-
41 разопреть
сов.1) ( о еде) diventar molle per cottura, essere stracotto2) прост. ( сильно вспотеть) coprirsi di sudoreвконец разопреть — essere tutto sudato; essere in un bagno di sudore -
42 сообразить
-
43 умеренность
ж.moderazione, temperanza, moderatezza; frugalità, sobrietà ( в еде)умеренность климата — mitezza / temperanza del clima -
44 умеренный
прил.умеренное количество — quantità moderata / modesta -
45 abboccato
abboccato 1. agg 1) приятный; сладковатый ( о вине) 2) непривередливый (в еде) 2. m приятный, сладковатый вкус (вина) -
46 abominazione
-
47 appetire
-
48 bocca
bócca f 1) рот; уста (поэт) bocca che arriva alle orecchie-- рот до ушей bocca a becco di gallina -- губы бантиком bocca generosa -- красивый <выразительный> рот baciare in bocca -- поцеловать в губы storcere la bocca а) кривить рот б) fig скривиться, остаться недовольным чем-л far tanto di bocca -- разинуть рот aprire la bocca -- открыть рот; разинуть рот (тж перен) aprire bocca -- открыть рот, заговорить non aprire bocca -- не раскрывать рта, не проронить ни слова tappare la bocca a qd -- заткнуть рот кому-л tener la bocca cucita -- держать язык за зубами scappare di bocca, venire alla bocca, lasciarsi sfuggire qc di bocca -- сорваться с языка non accostare nulla alla bocca -- ничего не есть, не брать ничего в рот prendere per bocca -- принимать внутрь( лекарства) a bocca -- устно, словесно a bocca aperta -- с разинутым ртом a bocca stretta -- сквозь зубы stare a bocca chiusa -- молчать, помалкивать di bocca in bocca -- из уст в уста correre di bocca in bocca -- быть у всех на устах andare per le bocche di tutti, essere sulla bocca di tutti -- быть у всех на устах, быть притчей во языцех 2) пасть 3) вкус bocca delicata -- лакомка bocca mozza -- неразборчивый в еде aver la bocca buona -- чувствовать приятный вкус во рту lasciare la bocca amara -- оставить горький осадок essere di bocca buona -- отличаться хорошим аппетитом 4) рот, едок bocca inutile -- лишний рот, дармоед 5) отверстие; апертура; зев; вход bocca di un tunnel -- въезд в туннель bocca del forno -- устье печи bocca del vulcano -- жерло вулкана bocca di cannone -- дуло пушки riempire a bocca -- наполнить до краев 6) tecn патрубок, раструб 7) tecn колошник (доменной печи) 8) tecn устье, горловина; сопло 9) geog узкий пролив 10) bot: bocca di leone -- львиный зев bocca di lupo, bocca d'orso -- кадило мелиссолистное bocca d'inferno а) злой язык; клеветник б) сквернослов в) v. boccanera bocca d'oro v. boccadoro 2. Bocca della Verità -- Тста Истины (фонтан в Риме) Х la bocca della verità -- его устами глаголет истина la bocca santa -- (очень) мудрый человек bocca da fuoco -- огнестрельное оружие bocca di lupo а) волчья яма б) морской узел (один из видов) bocca del martello -- ударная поверхность молотка empirsi la bocca -- выражаться высокопарно parole che empiono la bocca -- высокопарные выражения; громкие слова parla perché ha la bocca -- язык есть, а ума нет far le bocche -- корчить рожи farci la bocca а) привыкнуть к чему-л б) лелеять надежду на что-л nettarsi la bocca а) закусить, заесть, запить( чем-л) б) сгладить впечатление в) отказаться( от чего-л), поставить крест( на чем-л) a mezza bocca а) нехотя б) сдержанно, с оговорками в) неуверенно lavarsi la bocca di qd -- перемывать косточки кому-л mettere bocca in qc -- вмешиваться во что-л mettere qc in bocca a qd -- приписывать что-л кому-л sciogliere la bocca al sacco -- выложить( все что накипело) pendere dalla bocca di qd -- внимательно слушать, смотреть в рот кому-л per bocca di qd а) с чьих-л слов б) через кого-л avere sempre qd in bocca -- беспрестанно говорить (о + P), твердить одно и то же a bocca dolce -- льстиво a bocca e borsa -- вскладчину, на паях bocca mia, che vuoi tu -- сколько душе угодно in bocca al lupo! -- ни пуха ни пера! in bocca chiusa non c'entran mosche prov -- кстати промолчать, что большое слово сказать bocca baciata non perde ventura prov -- от поцелуев уста не блекнут non metter bocca dove non ti tocca prov -- не суй нос, куда не дорос tal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov -- ~ покормил калачом, да в спину кирпичом bocca unta non può dir mai di no prov -- ~ от кого чают, того и величают -
49 cattivo
cattivo 1. agg 1) нехороший, плохой; дурной, скверный cattiva vista -- плохое <слабое> зрение cattivo principio -- плохое <неудачное> начало cattivo affare -- невыгодное дело cattiva sorte -- несчастная судьба cattiva compagnia -- дурное общество cattivo ragazzo -- непослушный <капризный> ребенок cattivo odore -- неприятный <противный> запах cattivo sapore -- неприятный вкус cattivo tempo -- дождливая погода stagione cattiva -- скверная погода mare cattivo -- бурное море in cattivo stato -- в плохом состоянии essere di cattivo umore -- быть не в духе farsi cattivo sangue -- попортить <испортить> себе кровь 2) злой; злобный; коварный cattiva lingua -- злой язык cattivo animo -- недоброжелательность esser cattivo di cuore -- быть черствым <бессердечным> cattivo soggetto -- негодяй 3) вредный, злокачественный 2. m 1) дурной <злой> человек 2) плохое, негодное saper di cattivo -- иметь несвежий запах (о еде) 3) зло, порок darsial cattivo -- портиться( о погоде) 3. f: le cattive -- грубые манеры con le cattive -- грубо, резко -
50 disordinato
disordinato agg беспорядочный; путаный; безалаберный( тж перен) idee disordinate -- путаные мысли vita disordinata -- беспорядочный образ жизни essere disordinato nel mangiare -- быть невоздержанным в еде -
51 eccedere
eccèdere* 1. vt превышать, превосходить eccedere ogni previsione -- превзойти все ожидания un lavoro che eccede le forze -- работа не по силам 2. vi (a) излишествовать eccedere nel mangiare -- допускать излишества в еде ho forse un po' ecceduto... -- возможно, я слегка перегнул палку... -
52 frugale
frugale agg 1) умеренный, воздержанный( в еде) 2) скромный, скудный, простой( о пище) pranzo frugale -- скудный обед vita frugale -- скромная жизнь uomo frugale -- экономный <бережливый> человек 3) неприхотливый( тж о растении) -
53 gola
góla f 1) горло, глотка; зев canna della gola anat -- гортань, трахея mal di gola -- боль в горле pieno fino alla gola -- сыт по горло mangiare a piena gola -- жадно есть ha la gola secca -- у него в горле пересохло soffre di gola -- у него болит горло gridare a piena gola -- кричать во все горло, драть глотку tornare in gola -- стоять( комом) в горле, в горло не лезть( о еде) si ricacciò il pianto in gola -- он сдержался, чтобы не зарыдать voglio ricacciargli in gola le sue parole -- я заставлю его взять свои слова обратно prendere per lagola -- взять за горло, схватить за глотку (тж перен) a gola asciutta -- без маковой росинки во рту schiarirsi la gola -- прочистить горло, откашляться, прокашляться 2) чревоугодие, обжорство il vizio della gola -- чревоугодие far gola -- вызывать <возбуждать> аппетит( тж перен) avere gola di qc -- сильно желать чего-л ciò fa gola -- от этого слюнки текут far un peccato di gola -- соблазниться съесть что-л (в постный день) 3) ущелье, узкий проход; дефиле gola di monte -- горное ущелье gola del camino -- дымовая труба 4) tecn канавка; бороздка, паз; желобок; выточка; шейка( инструмента) 5) mar брештук 6) arch гусек mentire per la gola -- нагло врать -
54 intemperanza
intemperanza f неумеренность, невоздерж(ан)ность, излишество intemperanza nel mangiare -- неумеренность в еде intemperanza sessuale -- половое излишество -
55 mangiare
mangiare I vt 1) есть mangiare a sazietà -- есть досыта mangiare per tre fam -- есть за троих mangiare a crepapelle fam -- наесться до отвала mangiare a due ganascefam -- объедаться; уплетать за обе щеки mangiare di magro -- поститься mangiare di grasso -- есть скоромное mangiare in bianco -- есть простую пищу, питаться попросту mangiare a battiscarpa , mangiare un boccone -- поесть на ходу; наскоро перекусить mangiare come un uccellino -- поклевать, поесть как птичка mangiare a ufo -- есть, жить на чужой счет dare da mangiare -- дать поесть, накормить fare da mangiare -- стряпать roba da mangiare -- еда non ho mica mangiato la polenta con te fam fig -- ~ мы с тобой (вместе) свиней не пасли 2) обедать, столоваться 3) есть, съедать (+ A); питаться (+ S) dammelo a vedere, non te lo mangio fam -- дай посмотреть, не бойся, не съем 4) fig пожирать mangiare lo spazio -- пожирать пространство mangiare cogli occhi -- пожирать глазами <взглядом> mangiare vivo qd fam -- поедом есть кого-л 5) проедать, проживать, проматывать mangiare tutto il patrimonio -- промотать все состояние 6) разъедать, травить (напр о ржавчине); размывать, подтачивать; выжигать 7) съедать (фигуру -- в шахматах); убивать( карту) 8) проглатывать, не выговаривать( буквы, слова) 9) терзать, мучить mangiarsi 1) есть, поедать mi son mangiato tutto il pane -- я съел весь хлеб 2) угрызаться( уст) mangiarsi di rabbia fam -- злобствовать la rabbia se lo mangia fam -- его съедает злоба chi più mangia, manco (mica) mangia prov -- чем больше ешь, тем меньше проживешь mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti in nome di Dio prov -- ~ сам ешь и другим давай, всем есть хочется si mangia per vivere, non si vive per mangiare prov -- едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть mangiare II m 1) еда; пища un mangiare semplice -- простая пища essere delicato nel mangiare -- быть разборчивым в еде 2) обед i mangiari а) банкеты б) блюда dopo il mangiare -- после обеда al mangiare gaudeamus, al pagare suspiramus prov -- пировали -- веселились, подсчитали -- прослезились -
56 mangiatutto
-
57 parco
parco I (pl -chi) agg 1) бережливый, экономный parco nello spendere -- бережливо расходующий 2) сдержанный, умеренный parco nel mangiare -- умеренный в еде parco di lodi -- скупой на похвалы 3) скудный, бедный un parco desinare -- скудный обед parco II (pl -chi) m 1) (тж parco pubblico) парк, большой сад 2) парк, место стоянки и ремонта parco automezzi-- автопарк parco materiale rotabile ferr -- парк подвижного состава 3) mil парк, склад parco d'artiglieria -- артиллерийский парк parco munizioni -- склад боеприпасов 4) заповедник parco nazionale -- государственный заповедник; национальный парк 5) загон( для скота) -
58 pigro
pigro agg 1) ленивый, нерадивый, бездеятельный 2) медлительный; вялый movimenti pigri -- вялые движения pigro a mangiare -- медлительный в еде intelligenza pigra -- тупой ум acqua pigra -- стоячая вода il pigro inverno -- затянувшаяся зима il pigro Х sempre in bisogno prov -- леность наводит на бедность -
59 regola
règola f 1) правило regole grammaticali -- грамматические правила regole di convenienza -- правила приличия regola aureasemplice)> mat -- тройное правило con tutte le regole -- по всем правилам, как следует a regola d'arte -- по всем правилам искусства; безукоризненно, безупречно fare qc in regola -- делать что-л по всем правилам fare qc contro le regole -- поступать против правил attenersi a una regola -- придерживаться правила trasgredire le regole, uscire dalla regola -- нарушать правила stare alla regola -- соблюдать правила; знать меру Х (di) regola -- так полагается 2) норма regole di buona condotta -- нормы поведения 3) мера mangiare con regola -- быть умеренным в еде non avere regola né modo -- ни в чем не знать меры 4) rel устав regola monastica -- монастырский устав 5) rel орден; монастырь 6) порядок mettere le cose in regola -- навести порядок; урегулировать tenere (le cose) in regola -- держать в порядке mettersi in regola con qd а) уплатить кому-л все долги; выполнить все свои обязательства б) уладить с кем-л все спорные вопросы mettersiin regola con gli esami -- сдать все экзамены non Х in regola con la giustizia -- он не в ладах с правосудием 7) пример, образец dare regola -- служить образцом <примером> 8) линейка 9) pl fisiol менструации, регулы per vostra regola -- к вашему сведению per regola e governo, per norma e regola -- к сведению и руководству ciò gli servirà di regola per un'altra volta -- это послужит ему уроком mettere le proprie cose in regola -- сделать завещание non c'è regola senza eccezione, ogni regola ha la sua eccezione prov -- нет правила без исключения -
60 regolare
regolare I (règolo) vt 1) регулировать regolare il traffico stradale -- регулировать уличное движение regolare il motore -- отрегулировать мотор regolare l'orologio -- отрегулировать <выверить> часы 2) приводить в порядок, упорядочивать regolare un affare -- уладить дело regolare un debito -- уплатить <погасить> долг; рассчитаться regolare una cambiale -- уплатить по векселю regolare le partite cont -- свести счеты regolare i conti con qd fig -- свести счеты <разделаться> с кем-л regolare le spese -- умерить расходы 3) regolare gli avversari in volata sport -- рывком обойти соперников на финише (о велогонщике) regolarsi 1) упорядочиваться, улаживаться tutto si regola -- все уладится 2) сообразовываться, применяться regolarsi secondo le circostanze -- сообразоваться с обстоятельствами 3) воздерживаться; ограничивать себя regolarsi nelle spese -- ограничить себя в расходах regolarsi nel mangiare -- быть воздержанным в еде 4) вести себя, поступать non sapere come regolarsi -- не знать, как поступить regolare II agg 1) регулярный, правильный, равномерный moto regolare -- равномерное движение fattezze regolari -- правильные черты poligono regolare -- правильный многоугольник verbi regolari -- правильные глаголы modello di vita regolare -- правильный <нормальный> образ жизни 2) монашеский clero regolare -- черное духовенство, монахи 3) точный, аккуратный, исправный 4) ровный( о поверхности)
См. также в других словарях:
Случаи обнаружения опасных предметов в еде — В октябре 2012 года житель Калининграда Павел Бублей в пакете с гречневой крупой, приобретенном в одном из супермаркетов города, обнаружил вещество, похожее на ртуть. В результате исследования, проведенного химической лабораторией МЧС, было… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. — Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По еде работа. — Не кормя, далеко не уедешь. По еде работа. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по еде отрыжка. — Не по болести отрыганье. Не по еде отрыжка. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В работе заяц, а в еде жидовин. — В работе заяц, а в еде жидовин. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
неумеренный в еде — прил., кол во синонимов: 5 • жадный до еды (6) • ненажорный (6) • ненасытный (24) … Словарь синонимов
неразборчивый в еде — прил., кол во синонимов: 2 • прожорливый (14) • солощий (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ру́мпеля — Ле́еде симпто́м — (Th. Rumpel, 1862 1923, немецкий хирург; С.S. Leede, р. 1882 г., американский врач) см. Кончаловского Румпеля Лееде симптом … Медицинская энциклопедия
В самой еде — Кар. В подростковом возрасте, когда много и с аппетитом едят. СРГК 2, 20 … Большой словарь русских поговорок
Характеристика человека по отношению к еде и питью — Имена существительные ГУРМА/Н, разг. ла/комка. Любитель, знаток и ценитель вкусной еды, тонких и изысканных блюд и напитков. разг. ОБЖО/РА, устар. чревоуго/дник, разг. едо/к. Тот, кто любит много есть. ПЬЯ/НИЦА, алкого/лик,… … Словарь синонимов русского языка
Едем — земной рай, рай , церк., поэт., русск. цслав. едемъ из греч. Εδέμ – то же … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера