-
41 wistful
['wɪstf(ə)l]Общая лексика: выражающий или испытывающий смутные желания или сожаления, выражающий смутные желания, выражающий смутные желания или сожаления, выражающий смутные сожаления, грустный, задумчивый (о взгляде, улыбке), испытывающий смутные желания, испытывающий смутные желания или сожаления, испытывающий смутные сожаления, мечтательный (о взгляде, улыбке), печальный, томящийся, тоскливый, тоскующий, горящий желанием -
42 adversative
adjective1) ling. выражающий противоположное понятие2) gram. противительный* * *(a) противительный* * ** * *[ad·ver·sa·tive || əd'vɜːsətɪv] adj. противительный (грам.), выражающий противоположное понятие* * *1) лингв. выражающий противоположное понятие 2) грам. противительный -
43 applausive
-
44 perspicuous
adjective1) ясный, понятный2) ясно выражающий свои мысли* * *1 (0) ясно выражающий свои мысли2 (a) видимый; заметный; понятный; явный; ясный* * *понятный, четкий, ясный* * *[per·spic·u·ous || pər'spɪkjʊəs /pə's-] adj. ясный, понятный, ясно выражающий свои мысли* * *понятныйясный* * *1) понятный 2) ясно выражающий свои мысли 3) перен. видный -
45 repentant
adjective1) кающийся, раскаивающийся2) выражающий раскаяние; repentant tears слезы раскаяния* * *1 (n) выражающий раскаяние2 (r) кающийся; раскаивающийся* * *кающийся, раскаивающийся* * *[re'pent·ant || rɪ'pentənt] adj. кающийся, выражающий раскаяние* * *кающийсяраскаивающийся* * *1) кающийся 2) выражающий раскаяние -
46 pitying
1. present participle of pity 2.2. adjectiveвыражающий или испытывающий жалость, сожаление* * *выражающий/испытывающий жалость, сожаление* * *[pit·y·ing || 'pɪtɪɪŋ] adj. испытывающий жалость, выражающий сожаление* * *выражающий/испытывающий жалость -
47 expressive
[ɪksˈpresɪv]expressive выражающий; expressive of joy (despair) выражающий радость (отчаяние) expressive выразительный; многозначительный; expressive glance многозначительный взгляд expressive вчт. выразительный expressive выразительный; многозначительный; expressive glance многозначительный взгляд expressive выражающий; expressive of joy (despair) выражающий радость (отчаяние) -
48 adversative
ədˈvə:sətɪv прил.
1) линг. выражающий противоположное понятие
2) грам. противительный(грамматика) противительное слово или противительный союз выражающий противоположное понятие (о словах, терминах) (грамматика) противительный (о союзе)adversative лингв. выражающий противоположное понятие ~ грам. противительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > adversative
-
49 perspicuous
pəˈspɪkjuəs прил.
1) понятный, четкий, ясный perspicuous construction of paragraphs ≈ четкое строение абзацев Syn: clear, evident, plain
2) ясно выражающий свои мысли
3) перен. видный, выдающийся Syn: eminent, distinguished, conspicuous( книжное) ясный, понятный - the * construction of the paragraph ясное построение абзаца - the reason is * причина ясна ясно выражающий свои мысли - he is always most perfectly clear and * он всегда ясно и понятно излагает свои мысли (устаревшее) явный, заметный, видимый perspicuous ясно выражающий свои мысли ~ ясный, понятныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > perspicuous
-
50 should
ʃud (полная форма) ;
(редуцированные формы) гл.
1) а) вспомогательный глагол;
употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, с 1-м л. ед. и мн. ч. I said I should be glad to see him. ≈ Я сказал, что буду рад его видеть. б) вспомогательный глагол, приобретающий модальное значение;
употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, с 2-м и 3-м л. ед. и мн. ч., придавая действию оттенок обещания, угрозы, приказания, предостережения и т. п. со стороны говорящего;
на русский язык модальное значение передается соответствующей интонацией He said that she should have the books in a few days. ≈ Он сказал, что она получит книги через несколько дней.
2) употребляется с 1-м и 3-м л. ед. и мн. ч. при обращении в косвенную речь вопроса, задаваемого с целью получить распоряжение от собеседника, если косвенный вопрос зависит от глагола в прош. времени;
'should' в этом сл. имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования I asked him where I should wait him. ≈ Я спросил его, где мне его ждать. I asked her whether he should come in the morning. ≈ Я спросил ее, приходить ли ему утром.
3) употребляется в главной части условных предложений с 1-м л. ед. и мн. числа;
'should' в сочетании с формой инфинитива переводится сослагат. накл. I should go there if I had time. ≈ Я пошел бы туда, если бы у меня было время. We should have caught the train if we had walked faster. ≈ Мы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее.
4) употребляется в придаточной части условного предложения для подчеркивания малой вероятности делаемого предположения If they should come, I shall speak to them about it. ≈ Если они придут, я поговорю с ними об этом. If he should refuse, they would be greatly disappointed. ≈ Если бы он отказался, они были бы очень разочарованы.
5) употребляется в придаточных предложениях после безличных оборотов типа 'it is important' It is important that he should return to-morrow. ≈ Важно, чтобы он возвратился завтра.
6) употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол гл. предл. выражает решимость, требование, совет, предложение, договоренность, приказание: 'to decide - решать', 'to demand, to require - требовать', 'to insist - настаивать', 'to advise - советовать', 'to recommend - рекомендовать' и др. He suggested that the case should be postponed. ≈ Он предложил, чтобы дело было отложено. The sellers demanded that payment should be made within five days. ≈ Продавцы требовали, чтобы платеж был произведен в течение пяти дней.
7) употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда сказуемое гл. предл. выражает чувство удивления, сожаления, негодования, радости и т.п. I am surprised that he should have done it. ≈ Я удивлен, что он это сделал. I am sorry that you should think so. ≈ Жаль, что вы так думаете.
8) употребляется в придаточных предложениях цели в сочетании с Indefinite Infinitive I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me. ≈ Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.
9) употребляется со всеми лицами в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с 'why' и выражающих сильное удивление, недоумение Why should you dislike him so much? ≈ Почему вы его так не любите? I don't understand why you should be angry with him. ≈ Я не понимаю, почему вы сердитесь на него.
10) употребляется для выражения морального долга или совета и имеет в этом сл. значение 'должен', 'следует', 'следовало бы' You should help her. ≈ Вам следовало (бы) помочь ей. past от shall выражает долженствование в форме рекомендации, пожелания - you * consult a doctor вам следует обратиться к врачу - I know I * go to the station я знаю, что (мне) нужно идти на станцию - we * go now нам пора уходить - which is as it * be что и должно было быть;
как и следовало ожидать выражает с перфектным инфинитивом невыполненную рекомендацию, пожелание - you * really have been more careful вам следовало бы быть осторжнее - he hasn't brought the book, though he * have done it last week он не принес книгу, хотя ему бы следовало сделать это еще на прошлой неделе выражает предположение - they * be there by now сейчас они, наверное, уже там - that * suit you это вам, должно быть, подойдет выражает нерешительное утверждение - I * think that... мне кажется, что... - I * say that he was right я бы сказал, что он неправ - I * think he is wrong я думаю, что он неправ - so it * seem кеазалось бы, что это так;
видимо, так выражает желание - I * like... мне бы хотелось (эмоционально-усилительно) выражает удивление, возмущение - why * you suspect me? с какой же это стати вы меня подозреваете? - why * he behave like that? и зачем только он так себя ведет? - how * I know? ну откуда мне знать? - it is strange that he * have said it весьма странно, что он сказал это - it is surprising that he * be so foolish! просто удивительно, до чего он неразумен! - whom * I meet but Jones? и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно;
и подумать только, кого я встретил - Джоунза! - you * have seen him! посмотрели бы вы на него!, жаль, что вы не видели его! - I * think so! еще бы! вспомогательный глагол в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении - I said that I * come back soon я сказал, что скоро вернусь - he had promised that I * be there он обещал, что я там буду - I said I * do it я сказал, что я сделаю это вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения первого лица в главном предложении при придаточном условии - I * have bought the book if I had seen it я бы купил эту книгу, если бы я ее увидел - we * go there if we were invited мы бы пошли туда, если бы нас пригласили - I shouldn't be surprised if... я не удивился бы, если...;
меня не удивило бы, если... вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных целях после союзов: lest, that, so that - I lent him the book so that he * study the subject я одолжил ему книгу, чтобы он изучил этот вопрс - ring him up first, lest you * find him gone сначала позвоните ему, а то он может уйти вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных условиях - if I * be free tommorow, I'll come если я буду свободен завтра, я приду - if he * ask you tell him the truth если он вдруг тебя спросит, скажи ему правду вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных дополнительных, когда действие вызвано необходимостью или зависит от чьей-либо воли, чьего-либо решения - they recommended that a special committee * be set up оени рекомендовали, чтобы была создана специальная комиссия - it is important that they * learn about it at once необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали - it was impossible that this * continue for long это никак не могло долго продолжаться - it was not to be expected that they * surrender without a struggle нельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы вспомогательный глагол служит для образования форм сослагательного наклонения в придаточных уступительных - whatever sun * be received from him... какая бы сумма от него не поступила... ~ вспомогательный глагол;
служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе ~ вспомогательный глагол;
служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел it is necessary that he ~ go home at once необходимо, чтобы он сейчас же шел домой should (past от shall) вспомогательный глагол;
служит для образования сослагательного наклонения ~ вспомогательный глагол;
служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел ~ вспомогательный глагол;
служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе ~ модальный глагол, выражающий: предположение ( вытекающее из обстоятельств) ;
they should be there by now сейчас они, наверное, уже там ~ модальный глагол, выражающий: долженствование, уместность, целесообразность ~ модальный глагол, выражающий: предположение (вытекающее из обстоятельств) ;
they should be there by now сейчас они, наверное, уже там you ~ not do that этого делать не следует;
we should be punctual мы должны быть аккуратны you ~ not do that этого делать не следует;
we should be punctual мы должны быть аккуратны -
51 expressive
[ıkʹspresıv] a1. выразительныйexpressive voice [face] - выразительный голос [-ое лицо]
expressive smile [nod] - многозначительная улыбка [-ый кивок]
2. 1) выражающий, служащий для выраженияexpressive means of language - экспрессивные /выразительные/ средства языка
2) (of) выражающийto be expressive of smth. - выражать что-л.
a look [a gesture] expressive of joy [of hope, of despair] - взгляд [жест], выражающий радость [надежду, отчаяние]
3. экспрессивный, полный экспрессииdance is a highly expressive art - танец - это искусство глубоко экспрессивное
-
52 agreeable
1. adjective1) приятный; милый; to make oneself agreeable стараться понравиться, угодить2) collocation выражающий согласие, охотно готовый (сделать что-л.)3) соответствующий (to)4) приемлемыйSyn:compliant2. adverb = agreeably* * *(a) приятный* * ** * *[a·gree·a·ble || ə'grɪəbl] adj. согласный, выражающий согласие, охотно готовый; приятный, милый; приемлемый, подходящий, соответствующий* * *приятенприятный* * *1. прил. 1) приятный 2) разг. выражающий согласие, охотно готовый сделать что-л. (to) 2. нареч.; = agreeably -
53 articulate
1. adjective1) членораздельный2) ясный, отчетливый; четко сформулированный, четко выражающий свои мысли3) zool. anat. bot. коленчатый, суставчатый; членистый4) tech. шарнирный2. verb1) отчетливо произносить2) phon. артикулировать3) (обыкн. p. р.) anat. связывать; соединять(ся)* * *1 (a) членораздельный; ясно сформулированный2 (v) артикулировать; отчетливо произносить; сформулировать; формулировать* * *четкий, членораздельный* * *[ar·tic·u·late || ɑː'tɪkjʊleɪt] adj. членораздельный; ясный, четкий, отчетливый; четко сформулированный, четко выражающий свои мысли; коленчатый, суставчатый, членистый, шарнирный v. отчетливо произносить, произносить, артикулировать, ясно выражать, выговорить; связывать, соединять, соединяться* * *коленчатыйсформулироватьформулироватьчленораздельный* * *1. прил. 1) четкий 2) ясный, отчетливый; четко сформулированный, четко выражающий свои мысли 2. гл. 1) отчетливо произносить 2) фон. артикулировать 3) обыкн. прич. прош. вр.; анат. связывать -
54 condolatory
adjectiveсочувствующий, соболезнующий* * *(n) выражающий соболезнование; выражающий сочувствие* * *соболезнующий, сочувствующий* * *[con·do·la·to·ry || kən'dəʊlətərɪ] adj. сочувствующий, соболезнующий* * *соболезнующийсожалеющийсочувственныйучастливый* * *соболезнующий, сочувствующий, выражающий соболезнование -
55 causal
[ˈkɔ:zəl]causal выражающий причинную обусловленность causal выражающий связь причины и следствия causal грам. причинный; causal clause придаточное предложение причины causal филос. причинный; каузальный causal причинный, каузальный, выражающий причинную обусловленность или связь причины и следствия causal являющийся причиной causal грам. причинный; causal clause придаточное предложение причины -
56 should
[ʃud]should вспомогательный глагол; служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе should вспомогательный глагол; служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел it is necessary that he should go home at once необходимо, чтобы он сейчас же шел домой should (past от shall) вспомогательный глагол; служит для образования сослагательного наклонения should вспомогательный глагол; служит для образования: условного наклонения в 1 л. ед. и мн. ч.: I should be glad to play if I could я бы сыграл, если бы умел should вспомогательный глагол; служит для образования будущего в прошедшем в 1 л. ед. и мн. ч.: I said I should be at home next week я сказал, что буду дома на следующей неделе should модальный глагол, выражающий: предположение (вытекающее из обстоятельств); they should be there by now сейчас они, наверное, уже там should модальный глагол, выражающий: долженствование, уместность, целесообразность should модальный глагол, выражающий: предположение (вытекающее из обстоятельств); they should be there by now сейчас они, наверное, уже там you should not do that этого делать не следует; we should be punctual мы должны быть аккуратны you should not do that этого делать не следует; we should be punctual мы должны быть аккуратны -
57 expressing
1. выражение; отжиманиеexpressing concern — выражающий сожаление; выражение сожаления
2. выражающий; отжимающийexpressing relief — выражающий облегчение; выражение облегчения
The English-Russian dictionary general scientific > expressing
-
58 agreeable
əˈɡrɪəbl
1. прил.
1) приятный;
милый to make oneself agreeable ≈ стараться понравиться, угодить Syn: adorable, alluring, appealing, attractive, bewitching, captivating, charming, delicious, delightful, delightsome, enchanting, engaging, entrancing, fascinating, lovely, pleasant, pleasing, ravishing, taking, tempting, winning, winsome
2) разг. выражающий согласие, охотно готовый сделать что-л. (to) They were all agreeable to our proposal. ≈ Они охотно согласились на наше предложение. Syn: compliant
3) соответствующий (to) The Earl entered, agreeable to the Prince's summons. ≈ Согласно воле принца, пришел граф.
4) допустимый, приемлемый Is this agreeable to you? ≈ Это вам подходит?
2. нареч.;
= agreeablyприятный, милый;
- * person приятный человек;
- * voice приятный голос;
- * weather хорошая погода;
- * to the taste приятный на вкус;
- to make oneself * стараться понравиться (разговорное) согласный;
- to be * to smth. соглашаться на что-л;
- if you are * если вы согласны;
- I am quite * я готов, я согласен, я ничего не имею против;
- I am * to doing what you suggest я готов сделать то, что вы предлагаете приемлемый, подходящий;
соответствующий;
- * to the standarts отвечающий требованиям;
- * to the order of the day в соответствии с повесткой дня;
- that is * to me (парламентское) (официальное) я не возражаю;
- music * to the occasion соответствующая событию музыка > to do the * угождать, стараться понравитьсяagreeable разг. выражающий согласие, охотно готовый (сделать что-л.) ~ приемлемый ~ приятный;
милый;
to make oneself agreeable стараться понравиться, угодить ~ соответствующий (to)Большой англо-русский и русско-английский словарь > agreeable
-
59 anguished
Большой англо-русский и русско-английский словарь > anguished
-
60 applausive
Большой англо-русский и русско-английский словарь > applausive
См. также в других словарях:
выражающий — прил., кол во синонимов: 25 • воплощающий (13) • выказывающий (12) • выкладывающий … Словарь синонимов
выражающий — который выражает. проявляющий … Идеографический словарь русского языка
выражающий равнодушие — прил., кол во синонимов: 4 • выражающий безразличие (3) • выражающий безучастие (3) • … Словарь синонимов
выражающий незлобивость — прил., кол во синонимов: 3 • выражающий покорность (3) • выражающий смирение (3) • … Словарь синонимов
выражающий безучастие — прил., кол во синонимов: 3 • выражающий безразличие (3) • выражающий равнодушие (4) • … Словарь синонимов
выражающий безразличие — прил., кол во синонимов: 3 • выражающий безучастие (3) • выражающий равнодушие (4) • … Словарь синонимов
выражающий радость — прил., кол во синонимов: 6 • выражающий ликование (4) • выражающий торжество (3) • … Словарь синонимов
выражающий покорность — прил., кол во синонимов: 3 • выражающий незлобивость (3) • выражающий смирение (3) • … Словарь синонимов
выражающий смирение — прил., кол во синонимов: 3 • выражающий незлобивость (3) • выражающий покорность (3) • … Словарь синонимов
выражающий нерешительность — прил., кол во синонимов: 4 • выражающий неуверенность (2) • выражающий сомнение (3) • … Словарь синонимов
выражающий ликование — прил., кол во синонимов: 4 • выражающий радость (6) • выражающий торжество (3) • … Словарь синонимов