен (или чем от него требуется)3) акция; пай; on shares на паях; preferred shares привилегированные акцииshare and share alike на равных правахshares! чур, поровну!2. verb1) делить(ся), распределять (тж. share out); to share money among five men поделить деньги на пять человек; they shared the secret они были посвящены в эту тайну; he would share his last penny with me он поделился бы со мной последним пенсом; to share a room with smb. жить в одной комнате с кем-л.2) участвовать; быть пайщиком (тж. share in); to share profits участвовать в прибылях3) разделять (мнение, вкусы и т. п.)Syn:commune, join, partake, participate, relateIInounлемех, сошник (плуга)* * *1 (a) долевой2 (n) акция; доля; доля участия; пай; часть3 (v) разделять* * *часть, доля, пай, акция* * *[ʃer /ʃeə] n. доля, часть, участие, акция, пай v. делить, распределять; разделять, поделить; владеть совместно, быть пайщиком; делиться, принимать участие, участвовать* * *акцияделитьдоляпайподелитьразделятьраспределятьрокрольсопереживатьсошниксудьбасудьбинауделучаствоватьучастиеучастьчастицачастноечасть* * *I 1. сущ. 1) доля 2) участие 3) акция 2. гл. 1) а) делить, распределять; разделять (тж. share out) б) делиться в) разделять; использовать совместно 2) а) участвовать б) иметь долю или часть; быть пайщиком 3) а) (мнение, вкусы и т. п.) присоединяться б) (чужое горе и т. п.) сопереживать II сущ.; с.-х. лемех, сошник (плуга) -
83 divide
dɪˈvaɪd
1. сущ.
1) разг. дележ, дележка, раздел на части There is to be the big divide next New Year, but I shan't be in it. ≈ В следующем году намечается грандиозная раздача слонов, но мне этого уже не видать.
2) амер. геогр. водораздел, водораздельный хребет Great Continental Divide Syn: watershed
2. гл.
1) отделять одно от другого а) отделять(ся), разъединять(ся), нарушать целостность( from) (тж. divide off) I want to build a fence to divide the flower garden from the vegetable garden. ≈ Чтобы отделить цветник от сада, мне пришлось построить оградку. This purl of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in. ≈ Эта часть поля была огорожена плетнем, чтобы коровы не могли выйти за его пределы. Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. ≈ Разделено царство твое, и отдано мидянам и персам ( Дан, 5-
28) The sick were divided from the rest. ≈ Больных отделили от остальных. divide and rule divide and govern б) вызывать разногласия( о предмете дискуссии) ;
расходиться, не соглашаться( о людях) в) парл. голосовать Opposition were afraid to divide upon it. ≈ Оппозиция боялась ставить это на голосование. divide! divide! divide the House г) прям. перен. рассекать To divide a pathway through such a sea. ≈ Плыть по такому морю. д) сомневаться, колебаться, не иметь единого мнения, не знать, какое решение принять Syn: distract, perplex е) в Кембриджском университете о середине семестра The term divides on November 9th. ≈ Середина семестра 9го ноября. ∙ split up, cleave, break, cut, sunder, part
2) делить целое на части а) делить(ся), распределяться Divide the cake equally among all the children. ≈ Раздели пирог поровну между детьми. The different responsibilities are divided among the committee members. ≈ Разным членам комитета поручена ответственность за разные участки работы. Syn: deal out, dispense б) разделять, дробить, подразделять;
делить на группы, классы We commonly divide the people into agricultural and manufacturing. ≈ Обычно мы делим людей на крестьян и рабочих (Гамильтон,
1845) Syn: class, classify в) тех. градуировать (измерительный прибор) г) мат. делить;
суж. делиться нацело, без остатка д) делиться, отдавать часть чего-л. кому-л. еще;
иметь свою часть от чего-л. If you'll be good, you shall divide in everything. ≈ Если будешь добр, у тебя будет все. ∙ divide the hoof Syn: allocate, allot, apportion, assign, distribute, ration Ant: commingle, connect, fuse, unify водораздел граница, рубеж - the continental * between Europe and Asia континентальная граница между Европой и Азией (разговорное) дележ;
распределение > the Grand /Great/ D. (американизм) Скалистые горы;
смерть > to go over the D. (американизм) перейти в мир иной, умереть делить, разделять - to * smth. in two делить что-л. пополам - to * smth. (into three parts) разделить что-л. (на три части) - to * one's hair in the middle носить волосы на прямой пробор - *d between hatred and pity (образное) со смешанным чувством ненависти и жалости делиться, разбиваться на части - to * into smaller groups разбиться на более мелкие группы - to * at the mouth образовывать дельту (о реке) (математика) делить, производить деление - to * 60 by 12, to * 12 into 60 разделить 60 на 12 (математика) быть делителем - 9 *s into 36, 36 *s by9 36 делится на 9 (математика) делиться без остатка классифицировать;
подразделять - to * words into simple, derived and compound делить слова на простые, производные и сложные отделять;
отрезать;
отрывать - to * two houses отделять два дома друг от друга (стеной и т. п.) - to * fancy from fact отличать вымысел от истины - to * smb. from the world отрезать кого-л. от мира - to * the sheep from the goats (библеизм) отделить овец от козлищ отделять, служить преградой - the railing that *ed the spectators from the court перила, которые отделяли зрителей от суда - the mountains that * France from Spain горы, разделяющие Францию и Испанию распределять;
производить дележ - to * the profits among /between/ them поделить прибыль между ними - to * smth. with a friend поделиться чем-л. с другом - to * one's time between work and play распределять время между работой и развлечениями - we * the work among us мы распределяем (всю) работу между собой рассредоточивать (внимание) - to * one's attention between two things думать одновременно о двух вещах вызвать разногласия, расхождения во мнениях - to be *d in opinion разойтись во взглядах - opinions are *d on the point по этому вопросу мнения расходятся - my mind is *d on the point у меня сомнения /я не принял решения/ по этому вопросу расходиться во мнениях, обнаруживать разногласия - the parties *d on the point партии разошлись во мнениях по этому вопросу - a party *d against itself партия, раздираемая разногласиями - a House *d against itself палата, не сумевшая прийти к общему /единому/ мнению (парламентское) голосовать, ставить на голосование, проводить голосование - to * the House провести голосование в палате - D.!, D.! ставьте на голосование! (парламентское) разделять на группы при голосовании (парламентское) вызывать разделение голосов - the proposal *d the meeting при голосовании этого предложения голоса участников собрания разделились (специальное) градуировать, наносить деления на шкалу (техническое) измельчать, диспергировать > * and rule разделяй и властвуй the Great Divide смерть;
to cross the Great Divide умереть divide амер. водораздел ~ вызывать разногласия;
расходиться (во взглядах) ;
opinions are divided on the point по этому вопросу мнения расходятся ~ вызывать разногласия ~ вызывать расхождения во мнениях ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование ~ голосовать, ставить на голосование ~ голосовать ~ градуировать, наносить деления (на шкалу) ~ граница ~ мат. делить;
делиться без остатка;
sixty divided by twelve is five шестьдесят, деленное на двенадцать, равняется пяти ~ делить(ся) ;
разделяться;
to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей( между несколькими лицами) ~ делить ~ классифицировать ~ отделять(-ся) ;
разъединять(ся) ~ отделять ~ подразделять;
дробить ~ подразделять ~ проводить голосование ~ разг. разделение;
дележ ~ разделять ~ распределять (among, between) ;
делиться (with) ~ распределять ~ рассредоточивать ~ расходиться во мнениях ~ ставить на голосование ~ делить(ся) ;
разделяться;
to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей (между несколькими лицами) ~ парл. голосовать;
divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию;
to divide the House провести поименное голосование house: to divide the ~ парл. провести поименное голосование;
to make a house обеспечить кворум( в палате общин) the Great Divide перевал в Скалистых горах the Great Divide смерть;
to cross the Great Divide умереть ~ вызывать разногласия;
расходиться (во взглядах) ;
opinions are divided on the point по этому вопросу мнения расходятся ~ мат. делить;
делиться без остатка;
sixty divided by twelve is five шестьдесят, деленное на двенадцать, равняется пяти -
84 halve
[hɑːv]делить пополам, на две равные частиделить на двоих поровну; распределять поровнууменьшать, сокращать наполовину; уменьшаться, сокращаться наполовинусоединять вполдереваАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > halve
-
85 halve
[hɑːv]гл.1)а) делить пополам, на две равные частиThese quantities might in most cases be halved. — Эти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам.
б) делить на двоих поровну; распределять поровнув) уменьшать, сокращать наполовину; уменьшаться, сокращаться наполовинуTheir profits have halved in the past six months. — Их доходы сократились вдвое за последние шесть месяцев.
2) стр. соединять вполдерева -
86 half
[hɑ:f]to cry halves требовать свою долю; to have half a mind to do (smth.) быть не прочь (сделать что-л.) to do (smth.) by halves делать (что-л.) кое-как; недоделывать; too clever by half ирон. слишком уж умен half амер. разг. полдоллара; to go halves (in smth.) делить (что-л.) поровну halves: go half сокращать наполовину go half уменьшать наполовину half разг. = halfback half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half наполовину; полу; half raw полусырой half неполный, частичный half одна из двух сторон договора half амер. разг. полдоллара; to go halves (in smth.) делить (что-л.) поровну half, halfmile полмили half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего half половина half спорт. половина игры half половинный half разг. полпинты пива; полстопки виски half семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр half семестр half юр. сторона (в договорах и т. п.) half часть (чего-л.); the larger half большая часть half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего past: half half two половина третьего; the train is past due поезд опоздал; he is past sixty ему за шестьдесят half наполовину; полу; half raw полусырой half разг. = halfback halfback: halfback спорт. полузащитник half, halfmile полмили to cry halves требовать свою долю; to have half a mind to do (smth.) быть не прочь (сделать что-л.) not half очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно half часть (чего-л.); the larger half большая часть lower half of word вчт. младшее полуслово not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно not half очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался not: half half очень, сильно; еще как!; not for the world ни за что на свете; not in the least нисколько not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно to do (smth.) by halves делать (что-л.) кое-как; недоделывать; too clever by half ирон. слишком уж умен half семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр -
87 equally
ˈi:kwəlɪ нареч.
1) равно, в равной степени;
равным образом, одинаково equally accessible ≈ тех. равнодоступный equally likely, equally possible ≈ равновозможный equally weighted ≈ равновзвешенный equally well ≈ с тем же успехом equally spaced ≈ на равном расстоянии;
равноотстоящий
2) поровну Syn: equal parts
3) справедливо, беспристрастно, объективно Syn: impartially, justly поровну - divide it * разделите поровну в равной степени;
равным образом, одинаково - to be * binding быть равно обязательным - * as good (разговорное) такой же хороший - * as rare (разговорное) столь же редкий - he was * as astonished as the others( разговорное) он был удивлен не меньше остальных equally поровну ~ равно, в равной степени;
одинаково share ~ делить на равные части -
88 divide
v делить, разделять: to divide smth into several parts — делить что-либо на несколько частей Русскому глаголу делить соответствуют английские глаголы to divide, to separate и to share. Глагол to divide обозначает расчленение целого на более мелкие части, указывает на множественность результатов воздействия на объект, претерпевающий изменение:to divide smth into several (equal) parts (evenly, into three sections) — делить, разделить что-либо на несколько частей (поровну, на три раздела);
to divide smth among smb — разделить что-либо между кем-либо (т. е. дать каждому одну из частей целого).
Глагол to separate не предполагает обязательного дробления целого, а подчеркивает отделение одной части от другой или разграничение одного объекта от другого:We separated good apples from bad ones — Мы отделили (отобрали) хорошие яблоки от плохих.
England is separated from Europe (the continent) by the sea — Англию от Европы (континента) отделяет море.
Great distance separated us — Нас разделяло большое расстояние (Между нами было большое расстояние).
В отличие от глаголов to divide и to separate, обозначающих разделение, разъединение, глагол to share связан с понятием объединения, совместного использования чего-либо или владения чем-либо. Глагол to share указывает на множественность субъектов, воздействующих на один и тот же объект, который остается неизменным, самим собой:to share smb's views (smb's opinions) — разделять чьи-либо взгляды (мнения);
to share one's lunch — разделить с кем-либо свой завтрак;
to share expenses (joys, cares) with smb — делить с кем-либо расходы (радости, заботы);
to share one's experience with smb — поделиться с кем-то своим опытом.
-
89 divide
[dɪ'vaɪd]v1) делить, разделять- divide smth into several parts- divide smth in two
- divide smth between smb
- divide smth from smth
- ruler is divided into inches2) производить действие деления, делить число•CHOICE OF WORDS:Русскому глаголу делить соответствуют английские глаголы to divide, to separate и to share. Глагол to divide обозначает расчленение целого на более мелкие части, указывает на множественность результатов воздействия на объект, претерпевающий изменение: to divide smth into several (equal) parts (evenly, into three sections) делить/разделить что-либо на несколько частей (поровну, на три раздела); to divide smth among smb разделить что-либо между кем-либо (т. e. дать каждому одну из частей целого). Глагол to separate не предполагает обязательного дробления целого, а подчеркивает отделение одной части от другой или разграничение одного объекта от другого: we separated good apples from bad ones мы отделили (отобрали) хорошие яблоки от плохих; England is separated from Europe (the continent) by the sea Англию от Европы (континента) отделяет море; great distance separated us нас разделяло большое расстояние/между нами было большое расстояние. В отличие от глаголов to divide и to separate, обозначающих разделение, разъединение, глагол to share связан с понятием объединения, совместного использования чего-либо или владения чем-либо. Глагол to share указывает на множественность субъектов, владеющих одним и тем же объектом или его частью: to sare smb's views ( smb's opinions) разделять чьи-либо взгляды (мнения); to share one's lunch разделить с кем-либо свой завтрак; to share expenses (joys, cares) with smb делить с кем-либо расходы (радости, заботы); to share one's experience with smb поделиться с кем-то своим опытом -
90 share equally
1) Общая лексика: поделить (что-л.) поровну2) Деловая лексика: делить на равные части3) Макаров: (smth.) поделить (что-л.) поровну -
91 share
I [ʃɛə] 1. сущ.1) доля, часть; квотаlarge / major share — бо́льшая часть, доля (чего-л.)
fair share — справедливая часть, доля (чего-л.)
a share in smth. — доля в чём-л.
to go shares in smth. with smb. — делиться чем-л. с кем-л. поровну; приобрести что-л. пополам с кем-л.
2) участие; рольAll of us had a share in making the decision. — Каждый из нас участвовал в принятии решения.
3) акция; доля, пайpreference shares — привилегированные акции; акции с фиксированным дивидендом
4) доля, удел, участьShe has had her fair share of tragedies in her life. — На её долю выпало с лихвой несчастий.
••2. гл.1)а) = share out делить, распределять; разделятьб) делитьсяto share one's sandwich with smb. — поделиться с кем-л. бутербродом
to share one's problems with smb. — поделиться с кем-л. своими проблемами
в) разделять (что-л. с кем-л.); использовать совместноBill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
2)а) участвовать (в чём-л.)Newspapers help us to share in the events of the outside world. — Газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире.
Syn:3)а) разделять (мнения, вкусы и т. п.)I share your opinion. — Я разделяю ваше мнение.
б) ( share in) разделять ( чужое горе); сопереживатьII [ʃɛə] сущ.; с.-х.All your neighbours share in your sorrow at the loss of your son. — Все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына.
лемех, сошник ( плуга) -
92 split expenses
1) Экономика: делить расходы2) Деловая лексика: делить расходы поровну -
93 half
1. [hɑ:f] n (pl halves)1. половинаhalf (an hour) past ten (o'clock) - (амер. тж. half after ten) половина одиннадцатого
three and a half hours, three hours and a half - три с половиной часа
the first [second] half of the year - первое [второе] полугодие
at halves - пополам, на двоих
to rent at halves - снимать (дом, комнату) на двоих
to farm on halves - вести хозяйство (на ферме) вдвоём /на половинных началах/
to go halves with smb. in smth. - а) войти в долю с кем-л.; they went halves in the expense of hiring a car - они на двоих взяли напрокат автомобиль; б) делить пополам, поровну
in /into/ half, in /into/ halves - пополам
to divide into two halves - разделить пополам /на две равные части/
by half - а) наполовину; to reduce by half - сокращать наполовину /вдвое/; bigger by half - в полтора раза больше; б) намного, гораздо
too clever by half - ирон. слишком /больно/ умный
by halves - не совсем, частично, наполовину
to do smth. by halves - сделать что-л. наполовину, не закончить
what is half of twelve? - сколько будет, если двенадцать разделить пополам /на два/?
I gave her half, and kept half for myself - половину я отдал ей, а другую половину оставил себе
2. семестр, полугодиеto enter school in the winter [summer] half - поступить в школу в первом [втором] полугодии
3. часть, доля ( одна из двух примерно равных)the larger /better/ half of the fortune - большая часть состояния
a good half, fully a half - добрая половина
4. разг. полстопки, полпорции (виски и т. п.)how about the other half? - ну как, повторим? ( о выпивке)
5. разг.1) = half-crown2) = half-dollar6. разг. = half-back7. спорт.1) половина игры, тайм2) половина поляin our [the opponent's] half (of the ground) - на нашей половине поля [на половине поля соперника]
3) равный счёт ( гольф)8. юр. сторона ( в договоре)9. (half-) как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину:♢
not (the) half of smth. - не всё, не самое главноеthat's not the half of the story - ≅ это ещё не всё, главное ещё впереди
one's better half - а) «дражайшая половина», супруга; б) редк. супруг
to see smth. with half an eye - а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л.
to cry halves - требовать половину, претендовать на половину
half a fool half a knave - ≅ дурак, дурак, а себе на уме
2. [hɑ:f] ahalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
1. 1) половинныйto own a half share in a business - владеть половиной капитала /акций/ в деле
2) равный половине2. неполный, частичный; половинчатый♢
half one thing half another - ни то ни сё3. [hɑ:f] advhalf angel half bird - ≅ ни рыба ни мясо
1. наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty - наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying - не то смеясь, не то плача
half right [left] - пол-оборота направо [налево]
more than half dead - чуть /едва/ живой
I was half afraid that you wouldn't come - у меня были некоторые опасения, что вы не придёте
2. в значительной степени, почти3. эмоц.-усил. (обыкн. с отрицанием)1) очень, ужасно2) совсем, вовсе, отнюдьnot half bad! - недурно!
he is not half good enough for you - он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
♢
half as much /many/ - вдвое меньше4. [hɑ:f] = halve 1 и 2half as much [old, far] again - в полтора раза больше [старше, дальше]
-
94 half
1. [hɑ:f] n (pl halves)1. половинаhalf (an hour) past ten (o'clock) - (амер. тж. half after ten) половина одиннадцатого
three and a half hours, three hours and a half - три с половиной часа
the first [second] half of the year - первое [второе] полугодие
at halves - пополам, на двоих
to rent at halves - снимать (дом, комнату) на двоих
to farm on halves - вести хозяйство (на ферме) вдвоём /на половинных началах/
to go halves with smb. in smth. - а) войти в долю с кем-л.; they went halves in the expense of hiring a car - они на двоих взяли напрокат автомобиль; б) делить пополам, поровну
in /into/ half, in /into/ halves - пополам
to divide into two halves - разделить пополам /на две равные части/
by half - а) наполовину; to reduce by half - сокращать наполовину /вдвое/; bigger by half - в полтора раза больше; б) намного, гораздо
too clever by half - ирон. слишком /больно/ умный
by halves - не совсем, частично, наполовину
to do smth. by halves - сделать что-л. наполовину, не закончить
what is half of twelve? - сколько будет, если двенадцать разделить пополам /на два/?
I gave her half, and kept half for myself - половину я отдал ей, а другую половину оставил себе
2. семестр, полугодиеto enter school in the winter [summer] half - поступить в школу в первом [втором] полугодии
3. часть, доля ( одна из двух примерно равных)the larger /better/ half of the fortune - большая часть состояния
a good half, fully a half - добрая половина
4. разг. полстопки, полпорции (виски и т. п.)how about the other half? - ну как, повторим? ( о выпивке)
5. разг.1) = half-crown2) = half-dollar6. разг. = half-back7. спорт.1) половина игры, тайм2) половина поляin our [the opponent's] half (of the ground) - на нашей половине поля [на половине поля соперника]
3) равный счёт ( гольф)8. юр. сторона ( в договоре)9. (half-) как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину:♢
not (the) half of smth. - не всё, не самое главноеthat's not the half of the story - ≅ это ещё не всё, главное ещё впереди
one's better half - а) «дражайшая половина», супруга; б) редк. супруг
to see smth. with half an eye - а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л.
to cry halves - требовать половину, претендовать на половину
half a fool half a knave - ≅ дурак, дурак, а себе на уме
2. [hɑ:f] ahalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
1. 1) половинныйto own a half share in a business - владеть половиной капитала /акций/ в деле
2) равный половине2. неполный, частичный; половинчатый♢
half one thing half another - ни то ни сё3. [hɑ:f] advhalf angel half bird - ≅ ни рыба ни мясо
1. наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty - наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying - не то смеясь, не то плача
half right [left] - пол-оборота направо [налево]
more than half dead - чуть /едва/ живой
I was half afraid that you wouldn't come - у меня были некоторые опасения, что вы не придёте
2. в значительной степени, почти3. эмоц.-усил. (обыкн. с отрицанием)1) очень, ужасно2) совсем, вовсе, отнюдьnot half bad! - недурно!
he is not half good enough for you - он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
♢
half as much /many/ - вдвое меньше4. [hɑ:f] = halve 1 и 2half as much [old, far] again - в полтора раза больше [старше, дальше]
-
95 split the difference
1) Общая лексика: брать среднюю величину, идти на компромисс, поделить разницу пополам, разделить поровну остаток, разделить разницу пополам, сойтись в цене, соглашаться, сторговаться2) Экономика: делить разницу пополам, сговориться -
96 share
[ʃɛə]1. n1) часть, доля2) пай, акцияshareholder — пайщик, акционер
2. v(раз)делить, (по)делиться2) иметь долю, разделять -
97 half
1. noun(pl. halves)1) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего2) часть (чего-л.); the larger half большая часть3) семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр4) sport половина игры5) leg. сторона (в договорах и т. п.)6) collocation полпинты пива; полстопки виски7) collocation = half-back8) amer. collocation полдоллара9) = half-mileto go halves in smth. делить что-л. поровнуto cry halves требовать свою долюto have half a mind to do smth. быть не прочь сделать что-л.to do smth. by halves делать что-л. кое-как; недоделыватьtoo clever by half iron. слишком уж умен2. adjective1) половинный2) неполный, частичный3. adverb1) наполовину; полу-; half raw полусырой2) в значительной степени, почтиhalf as much в два раза меньшеhalf as much again в полтора раза большеnot halfа) очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался;б) отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравитсяnot half bad недурно* * *1 (a) половинчатый2 (d) наполовину3 (n) половина* * *половина; наполовину* * *[ hælf] n. половина; полстопки виски, полпинты пива; половинная доза; половина игры, тайм; полузащитник; полдоллара; полбилета, билет со скидкой в 50 процентов; полмили; сторона; равелин adj. неполный, половинный, частичный adv. наполовину, вполовину, почти, в значительной степени* * *наполовинуполдоллараполовина* * *1. сущ. 1) половина, одна вторая 2) а) половина; один из пары (тж. о людях) б) устар. напарник в) полугодие г) спорт тайм, половина игрового времени (в футболе и т. п.) 3) часть, доля 2. прил. 1) а) равный половине, одной второй (чего-л.) б) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.) 2) половинчатый 3. нареч. 1) наполовину 2) почти, уже почти -
98 deal\ out
1. IIIdeal out smth. /smth. out/ deal out apples (books, benefits, the money, etc.) делить /распределять/ яблоки и т. д. || deal out blows наносить удары; deal out cards сдавать карты; deal out justice отправлять правосудие2. IVdeal out smth. in some manner deal out money evenly распределять деньги поровну; deal out favours fairly никого не обходить своей благосклонностью3. XXI1deal out smth. to smb. deal out test papers to pupils (books to students, money to relatives, etc.) раздавать контрольные работы ученикам и т. д. -
99 part
1) деталь2) доля, часть || разрезать на части3) роль4) часть, участок5) отделять(ся), разделять(ся)•for the most part — большей частью, по большей части
in equal parts — поровну; одинаково; равными долями
part by weight — доля по весу, весовая доля
to divide into parts — делить на части, членить
to integrate by parts — мат. интегрировать по частям
to within one part in n — с точностью до 1/n
-
100 equally
[ˈi:kwəlɪ]equally поровну equally равно, в равной степени; одинаково share equally делить на равные части
См. также в других словарях:
ДЕЛИТЬ — ДЕЛИТЬ, делю, делишь, несовер. 1. кого что. Разъединять на части, совершать раздел. Делить имущество. Делить поровну. 2. что. Производить действие деления над каким нибудь числом (мат.). 3. с кем чем что. Предоставляя кому нибудь часть чего… … Толковый словарь Ушакова
Как будем делить: поровну или по-братски? — Попытка разыграть приятеля, купить его на ожидании справедливого дележа, основанного на братских взаимоотношениях. Подразумевается, что один из братьев (говорящий) старший, следовательно, претендует на большую часть … Словарь народной фразеологии
Львиная доля — Выражение восходит к басне «Лев, Лисица и Орел» легендарного древнегреческого поэта баснописца Эзопа (VI до н. э.), который рассказывает, как делят свою добычу эти три хищника. Позже этот же сюжет использовали другие авторы Федр и Лафонтен. Эту… … Словарь крылатых слов и выражений
Кельсиев, Василий Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кельсиев. Василий Иванович Кельсиев С гравюры 1860 х гг. Из собрания Пушкинского Дома. Псевдонимы: В.К.; Вадим; Желудков, Иван; Желудков Иванов; И.Ж.; Иванов Желудков, В.; Иванов… … Википедия
львиная доля — крыл. сл. Выражение это восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой дележ добычи среди зверей был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. В басне И. А. Крылова «Лев и ловля»… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Канцлерский суд: — 1) в Англии High Court of Chancery, иначе суд справедливости (court of equity). При первых норманнских королях из королевского совета (curia regis), игравшего сперва роль апелляционной инстанции для всех обыкновенных судов, выделяются в лице… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ольгерд — великий князь литовский (1341 1377), сын Гедимина (см.), брат Кейстута (см.). После смерти Гедимина литовско русское государство оказалось раздробленным между 7 его сыновьями и братом Воином (см. Литовско русское государство). Младший из сыновей… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Канцлерский суд — 1) в Англии High Court of Chancery, иначе суд справедливости (court of equity). При первых норманнских королях из королевского совета (curia regis), игравшего сперва роль апелляционной инстанции для всех обыкновенных судов, выделяются в лице… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Внешнеэкономическая политика Украины — государственная политика Украины, регулирующая внешнеэкономическую деятельность, а именно куплю продажу товаров и услуг, а также международное перемещение материальных, денежных, трудовых и интеллектуальных ресурсов. Содержание 1 2005 1.1… … Википедия
Ольгерд — Ольгерд … Википедия
Нафтогаз Украины — НАК «Нафтогаз Украины» (укр. НАК «Нафтогаз України») … Википедия