-
1 годиться
-
2 годиться
1) taugen vi (zu), sich eignen (zu)2) ( быть впору) passen vi••он тебе в подметки не годится разг. — er kann dir nicht das Wasser reichen -
3 подходить годиться
-
4 подходить для годиться
-
5 служить годиться
-
6 nütze
nütze sein — годиться на что-л., быть годным на что-л.j-m nütze sein — быть полезным ( на пользу) кому-л.; быть нужным кому-л.nichts nütze sein — (никуда) не годитьсяdas ist wenig ( nicht viel) nütze — это мало что даёт; от этого мало пользы, это не годится -
7 batten
-
8 dienen
1. vi1) служить, находиться на службеdienen gehen — поступать на службу; пойти в услужениеbei der Infanterie( zu Fuß) dienen — служить в пехотеbei der Kavallerie( zu Pferde) dienen — служить в кавалерииbeim Militär dienen — служить в армии, находиться на военной службеunter j-m dienen — служить под чьим-л. началом ( начальством)von der Pike auf dienen, von unten auf dienen — выйти из рядовыхzum Spott dienen — быть( служить) посмешищемlaß es dir zur Lehre dienen! — пусть это послужит тебе уроком!das dient zu nichts — это никому не нужно, это ни для чего не годится3) ( j-m mit D) служить, услуживать (кому-л. чем-л.)womit kann ich (Ihnen) dienen?, womit ist Ihnen gedient? — чем могу служить?, чем могу быть( вам) полезен?, что вам угодно?damit können wir leider nicht dienen — к сожалению, этого ( товара) у нас нетdamit ist mir nicht gedient — это меня не устраивает, это мне не подходит••man kann nicht ( gleichzeitig) zwei(en) Herren dienen — посл. нельзя служить двум господам2. vt церк. -
9 dienlich
adjполезный, годный -
10 eignen
1. zu D, für A (sich)er eignet sich gut zum Lehrer — из него выйдет хороший учитель2. vt высок.2) ( zu D) делать пригодным (для чего-л.), приспосабливать (к чему-л.)3. vi (s) высок.1) принадлежать -
11 einpassen
-
12 gehören
1. vi1) (D) принадлежать (кому-л.)2) ( zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.), входить в состав (чего-л.)zu j-s Anhängern gehören — принадлежать к числу чьих-либо сторонников, принадлежать к чьим-л. сторонникам3) требоваться, быть нужнымdazu gehört Zeit — для этого нужно времяes gehört schon etwas dazu, das zu tun — это нелегко сделать4) подходить, годитьсяer gehört ins Zuchthaus — ему место в тюрьме2. (sich)wie es sich gehört — как полагается, как подобаетes gehört sich nicht — не принято, не подобает, неприлично -
13 Heizen
-
14 hinpassen
viподходить, годиться -
15 liegen
* vi1) лежать; покоитьсяkrank liegen — болеть, быть( лежачим) больнымweich liegen — лежать на мягком; нежиться ( в мягкой постели)an j-s Brust liegen — лежать у кого-л. на грудиauf den Knien liegen (vor j-m) — стоять на коленях (перед кем-л.)auf der Nase liegen — разг. упасть, растянуться; лежать ( больным) в постелиim Fenster liegen — разг. выглядывать ( высовываться) из окнаin ( unter) der Erde liegen — лежать ( быть) в могилеStille liegt über dem Wald — в лесу царит тишинаzu Bett liegen — лежать в постели; быть больнымzu j-s Füßen (j-m zu Füßen) liegen — лежать у чьих-л. ногzu liegen kommen — оказаться лежащим2) лежать, быть расположенным, находитьсяBerlin liegt an der Spree — Берлин расположен ( стоит) на реке Шпреdie Stadt liegt schon hinter uns — город остался позадиer ließ die Schloßruinen rechts liegen — у развалин замка он свернул влево; развалины замка остались правее3) быть, находиться (в каком-л. состоянии, положении)das Meer liegt still — море спокойноder Tisch liegt voller Bücher — на столе много книг; стол завален книгамиder Stoff liegt einen Meter breit — материя шириной в один метрes liegt klar zutage, es liegt (klar) auf der Hand — это совершенно очевидноman weiß nicht, wie die Dinge wirklich liegen — неизвестно, как всё обстоит на самом делеdie Schuld liegt schwer auf ihm — сознание вины тяготит егоes liegt mir wie Blei in den Gliedern — у меня руки и ноги словно свинцом налитыdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языкеder Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слогaußer aller Berechnung liegen — не входить ни в какие расчётыsich in den Armen liegen — обниматься, сжимать друг друга в объятияхdas lag (nicht) in seiner Absicht — это (не) входило в его намерения, он этого (не) хотелim Feuer liegen — воен. находиться под огнёмin j-s (bewährten) Händen liegen — находиться в чьих-л. (верных) рукахin Scheidung liegen — разводиться ( о супругах)im tiefsten Schlafe liegen — крепко спать, спать глубоким сномdas liegt mir beständig im Sinn — я постоянно думаю об этом, это не даёт мне покояin Streit mit j-m liegen — быть в ссоре с кем-л.in Trümmern liegen, in Schutt und Staub liegen — быть разрушенным, превратиться в развалиныim Wochenbett liegen — рожатьin den letzten Zügen ( im Sterben) liegen — быть при смерти; находиться при последнем издыханииunter Dampf liegen — быть под парами, готовиться к отплытию ( о пароходе)vor Anker liegen — мор. стоять на якоре4) ( an D) объясняться (чем-л.); зависеть (от кого-л., от чего-л.); быть причинойan wem liegt es? — от кого это зависит?; кто в этом виноват?; кто виновник этого?an mir soll es nicht liegen — за мной дело не станет, за мной задержки не будетworan liegt es? — в чём же дело?, какая причина?, от чего это зависит?5) заключаться; таитьсяder Grund liegt darin, daß... — причина (состоит) в том, что...das liegt in der Familie — это фамильная ( наследственная) черта, это свойственно всей семье, это ( у них) в родуin der Luft liegen — перен. носиться в воздухе6) ( j-m) перен. касаться, затрагивать (кого-л.); подходить, годиться (кому-л.), интересовать (кого-л.)das liegt mir nicht — это не по мне, это мне не по душе, это мне не подходитdas liegt mir am Herzen — это меня волнует ( интересует); это для меня очень важноes liegt mir fern... — я далёк от желания ( от мысли)...mir liegt (nicht) viel daran — я (не) считаю это очень важным, я в этом (не) очень заинтересован••es liegt mir ein Quark ( ein Dreck) an der Sache — разг. мне на это дело наплеватьj-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт, стоить кому-л. много денег; вводить кого-л. в расходыeinander ( ständig) in den Haaren liegen — разг. (постоянно) ссориться друг с другомj-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. приставать к кому-л. (с чем-л.), прожужжать все уши кому-л. (о чём-л.)das liegt allen schon lange im Magen — разг. это всем давно надоело ( опротивело)wie man sich bettet, so liegt man ≈ посл. как постелешь, так и ляжешь; что посеешь, то и пожнёшь -
16 nutzen
1. viwas ( wozu) nutzt ( nützt) das (alles)? — к чему всё это?, какой от этого прок?, зачем это нужно?wem nutzt ( nützt) du damit? — для кого ты это делаешь?, кому ты этим поможешь?, кому это надо?das kann uns viel nutzen ( nützen) — это может нам быть очень полезно, мы можем извлечь из этого большую пользу ( выгоду)das nutzt ( nützt) (ja, nun) alles nichts, wir müssen doch gehen — делать нечего, всё равно нам придётся идтиwenn's auch nichts nutzt ( nützt), so schadet's nichts ≈ погов.во всяком случае это не повредит2.1) использовать, утилизировать; извлекать выгоду (из чего-л.); пользоваться (чем-л.)einen Garten nutzen ( nützen) — пользоваться плодами садаdie Zeit voll nutzen ( nützen) — полностью использовать время; использовать каждую минуту2) воспользоваться (чем-л.)wir müssen jede Gelegenheit nutzen ( nützen) — мы должны воспользоваться любым случаем ( поводом), мы должны использовать любую возможность -
17 nützen
1. viwas ( wozu) nutzt ( nützt) das (alles)? — к чему всё это?, какой от этого прок?, зачем это нужно?wem nutzt ( nützt) du damit? — для кого ты это делаешь?, кому ты этим поможешь?, кому это надо?das kann uns viel nützen ( nutzen) — это может нам быть очень полезно, мы можем извлечь из этого большую пользу ( выгоду)das nutzt ( nützt) (ja, nun) alles nichts, wir müssen doch gehen — делать нечего, всё равно нам придётся идтиwenn's auch nichts nutzt ( nützt), so schadet's nichts ≈ погов.во всяком случае это не повредит2. vt1) использовать, утилизировать; извлекать выгоду (из чего-л.); пользоваться (чем-л.)einen Garten nützen ( nutzen) — пользоваться плодами садаdie Zeit voll nützen ( nutzen) — полностью использовать время; использовать каждую минуту2) воспользоваться (чем-л.)wir müssen jede Gelegenheit nützen ( nutzen) — мы должны воспользоваться любым случаем ( поводом), мы должны использовать любую возможность -
18 passen
1. vi1) быть впоруder Anzug paßt ihm wie angegossen — костюм сидит на нём как влитой2) быть к лицу, идти3) подходить, годитьсяdas paßt nicht hierher — это сюда не подходит; этому здесь не местоdas paßt mir nicht — это меня не устраивает, это мне не подходитdas konnte ihm so passen! — пренебр. его-то это, конечно, устроило бы!es mag passen oder nicht — кстати или некстатиdies Wort paßt auch auf ihn — эти слова применимы также и к немуdiese Arbeit paßt gerade für ihn — эта работа как раз для негоeine solche Handlung paßt nicht zu seinem Charakter — подобный поступок противоречит его характеруer paßt nicht zum Lehrer — разг. он не годится в учителя5) спорт. передавать ( мяч), пасовать6) полигр. приводить2. vt уст. 3. (sich)das paßt sich nicht — это неприлично, это не принято -
19 reichen
1. vtподавать, протягиватьhier wird nichts gereicht — н.-нем. здесь( нищим) не подаютj-m die Hand reichen — подать кому-л. руку; протянуть кому-л. руку (помощи); отдать кому-л. руку и сердцеj-m die Wange zum Kuß reichen — подставить кому-л. щёку для поцелуя••j-m nicht das Wasser reichen können ≈ не годиться кому-л. в подмёткиer kann seinem Bruder nicht das Wasser reichen — куда ему до брата, где ему с (его) братом тягаться2. vi1) быть достаточным, хвататьdie Leiter hat nicht gereicht — лестница оказалась короткаmit dem Kopfe bis an die Decke reichen — доставать головой до потолкаdas Wasser reicht mir bis an den Hals — вода мне уже по горло3) простиратьсяdas Feld reicht bis zum Wald — поле простирается ( тянется) до лесаsoweit das Auge reicht — насколько хватает глазso weit reichen seine Befugnisse nicht — его полномочия так далеко не идут ( не настолько широки)dieses Geschichtswerk reicht rückwärts bis zum Dreißigjährigen Krieg — этот исторический труд охватывает период, начиная с Тридцатилетней войны4) ( mit D) разг. обходиться (чем-л.) -
20 taugen
vi (zu D)diese Speise taugt dem Kranken nicht — эта еда противопоказана больному ( не годится для больного)taugt das etwas? — это пригодится?, подойдёт ли это?das taugt (zu) nichts — это ни на что ( никуда) не годится
См. также в других словарях:
годиться — См. годный, приличествовать в подметки не годиться, никуда не годиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. годиться идти в ход, находить применение, приходиться кстати,… … Словарь синонимов
ГОДИТЬСЯ — ГОДИТЬСЯ, гожусь, годишься, несовер., кому чему на что или для чего или с инф. или в кого что. Быть и оказываться годным для чего нибудь, удовлетворять каким нибудь требованиям. Эта доска мне годится. Этот человек ни на что не годится. « На что,… … Толковый словарь Ушакова
ГОДИТЬСЯ — ГОДИТЬСЯ, гожусь, годишься; несовер. 1. Быть годным для чего н. Г. в дело. Туфли не годятся (не по ноге). Годится в отцы, в сыновья кому н. (по возрасту может быть отцом, сыном кому н.; разг.). 2. безл., с неопред., обычно с отриц. Можно, следует … Толковый словарь Ожегова
годиться — ▲ соответствовать ↑ требование (к) < > непригодный годность. годиться удовлетворять требованиям, предъявляемым к кому л; обладать необходимыми свойствами для какого л. использования. пригодность. пригодиться оказаться нужным. пригодный.… … Идеографический словарь русского языка
годиться ко всему — См … Словарь синонимов
Годиться в сыновья — кому; в сыновья годиться кому. Разг. Быть очень молодым (по сравнению с кем л.). СНФП, 128 … Большой словарь русских поговорок
годиться — годить, от год … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Годиться — несов. неперех. разг. Быть годным для чего либо, удовлетворять определённым требованиям. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
годиться — годиться, гожусь, годимся, годишься, годитесь, годится, годятся, годясь, годился, годилась, годилось, годились, годись, годитесь, годящийся, годящаяся, годящееся, годящиеся, годящегося, годящейся, годящегося, годящихся, годящемуся, годящейся,… … Формы слов
годиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я гожусь, ты годишься, он/она/оно годится, мы годимся, вы годитесь, они годятся, годись, годитесь, годился, годилась, годилось, годились, годящийся, годившийся, годясь 1. Если что либо годится, значит … Толковый словарь Дмитриева
годиться — (пригодиться) для чего и на что, кому и для кого. 1. [Крот] орлу взял смелость доложить, что этот дуб для их жилища не годится... (Крылов). Займусь журнальной работой; коли гожусь на это, так ладно, а то другой работы поищу (А. Н. Островский). 2 … Словарь управления