Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

встретиться

  • 101 run

    [rʌn]
    run идти гладко; all my arrangements ran smoothly все шло как по маслу to be on the run отступать, бежать; we have the enemy on the run мы обратили противника в бегство benchmark run вчт. контрольный прогон run спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродается run into доходить до, достигать; the book ran into five editions книга выдержала пять изданий to give (smb.) a run дать пробежаться; to come down with a run быстро падать run средний тип или разряд; the common run of men обыкновенные люди computer run вчт. запуск программы на компьютере to give (smb.) a run дать пробежаться; to come down with a run быстро падать to keep (smb.) on the run не давать (кому-л.) остановиться; to go for a run пробежаться run тех. погон, фракция (напр., нефти); at a run подряд ; in the long run в конце концов; в общем; to go with a run = идти как по маслу run разг. разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of (smb.'s) books иметь право пользоваться (чьими-л.) книгами run амер. спуститься (о петле); her stocking ran у нее на чулке спустилась петля run away with заставить потерять самообладание; his temper ran away with him он не сумел сдержаться run проходить, бежать, лететь (о времени); пронестись, промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! как быстро летят годы! run тех. погон, фракция (напр., нефти); at a run подряд ; in the long run в конце концов; в общем; to go with a run = идти как по маслу to keep (smb.) on the run не давать (кому-л.) остановиться; to go for a run пробежаться run быть действительным на известный срок; the lease runs for seven years аренда действительна на семь лет run вращаться, работать, действовать, нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) running не выключать мотора long run длительный период времени long run крупная партия изделий long run крупносерийное производство long run продолжительная работа run период времени, полоса; a run of luck полоса везения, удачи; a long run of power долгое пребывание у власти run to хватать, быть достаточным; the money won't run to a car этих денег не хватит на машину run бег, пробег; at a run бегом ; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне run бег, пробег; at a run бегом ; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне run идти (о пьесе); the play ran for six months пьеса шла шесть месяцев print run полигр. тираж издания production run массовое производство production run партия изделий production run продолжительность выпуска продукции production run производственный период production run серийное производство run бег, пробег; at a run бегом ; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне run (ran; run) бежать; бегать run горн. бремсберг run быстро распространяться (об огне, пламени; о новостях) run быть действительным run быть действительным на известный срок; the lease runs for seven years аренда действительна на семь лет run вращаться, работать, действовать, нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) running не выключать мотора run втыкать, вонзать (into); продевать (нитку в иголку) run выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for) run гласить (о документе, тексте); this is how the verse runs вот как звучит это стихотворение run гнать, подгонять run двигаться, передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course надо предоставить события их естественному ходу run длина (провода) run желоб, лоток, труба run вчт. запуск run вчт. запускать run ав. заход на цель run идти (о пьесе); the play ran for six months пьеса шла шесть месяцев run идти гладко; all my arrangements ran smoothly все шло как по маслу run иметь силу run употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть; холодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума run катиться run кормовое заострение (корпуса) run короткая поездка; a run up to town кратковременная поездка в город run лить, наливать run накапливаться, образоваться (о долге); to run (up) a bill задолжать (at - портному и т. п.) run направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage ввести автомобиль в гараж run направление; the run of the hills is NE холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен run геол. направление рудной жилы run направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner чистить пылесосом, пылесосить run огороженное место (для кур и т. п.); загон или пастбище для овец run вчт. однократно выполнять программу run вчт. однократный проход программы run отрезок времени run партия (изделий) run партия изделий run перевозить; поставлять; ввозить (контрабанду) run период run период времени, полоса; a run of luck полоса везения, удачи; a long run of power долгое пребывание у власти run плавить, лить (металл); выпускать металл (из печи) run тех. погон, фракция (напр., нефти); at a run подряд ; in the long run в конце концов; в общем; to go with a run = идти как по маслу run показ, просмотр (фильма, спектакля) run преследовать, травить (зверя) run ж.-д. пробег (паровоза, вагона); отрезок пути; прогон run пробег run вчт. прогон run вчт. прогон программы run вчт. прогонять программу run производственный период run прокладывать, проводить; to run a line on a map провести линию на карте run проливать(ся) (о крови) run прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade прорвать блокаду run протекать run проходить, бежать, лететь (о времени); пронестись, промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! как быстро летят годы! run пускать лошадь (на бега или скачки) run работа run работать run разг. разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of (smb.'s) books иметь право пользоваться (чьими-л.) книгами run разряд run расплываться (о чернилах); линять (о рисунке на материи) run расстояние, отрезок пути run рейс, маршрут run рейс run руководить, управлять; вести(дело, предприятие); эксплуатировать; to run a hotel быть владельцем гостиницы run муз. рулада run амер. ручей, поток run спасаться бегством, убегать; to run for it разг. искать спасения в бегстве run спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродается run амер. спустившаяся петля на чулке run амер. спуститься (о петле); her stocking ran у нее на чулке спустилась петля run средний сорт run средний тип или разряд; the common run of men обыкновенные люди run стадо животных, косяк рыбы (во время миграции) run течь, литься, сочиться, струиться run тип run тираж run тянуться, расти, обвиваться (о растениях) run тянуться, проходить, простираться, расстилаться; to run zigzag располагать(ся) зигзагообразно run уклон; трасса run управлять run участвовать (в соревнованиях, скачках, бегах) run ход, работа, действие (машины, мотора) run ход run ходить; курсировать; плавать run эксплуатировать run накапливаться, образоваться (о долге); to run (up) a bill задолжать (at - портному и т. п.) run a business вести дело to run low истощаться, иссякать (о пище, деньгах и т. п.); to run a fever лихорадить run руководить, управлять; вести(дело, предприятие); эксплуатировать; to run a hotel быть владельцем гостиницы run a hotel управлять гостиницей run прокладывать, проводить; to run a line on a map провести линию на карте to run a person close быть (чьим-л.) опасным соперником to run a person close быть почти равным (кому-л.); to run a person off his legs загонять (кого-л.) до изнеможения; to run too far заходить слишком далеко to run a person close быть почти равным (кому-л.); to run a person off his legs загонять (кого-л.) до изнеможения; to run too far заходить слишком далеко run a risk подвергаться риску run a risk рисковать to run riot см. riot; to run a thing close быть почти равным (по качеству и т. п.) run about играть, резвиться (о детях); run across (случайно) встретиться (с кем-л.); натолкнуться (на кого-л.) run about суетиться, бегать взад и вперед run about играть, резвиться (о детях); run across (случайно) встретиться (с кем-л.); натолкнуться (на кого-л.) run after бегать, ухаживать (за кем-л.); run against сталкиваться; наталкиваться на run after преследовать run after бегать, ухаживать (за кем-л.); run against сталкиваться; наталкиваться на run over пробегать (глазами; пальцами по клавишам и т. п.); to run an eye (over smth.) окинуть взглядом, бегло просмотреть (что-л.) to run one's head against a wall стукнуться головой об стену; перен. прошибать лбом стену; run at набрасываться, накидываться (на кого-л.) run away with заставить потерять самообладание; his temper ran away with him он не сумел сдержаться run away with принять необдуманное решение run away with увлечься мыслью run back восходить к (определенному периоду; to) run back прослеживать до (источника, начала и т. п.; to) to run before the wind мор. идти на фордевинд run употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть; холодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума run down догнать, настигнуть run down опрокидывать run down останавливаться (о машине, часах и т. п.) run down (обыкн. p. p.) переехать, задавить run down переутомлять(ся); истощать(ся), изнурять(ся) run down пренебрежительно отзываться (о ком-л.) run down сбежать run down столкнуться run down съездить ненадолго; съездить из Лондона в провинцию run down уничтожать run употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть; холодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума run спасаться бегством, убегать; to run for it разг. искать спасения в бегстве run in арестовать и посадить в тюрьму run in бросаться врукопашную run in навестить, заглянуть run in тех. обкатывать, производить обкатку run in разг. провести кандидата (на выборах) run into впадать в; to run into debt влезать в долги run into доходить до, достигать; the book ran into five editions книга выдержала пять изданий run into налетать, наталкиваться (на что-л.); сталкиваться (с чем-л.) run into впадать в; to run into debt влезать в долги run upon неожиданно или внезапно встретиться; to run messages быть на посылках; to run it close (или fine) иметь в обрез (времени, денег и т. п.) to run low истощаться, иссякать (о пище, деньгах и т. п.); to run a fever лихорадить to run low понижаться, опускаться run upon неожиданно или внезапно встретиться; to run messages быть на посылках; to run it close (или fine) иметь в обрез (времени, денег и т. п.) run направление; the run of the hills is NE холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен run направление; the run of the hills is NE холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен run on говорить без умолку run on полигр. набирать "в подбор" run on писаться слитно (о буквах) run on продолжать(ся); тянуть(ся) run спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродается to run one's head against a wall стукнуться головой об стену; перен. прошибать лбом стену; run at набрасываться, накидываться (на кого-л.) run out выбегать run out выдвигаться, выступать (о строении и т. п.) run out вытекать run out закончить гонку; run out of истощить свой запас run out истекать run out истощаться; истекать (о времени) run out кончаться run out закончить гонку; run out of истощить свой запас run over переехать, задавить (кого-л.) run over переливаться через край run over пробегать (глазами; пальцами по клавишам и т. п.); to run an eye (over smth.) окинуть взглядом, бегло просмотреть (что-л.) run over просматривать; повторять run over съездить, сходить run прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade прорвать блокаду run the books вести бухгалтерские книги run направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage ввести автомобиль в гараж run the command вчт. исполнять команду run the program вчт. выполнять программу run направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner чистить пылесосом, пылесосить run through бегло прочитывать или просматривать run through зачеркнуть (написанное) run through прокалывать run through промотать (состояние) run to достигать (суммы, цифры) run to идти (в листья, семена); to run to fat превращаться в жир; разг. жиреть, толстеть run to ударяться (в крайность и т. п.); to run to extremes впадать в крайности run to хватать, быть достаточным; the money won't run to a car этих денег не хватит на машину run to ударяться (в крайность и т. п.); to run to extremes впадать в крайности to run to seed пойти в семена; перен. перестать развиваться; опуститься; пойти прахом to run a person close быть почти равным (кому-л.); to run a person off his legs загонять (кого-л.) до изнеможения; to run too far заходить слишком далеко run up быстро расти; увеличиваться run up вздувать (цены) run up возводить спешно (постройку) run up доходить (to - до) run up поднимать(ся) run up складывать (столбец цифр) run up съездить (в город) run короткая поездка; a run up to town кратковременная поездка в город run upon вертеться вокруг (чего-л.), возвращаться (к чему-л.) (о мыслях) run upon неожиданно или внезапно встретиться; to run messages быть на посылках; to run it close (или fine) иметь в обрез (времени, денег и т. п.) run тянуться, проходить, простираться, расстилаться; to run zigzag располагать(ся) зигзагообразно run off не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck's back его ругают, а с него все как с гуся вода short run временная работа short run короткий период времени short run краткосрочный short run мелкосерийное производство short run мелкосерийный short run небольшая партия изделий split run реклама с разбивкой тиража для размещения различных объявлений to take the run for one's money получить полное удовольствие за свои деньги test run испытательный пробег test run пробная эксплуатация test run пробный рейс test run вчт. тестовый запуск run двигаться, передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course надо предоставить события их естественному ходу run гласить (о документе, тексте); this is how the verse runs вот как звучит это стихотворение trial run пробная партия изделий trial run пробная эксплуатация trial: run run пробный пуск, пробег; trial trip пробное плавание; перен. эксперимент to be on the run отступать, бежать; we have the enemy on the run мы обратили противника в бегство when you run вчт. при выполнении

    English-Russian short dictionary > run

  • 102 arrange

    əˈreɪndʒ гл.
    1) приводить в порядок, расставлять to arrange smb.'s papersприводить в порядок чьи-л. бумаги to arrange furnitureрасставить мебель to arrange one's ideas ≈ привести в порядок свои мысли Syn: organize
    2) классифицировать, систематизировать to arrange pupils in pairsпостроить учеников парами to arrange tourists in five partiesразделить туристов на пять групп
    3) устраивать(ся), организовывать, подготавливать;
    принимать меры( обыкн. for) to arrange а concert( а trip, а marriage, etc.) ≈ устраивать/организовывать концерт( поездку, женитьбу и т. п.) Everything has been arranged as you wished. ≈ Все сделали, как вы хотели. to arrange for a series of lecturesподготовить курс лекций We arranged for him to give a concert. ≈ Мы организовали его концерт. Syn: organize
    4) договариваться, сговариваться, уславливаться They arranged to leave early. ≈ Они договорились выехать рано. I arranged that they should be seated next to each other. ≈ Я договорился, что они будут сидеть рядом. It is arranged that she will look after the children. ≈ Есть договоренность, что она присмотрит за детьми. arrange with smb. about smth.
    5) улаживать (спор и т. п.), урегулировать to arrange one's affairs ≈ уладить/урегулировать чьи-л. дела
    6) переделывать, приспосабливать to arrange а story as а play ≈ переделать рассказ в пьесу
    7) муз. аранжировать( for) to arrange а piece for the violin ≈ аранжировать пьесу для скрипки
    8) монтировать
    9) выстраивать войска( на парад, к сражению или на плацу)
    приводить в порядок - to * business приводить в порядок дела - to * one's hair привести в порядок волосы - to * oneself приводить себя в порядок располагать в определенном порядке, систематизировать, классифицировать - to * books in aplhabetical order расположить книги в алфавитном порядке - to * books on the shelves расставить книги на полках - to * flowers составлять букеты;
    расставлять цветы (в помещении, на столе) уславливаться, договариваться, приходить к соглашению - to * for an appointment договориться о свидании - day and hour to be *d день и час будут согласованы дополнительно - we *d to meet at five мы уговорились встретиться в 5 часов - to * with the enemy договориться с противником (о прекращении огня) - to * an exchange of war prisoners организовать обмен военнопленными уладить, урегулировать - she had to * disputes between her two sons ей приходилось улаживать споры между двумя сыновьями - the differences have been *d разногласия урегулированы принимать меры;
    проводить подготовку, давать распоряжения - * for the car to be there распорядитесь, чтобы туда подали машину - they have *d for the sick man to be hospitalized они организовали госпитализацию больного - I'll * for the parcel to be sent by air mail я дам указание отослать пакет авиапочтой устроить;
    ухитриться - can you * to meet me this evening? вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером? приспосабливать, переделывать - to * a novel for the stage инсценировать роман( музыкальное) аранжировать, перелагать - a nocturne *d for a full orchestra ноктюрн в переложении для оркестра (военное) выстраивать - to * troops for battle выстроить войска к бою занять боевой порядок( техническое) монтировать (техническое) закреплять (обрабатываемое изделие на станке)
    arrange муз. аранжировать ~ давать распоряжения ~ договариваться ~ закреплять ~ классифицировать ~ тех. монтировать ~ организовывать ~ переделывать ~ приводить в порядок, располагать, классифицировать ~ принимать меры, подготавливать (for) ~ принимать меры ~ приспосабливать, переделывать (напр., инсценировать роман для сцены) ~ приспосабливать ~ приходить к соглашению ~ располагать ~ располагать в определенном порядке ~ сговариваться, уславливаться, договариваться;
    to arrange (with smb. about smth.) договориться (с кем-л. о чем-л.) ;
    we arranged to meet at six мы условились встретиться в шесть ~ сговариваться, уславливаться, договариваться;
    to arrange (with smb. about smth.) договориться (с кем-л. о чем-л.) ;
    we arranged to meet at six мы условились встретиться в шесть ~ систематизировать ~ улаживать (спор) ;
    приходить к соглашению ~ улаживать ~ урегулировать ~ условливаться ~ устраивать(ся)
    ~ сговариваться, уславливаться, договариваться;
    to arrange (with smb. about smth.) договориться (с кем-л. о чем-л.) ;
    we arranged to meet at six мы условились встретиться в шесть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > arrange

  • 103 meet

    mi:t
    1. гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. - met
    1) а) встречать meet up Syn: contact, encounter, see Ant: avoid б) встречаться, видеться, собираться
    2) собираться, съезжаться( на какую-л. встречу, собрание, конференцию и т.д.) The Parliament will certainly meet next Monday. ≈ В следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента.
    3) а) соприкасаться, входить в контакт( о предметах) to make two ends meet ≈ сводить концы с концами б) встречаться (о взглядах)
    4) впадать( о реке)
    5) а) сойтись в схватке (с кем-л.) ;
    драться на дуэли I suppose I should be forced to meet him. ≈ Полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли. б) перен. противостоять, бороться (против чего-л.) It is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them. ≈ Бесполезно спорить об утверждениях, которым они могут противопоставить только абсолютное их неприятие.
    6) а) редк. столкнуться( с чем-л.), встретить( что-л.) This generous appeal met no response. ≈ Этот благородный порыв не нашел( не встретил) никакого отклика. б) подвергнуться( чему-л.), пережить( что-л.) Syn: undergo
    7) знакомиться
    8) а) удовлетворять, соответствовать( желаниям, требованиям) to meet the requirementsотвечать требованиям Syn: satisfy б) подходить, гармонировать He met her on so few points. ≈ Он подходил ей по очень немногим параметрам. I will do my best to meet you in the matter. ≈ Я сделаю все возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе.
    9) оплачивать to meet the expensesоплатить расходыmeet together meet with well met! уст. ≈ добро пожаловать!;
    рад нашей встрече! meet one's ear meet the eye
    2. сущ.
    1) а) место сбора охотников б) (в более широком значении) место встречи спортсменов
    2) амер.;
    спорт встреча, соревнование to hold, organize a meet ≈ организовывать соревнование dual meet ≈ поединок swim, swimming meet ≈соревнования по плаванию track, track-and-field meet ≈ соревнования по легкой атлетике
    3) разг. а) свидание He has finally arranged a personal meet with Judy. ≈ Наконец-то он назначил личную встречу с Джуди. б) встреча с распространителем наркотиков
    4) а) геом. точка, линия (или) поверхность пересечения б) мат. пересечение (нескольких) множеств сбор (охотников, велосипедистов и т. п.) (американизм) спортивная встреча, соревнование - athlethic * легкоатлетические соревнования - indoor * соревнования в закрытом помещении (математика) пересечение (напр. множеств) (устаревшее) подобающий, подходящий встречать - to * smb. in the street встретить кого-л. на улице - fancy *ing you! ну и встреча! встречаться, видеться - we seldom * мы редко встречаемся - we have met before мы уже встречались - I hope we shall * again я надеюсь, мы снова увидимся - I hope to * you soon я надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/ - (goodbye) untill /till/ we * again до новой /следующей встречи/ - let's * for dinner давайте пообедаем вместе - she is too young to be *ing young man ей еще рано встречаться с молодыми людьми - she still *s him она продолжает встречаться /видеться/ с ним - to * one's death( образное) найти свою смерть, умереть собираться, встречаться - to * in consultation собираться на консультацию - to * together собираться, сходиться - when will Parliament *? когда соберется парламент? - they will debate it when Parliament *s они обсудят это когда соберется парламент - the whole school met to hear his speech послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа сходиться, соприкасаться - to make two things * заставить два предмета соприкоснуться - my waistcoat won't * мой жилет не сходится - their hands met их руки встретились - her hand met his face in a resounding slap она дала ему звонкую пощечину - many virtues met in him в нем соединились многие достоинства встречаться (о взглядах) - our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами пересекаться - here the road *s the railway здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией впадать (о реке) - where the Kama *s Volga при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу знакомиться - we met in Paris мы познакомились в Париже - I want you to * Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом - * Mr. Smith познакомьтесь с мистером Смитом - come and * some interesting people приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми - pleased to * you рад с вами познакомиться (чаще with) испытать( что-л.), подвергнуться (чему-л.) ;
    пережить (что-л.) - to * danger courageously мужественно встретить опасность - to * (with) difficulties испытать затруднения - to * with many misfortunes испытать много горя - to * with an accident потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/ - he met with an accident с ним произошел несчастный случай - to * with a fall упасть - to * with losses понести убытки /потери/ - to * with a squall попасть в шквал, выдержать шквал - they were met by a hail of bullets они были встречены шквальным огнем - his charges were met with cries of anger его обвинения были встречены возгласами возмущения (обыкн. with) натолкнуться( на что-л.), столкнуться (с чем-л.) - to * with resistance встретить сопротивление - we met with obstacles мы натолкнулись на препятствия - to * with /by/ a refusal встретить отказ - the request was met by a sharp refusal просьба натолкнулась на резкий отказ - to * with. smb.'s approval встретить чье-л. одобрение - it is to be met (with) everywhere с этим сталкиваешься повсюду - I am ready to * your challenge я готов принять ваш вызов обнаружить, увидеть( что-л. при чтении и т. п.) - to * a phrase in a book встретить в книге выражение /фразу/ удовлетворять, отвечать, соответствовать ( желаниям, требованиям и т. п.) - to * a requirement удовлетворять требованию /условию/ - it does not * my requirements это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям - this book certainly *s our need эта книга несомненно удовлетворит наши потребности - he is unable to * the challenge of new historiography он не справляется с задачами по современной историографии - to * the case отвечать требованиям, соответствовать - to * the situation действовать в соответствии с обстановкой;
    поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/ - to * a threat принимать соответствующие меры при возникновении угрозы - that does not * our difficulties это не разрешает наших затруднений удовлетворять, исполнять( желания, требования) - to * smb.'s wants удовлетворять чьи-либо потребности - this book *s the public demand издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества - your desires have been met ваши желания удовлетворены /исполнены/ оплачивать - to * a bill оплатить счет - he has many expenses to * он несет большие расходы - this will barely * my expenses вряд ли это покроет мои расходы опровергать (доводы и т. п.) - to * objections опровергать возражения драться (на дуэли) - he would not * A. он не хочет драться на дуэли с А. сражаться, воевать( со злом, с пороками и т. п.) (морское) одерживать( рулем;
    тж. to * the helm) - * her! одерживай! (команда рулевому) (устаревшее) соглашаться > to * the eye привлекать взгляд /внимание/ > there is more in it than *s the eye здесь не все ясно > to * smb.'s eye попасться кому-л. на глаза;
    встретиться с кем-л. взглядом;
    поймать чей-то взгляд > what a sight met my eyes! какое зрелище предстало предо мною! > I dared not * his eye я боялся встретиться с ним взглядом > to * the ear быть слышным;
    привлечь внимание > to * smb's ear дойти до чьего-л. слуха > to * smb. half-way пойти навстречу кому-л.;
    идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./ > to * trouble half-way терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей > to * one's Waterloo быть разгромленным, понести окончательное поражение > extremes * (пословица) крайности /противоположности/ сходятся > well met! (устаревшее) добро пожаловать!;
    рад встрече! > make (both /two/) ends * сводить концы с концами ~ оплачивать;
    to meet a bill оплатить счет;
    (или вексель) ;
    he has many expenses to meet он несет большие расходы meet впадать (о реке) ~ встречать, встречаться, собираться ~ (met) встречать ~ встречать ~ встречаться, собираться;
    we seldom meet мы редко видимся ~ встречаться ~ драться на дуэли ~ знакомиться;
    please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х ~ знакомиться ~ место сбора (охотников, велосипедистов и т. п.) ~ оплачивать;
    to meet a bill оплатить счет;
    (или вексель) ;
    he has many expenses to meet он несет большие расходы ~ оплачивать ~ опровергать (возражение) ;
    meet together собираться, сходиться ~ опровергать (возражение) ~ опровергать доводы ~ пересекаться ~ покрывать ~ собираться ~ соответствовать требованиям ~ амер. спорт. соревнование, встреча ~ сходиться;
    my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ удовлетворять, соответствовать (желаниям, требованиям) ~ удовлетворять ~ оплачивать;
    to meet a bill оплатить счет;
    (или вексель) ;
    he has many expenses to meet он несет большие расходы to ~ the eye привлекать внимание;
    to meet a difficulty( trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ with найти;
    to meet one's ear дойти до слуха;
    быть слышным to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
    that meets my problem это разрешает мои затруднения to ~ the eye привлекать внимание;
    to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ опровергать (возражение) ;
    meet together собираться, сходиться ~ with встретиться с;
    наткнуться на ~ with испытать, подвергнуться ~ with найти;
    to meet one's ear дойти до слуха;
    быть слышным ~ сходиться;
    my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ знакомиться;
    please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
    that meets my problem это разрешает мои затруднения ~ встречаться, собираться;
    we seldom meet мы редко видимся well met! уст. добро пожаловать!;
    рад нашей встрече!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > meet

  • 104 incontrare

    1) встретить, встретиться
    2) встретиться, увидеться
    3) встречать, находить

    domani l'Inter incontra Fiorentina — завтра 'И́нтер' встречается с 'Фиорентиной'

    5) столкнуться, встретиться
    * * *
    гл.
    1) общ. встретить, нравиться, приходиться по вкусу, натыкаться (на+A), встречаться случайно (с+I), встречать (случайно), (+D) выходить навстречу
    2) разг. (in q.c.) натыкаться, нападать (на+A)

    Итальяно-русский универсальный словарь > incontrare

  • 105 run upon

    а) вертеться вокруг чего-л., возвращаться к чему-л. (о мыслях);
    б) неожиданно или внезапно встретиться
    * * *
    вертеться вокруг, возвращаться к, внезапно встретиться, неожиданно встретиться
    * * *
    1) вертеться вокруг чего-л., возвращаться к чему-л. (о мыслях) 2) неожиданно встретиться, натолкнуться, наскочить на что-л.

    Новый англо-русский словарь > run upon

  • 106 Ageless Stranger

    сущ.; имя собст.; SK, DT 1
    ••
    I. в старом издании Стрелка:

    “Who is your master?” / “I have never seen him, but you must. In order to reach the Tower you must reach this one first, the Ageless Stranger.” The man in black smiled spitelessly. “You must slay him, gunslinger…” — Я никогда его не видел, но тебе придётся с ним встретиться, чтобы достичь Башни, ты должен сначала встретиться с ним, Вечным Незнакомцем. – Человек в чёрном беззлобно улыбнулся. – Ты должен убить его, Стрелок. (ТБ 1)

    ••
    В разговоре Роланда с Уолтером, последний называет Вечного Незнакомца – Легион. Имя Мерлин не упоминается.

    “Who is your king?” / “I have never seen him, but you must. But before you meet him, you must first meet the Ageless Stranger.” The man in black smiled spitelessly. “You must slay him, gunslinger…” — Кто твой король? / – Я ни разу его не видел. Но ты увидишь. Но прежде чем встретиться с ним, сначала ты должен встретиться с Незнакомцем-вне-Времени. – Человек в черном беззлобно улыбнулся. – Ты должен будешь убить его, стрелок. (ТБ 1, r.)

    см. Legion

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Ageless Stranger

  • 107 Vorschlag / Предложение

    Стандартное вежливое предложение совместного действия.

    Ich möchte/würde vorschlagen, einen Spaziergang zu machen. — Я бы предложил пойти погулять.

    За этим предложением обычно следует разъяснение.

    Ich schlage vor, es folgendermaßen zu machen. — Предлагаю сделать это так/таким образом.

    Стандартное полное предложение встретиться.

    Ich schlage vor, dass wir uns um acht am Bahnhof treffen. — Предлагаю встретиться в восемь на вокзале.

    Вежливые уточнения места и времени встречи.

    Wir müssen noch den Treffpunkt / die Zeit vereinbaren. — Нам (же) ещё надо / необходимо договориться о месте/о времени встречи.

    Wann/wo wollen/können wir uns treffen? — Когда/где мы можем увидеться/встретиться?

    Wann soll/kann/darf ich kommen? — Когда мне приходить/ прийти? / Когда я должен/мне можно прийти?

    Дружеское предложение встретиться. Употребляется в неофициальном общении.
    Очень вежливое предложение в форме вопроса.

    Gestatten Sie, dass ich Ihren Schirm zum Trocknen aufspanne? — Позвольте/давайте я раскрою ваш зонтик, чтобы он просох.

    Предложение совершить конкретное действие. Прямой порядок слов во втором предложении подчёркивает настойчивость предложения.

    Ich bin schrecklich müde, wir wollen uns wenigstens einige Minuten hinsetzen. umg. — Я ужасно устал, давай посидим хоть несколько минут. разг.

    Обращения председательствующего к собранию.

    Wir möchten den Vorschlag machen, erst mal die Gutachten abzuwarten, ehe wir entscheiden. — Наше предложение: дождаться заключения/экспертизы, и только после этого принимать решение.

    Kommen wir nun zur Abstimmung! — А теперь переходим/приступаем к голосованию.

    —Was machen wir heute Nachmittag? —Ich würde vorschlagen, einen Spaziergang zu machen. — —Что мы будем делать сегодня днём? —Я бы предложил пойти погулять.

    —Wie wollen wir vorgehen? —Ich schlage vor, es folgendermaßen zu machen: Zuerst sichten wir die Ergebnisse, und dann arbeiten wir unsere Empfehlungen aus. — —Как мы будем действовать? —Я предлагаю сначала проанализировать результаты, а затем выработать рекомендации.

    —Vielen Dank für den schönen Abend! —Kommen Sie bitte bald mal wieder! Und bringen Sie das nächste Mal unbedingt Ihre Frau mit! — —Большое спасибо за прекрасный вечер! —Заходите к нам ещё! И обязательно вместе с женой!

    —Kommen Sie herein und machen Sie es sich bequem! —Danke! —Fühlen Sie sich wie zu Hause! Wie wär’s — vielleicht trinken wir erst mal eine Tasse Kaffee? — —Проходите, устраивайтесь поудобнее! —Спасибо! —Чувствуйте себя как дома! Не выпить ли нам сначала по чашечке кофе?

    —Wir wollen uns einige Minuten hinsetzen. Ich bin schrecklich müde. —Ja, ich auch. Wir sind schon sehr weit gelaufen. — —Давай присядем на минутку. Я страшно устал. —Да, я тоже. Мы уже очень много прошли./Мы уже очень давно на ногах.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Vorschlag / Предложение

  • 108 appointment

    əˈpɔɪntmənt сущ.
    1) назначение( на должность, место) midnight appointment ≈ назначение "под занавес" (в конце срока пребывания у власти правительства или президента с целью приобретения политических дивидендов) recess appointment ≈ межсессионное назначение (назначение на государственную должность в период между сессиями Сената) Syn: designation
    5)
    2) должность, место (невыборные) to hold an appointment ≈ занимать должность Syn: post, position
    3) указание, предписание according to a natural order or appointment ≈ в соответствии с естественным порядком или в зависимости от предписания Syn: direction
    3), decree, ordinance
    2), dictation
    2)
    4) свидание, условленная встреча I shall break an appointment. ≈ Я не пойду на свидание. to keep an appointment ≈ прийти на свидание Syn: assignation
    3), engagement
    2)
    5) юр. распределение наследственного имущества по доверенности
    6) мн. оборудование;
    мебель, обстановка Syn: equipment
    назначение (на должность, пост) - * of trustees назначение опекунов - smb.'s * as secretary назначение секретарем (военное) присвоение звания должность, пост, место, назначение - *s committee, *s board комиссия по распределению выпускников (при университетах и колледжах Великобритании) - to have an * as a professor занимать должность профессора встреча, свидание - to make an * for 6 o'clock договориться встретиться в 6 часов - to keep an * прийти на свидание (в назначенное время, место) прием( у врача) - to have an * with the doctor быть назначенным на прием к врачу - he will see you only by * он примет вас только по предварительной записи обстановка, оборудование дома, гостиницы ( военное) предметы снаряжения (техническое) фурнитура( устаревшее) предписание, распоряжение (юридическое) распределение наследственного имущества по доверенности - power of * право распоряжения имуществом (предоставляемое лицу, не являющемуся его собственником)
    appointment ассигнование денег для определенной цели ~ встреча ~ деловое свидание ~ договоренность о встрече ~ должность ~ место, должность;
    to hold an appointment занимать должность ~ место ~ назначение, определение( на должность) ~ назначение на должность ~ pl оборудование;
    обстановка, мебель ~ определение на должность ~ пост, должность ~ юр. распределение наследственного имущества по доверенности ~ распределение наследственного имущества по доверенности ~ свидание, условленная встреча;
    we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра
    ~ of auditor назначение ревизора
    ~ of guardian назначение опекуна
    ~ of heir утверждение наследника
    ~ of lay judge назначение судебным асессором
    ~ to a post назначение на должность
    by (previous) ~ по (предварительной) записи (у врача и т. п.)
    cancel an ~ отменять деловое свидание cancel an ~ отменять назначение
    confirm an ~ утверждать назначения
    ~ место, должность;
    to hold an appointment занимать должность
    job ~ назначение на должность
    to keep (to break) an ~ прийти (не прийти) в назначенное время или место
    make an ~ производить назначение на должность
    ministerial ~ назначение, проводимое правительством
    ~ свидание, условленная встреча;
    we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > appointment

  • 109 meet

    1. [mi:t] n
    1. сбор (охотников, велосипедистов и т. п.)
    2. амер. спортивная встреча, соревнование

    athletic [swimming] meet - легкоатлетические соревнования [соревнования по плаванию]

    3. мат. пересечение (напр., множеств)
    2. [mi:t] a predic арх.
    подобающий, подходящий
    3. [mi:t] v (met)
    1. 1) встречать

    to meet smb. in the street [in the theatre, at the station, unexpectedly, in the morning] - встретить кого-л. на улице [в театре, на вокзале, неожиданно, утром]

    fancy meeting you! - ну и встреча!

    2) встречаться, видеться

    we seldom [often] meet - мы редко [часто] встречаемся /видимся/

    I hope we shall meet again - я надеюсь, мы снова увидимся

    I hope to meet you soon - надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/

    (good-bye) until /till/ we meet again - до новой /следующей/ встречи

    she is too young to be meeting young men - ей ещё рано встречаться с молодыми людьми

    she still meets him - она продолжает встречаться /видеться/ с ним

    to meet one's death - образн. найти свою смерть, умереть

    2. собираться, встречаться

    to meet together - собираться, сходиться

    when will Parliament meet? - когда соберётся парламент?

    they will debate it when Parliament meets - они обсудят это, когда парламент приступит к своей работе

    the whole school met to hear his speech - послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа

    3. 1) сходиться, соприкасаться

    her hand met his face in a resounding slap - она дала ему звонкую пощёчину

    2) встречаться ( о взглядах)

    our eyes met - наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами

    4. 1) пересекаться

    here the road meets the railway - здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией

    2) впадать ( о реке)

    where the Kama meets the Volga - при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу

    5. знакомиться

    I want you to meet Mr. Smith - я хочу познакомить вас с мистером Смитом

    meet Mr. Smith - амер. познакомьтесь с мистером Смитом

    come and meet some interesting people - приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми

    6. 1) ( чаще with) испытать (что-л.), подвергнуться (чему-л.); пережить (что-л.)

    to meet danger [misfortune] courageously - мужественно встретить опасность [несчастье]

    to meet with an accident - потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/

    to meet with losses - понести убытки /потери/

    to meet with a squall - попасть в шквал, выдержать шквал

    his charges were met with cries of anger - его обвинения были встречены возгласами возмущения

    2) (обыкн. with) натолкнуться (на что-л.), столкнуться (с чем-л.)

    to meet with /by/ a refusal - встретить отказ

    the request was met by a sharp refusal - просьба натолкнулась на резкий отказ

    to meet with smb.'s approval - встретить чьё-л. одобрение

    7. обнаружить, увидеть (что-л. при чтении и т. п.)

    to meet a phrase [a mention of him] in a book - встретить в книге выражение /фразу/ [упоминание о нём]

    8. 1) удовлетворять, отвечать, соответствовать (желаниям, требованиям и т. п.)

    to meet a requirement - удовлетворять требованию /условию/

    it does not meet my requirements - это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям

    this book certainly meets our need - эта книга несомненно удовлетворит наши потребности

    he is unable to meet the challenge of new historiography - он не справляется с задачами современной историографии

    to meet the case - отвечать требованиям, соответствовать

    to meet the situation - действовать в соответствии с обстановкой; поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/

    to meet a threat - принимать соответствующие меры при возникновении угрозы

    2) удовлетворять, исполнять (желания, требования)

    to meet smb.'s wants - удовлетворять чьи-л. потребности

    this book meets the public demand - издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества

    your desires have been met - ваши желания удовлетворены /исполнены/

    9. оплачивать

    to meet a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]

    10. опровергать (доводы и т. п.)

    to meet objections [criticism] - опровергать возражения [критику]

    11. 1) драться ( на дуэли)

    he would not meet A. - он не хочет драться на дуэли с A.

    2) сражаться, воевать (со злом, с пороками и т. п.)
    12. мор. одерживать ( рулём; тж. to meet the helm)
    13. уст. соглашаться

    to meet the eye - привлекать взгляд /внимание/

    to meet smb.'s eye - а) попасться кому-л. на глаза; what a sight met my eyes! - какое зрелище предстало предо мною!; б) встретиться с кем-л. взглядом; прямо смотреть в глаза кому-л.; I dared not meet his eye - я боялся встретиться с ним взглядом; я боялся посмотреть ему в глаза; в) поймать чей-л. взгляд

    to meet the ear - а) быть слышным; б) привлечь внимание

    to meet smb.'s ear - дойти до чьего-л. слуха

    to meet smb. half-way - пойти навстречу кому-л.; идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./

    to meet trouble half-way - терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей

    to meet one's Waterloo - быть разгромленным, понести окончательное поражение

    extremes meet - посл. крайности /противоположности/ сходятся

    well met! - уст. добро пожаловать!; рад встрече!

    make (both /two/) ends meet - сводить концы с концами

    НБАРС > meet

  • 110 encounter

    [ɪn'kaʊntə]
    1) Общая лексика: встретить, встретиться, встреча, встречать, встречаться, дуэль, иметь столкновение, наталкиваться (на трудности и т. п.), натолкнуться, неожиданная встреча, состязание, столкновение, столкнуться, стычка, схватка, турнир, сталкиваться, физический контакт (encounters of the third kind: контакты с представителями неземных цивилизаций), первое знакомство
    2) Морской термин: бой, вступать в бой
    3) Устаревшее слово: любовное свидание
    7) Физика: соударяться (о частицах), сталкиваться (о частицах)
    9) Бурение: вскрыть (о скважине) (Напр., "the well has encountered a potential hydrocarbon bearing zone")
    10) Робототехника: (непредвиденная) встреча

    Универсальный англо-русский словарь > encounter

  • 111 fall in

    ['fɔːl'ɪn]
    1) Общая лексика: вваливаться, ввалиться, вливать, втягивать, запасть, истекать (о сроке аренды, долга, векселя), истечь, обваливаться, обрушиться, пристроиться к чему-л., проваливаться, провалиться, случайно встретиться, согласиться, сталкиваться, уступать (с кем-либо), уступить, достигнуть соглашения (with), соответствовать, столкнуться (with), встретиться кому-л. (обыкн. to fall in alongside, to fall in beside)
    2) Морской термин: выстроиться
    3) Военный термин: построиться, стать в строй, "СТАНОВИСЬ" (команда)
    4) Железнодорожный термин: впадать
    5) Юридический термин: истекать (о сроке векселя, долга)
    8) Макаров: быть в согласии (с кем-л.), впасть (о глазах щеках), гармонировать (с чем-л.), западать, истекать (о сроке), истекать (о сроке аренды долга векселя), навлечь на себя (что-л.), обрушиваться, обрушиваться (о крыше и т. п.), подвергнуться (чему-л.), поддержать (что-л.), получить долю в (чем-л.), поставить в строй, принимать во внимание (что-л.), присоединиться (к чему-л.), пристроиться (к чему-л. кому-л.), проваливаться (о крыше и т. п.), рушиться, случайно встретиться (с кем-л.), случайно столкнуться (с кем-л.), совпадать, соглашаться (с кем-л.), соответствовать (чему-л.), становиться в строй, столкнуться (с кем-л.), строиться, сходиться, считаться (с чем-л.), уступать (кому-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > fall in

  • 112 begegnen / treffen / sehen / wiedersehen

    неточное употребление синонимичных глаголов из-за близости их значения и совпадения в варианте перевода на русский язык глаголом встречать
    Итак:

    1. Встретиться с кем-л. случайно

    а) мимоходом: jmdm. begegnen

    б) остановившись: (sich) treffen, (sich) sehen (разг.)

    2. Встретиться с кем-л. намеренно

    а) чтобы что-то решить: sich treffen

    б) чтобы побыть вместе: sich sehen

    3. Встретиться снова, увидеться снова

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > begegnen / treffen / sehen / wiedersehen

  • 113 incontrarsi

    1) встретиться, увидеться
    2) встретиться, столкнуться
    * * *
    гл.
    общ. сталкиваться (о средствах передвижения), встречаться, (ù+P) сходиться

    Итальяно-русский универсальный словарь > incontrarsi

  • 114 кез

    кез I
    ир.
    аршин;
    кез жарым или бир жарым кез полтора аршина;
    кездей (о талии, пояснице, стане) тонкий;
    кезге түш- разг. подвергаться измерению роста;
    кезге сал- разг. измерять рост;
    кезге толгон ат лошадь полного роста (напр. для кавалерии);
    кезге толтур- считать полнорослым.
    кез II
    момент, время; случай, удобный случай;
    бир кезде когда-то (давно);
    казанат элем бир кезде караңгы, күндүз жүгүргөн фольк. был я когда-то славным конём, бегущим и в темноте и днём;
    кез-кези менен по очереди; по временам, иногда, от времени до времени;
    кез-кезде иногда, по временам, иной раз;
    эр жигит жолу болобу, кез-кезде торго чалынбай фольк. разве может быть удача молодцу, если он иной раз не попадает в (любовные) сети;
    ушул кез настоящий момент;
    ал кезде
    1) тогда;
    2) в таком случае;
    карыган кезинде (он) на старости лет, когда он состарился;
    жаш кезиңде когда ты был молодым;
    бала кезимде в детстве, когда я был ещё ребёнком;
    кез бол- или кез кел-
    1) повстречаться; натолкнуться;
    кези келгенде при удобном случае;
    кез (-име, -ине и т.д.) келди (мне, тебе и т.д.) удалось повстречать, увидеть;
    2) перен. встретиться в поединке;
    кез келтир-
    1) дать возможность встретиться;
    кез келтирсең шеримди, айланайын Карадөө, гүлдөтөсүң багымды фольк. если дашь мне встретиться с моим львом (богатырём Семетеем), дорогой мой Карадеу, ты осчастливишь меня (букв. сделаешь так, что сад мой зацветёт);
    2) перен. отомстить, отплатить;
    келтиремин кезиңди или келтиремин кезиңе я тебе отомщу;
    тартып жедиң этимди, эми келтирейин кезиңди! фольк. ты отнял и съел моё мясо, я тебе отомщу;
    келтирейин кезине фольк. я его проучу;
    ар кез см. ар I;
    кезиме келсе, шашпа! дай срок, я вот тебе!;
    кези бар он намерен, он готов, чтобы...;
    Манас чыкса сайышка, кездешем деген кези бар фольк. если Манас выйдет на поединок на пиках, он (противник) готов сразитьcя.
    кез- III
    бродить; странствовать;
    дуйнө кезип жүр-бродить по белу свету;
    дүнүйө кезмекке чыкты он отправился странствовать по белу свету;
    көптү көрдүк, көп кездик мы много повидали, мы много побродили;
    бардык жерди кеземин, байы менен молдонун табам акыр эсебин фольк. пройду я по всем местам, на баев и мулл найду я наконец управу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кез

  • 115 трапіцца

    попасться, встретиться, случиться, подвернуться
    * * *
    1) попасться, встретиться;
    2) случиться, подвернуться
    * * *
    трапіцца
    попасться, встретиться

    Беларуска-расейскі слоўнік > трапіцца

  • 116 találkozik

    [\találkozikott, \találkozikzék, \találkoziknék] 1. (vkivel) встречаться/встретиться, видеться/свидеться v. увидеться, повидаться (mind) с кем-л.; встречать/встретить v. повидать кого-л.; (véletlenül, vkivel, vmivel) biz. повстречать кого-л., что-л.; попадаться/попасться;

    gyakran \találkozikik vkivel — часто встречаться с кем-л.;

    ismét \találkozikik vkivel — вновь/опить встретиться v. свидеться; \találkozikik barátaival — видеться с друзьями; az utcán ismerőssel \találkoziktam — на улице я встретился со знакомым; séta közben ismerősökkel \találkozikik az utcán — встречаться с знакомыми v. встречать знакомых на улице во время прогулки; \találkozikni kíván a miniszterrel — желать иметь встречу с министром; gyakran \találkozikunk egymással — мы часто видимся друг с другом; holnap \találkozikunk — завтра мы увидимся; nem számítottam arra, hogy \találkozikom vele — я не рассчитывал его встретить; szembe \találkozikik vkivel — столкнуться v. встретиться носом к носу с кем-л.; tekintetük \találkozikik — встречаться глазами; a nő tekintete \találkozikott a férfiéval — она встретила его взгляд; régóta szerettem volna veled \találkozikni — давно хотел с тобой повидаться; nem volt alkalma \találkozikni vele — не имел случая его видеть; könnyen \találkozik hatunk még ebben az életben közm. — гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся;

    2. vmivel сталкиваться/ столкнуться с чём-л.;

    többször fog \találkozikni ezzel a jelenséggel — вам не раз придётся сталкиваться v. столкнуться с этим явлением;

    3. átv. совпадать/совпасть;

    \találkozikik a véleményünk — наши мнения совпадают

    Magyar-orosz szótár > találkozik

  • 117 meet

    1. verb
    (past and past participle met)
    1) встречать
    2) встречаться, собираться; we seldom meet мы редко видимся
    3) сходиться; my waistcoat won't meet мой жилет не сходится
    4) впадать (о реке)
    5) драться на дуэли
    6) знакомиться; please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х
    7) удовлетворять, соответствовать (желаниям, требованиям); to meet the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать; that meets my problem это разрешает мои затруднения
    8) оплачивать; to meet a bill оплатить счет; (или вексель); he has many expenses to meet он несет большие расходы
    9) опровергать (возражение)
    meet together
    meet with
    to meet one's ear дойти до слуха; быть слышным
    to meet the eye привлекать внимаание
    to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями, опасениями и т. п. по поводу ожидаемых трудностей (несчастья)
    well met! obsolete добро пожаловать!; рад нашей встрече!
    Syn:
    contact, encounter, get in touch with, see
    see satisfy
    Ant:
    avoid
    2. noun
    1) место сбора (охотников, велосипедистов и т. п.)
    2) amer. sport соревнование, встреча
    * * *
    (v) встретить; встретиться; встречать; встречаться; собираться
    * * *
    * * *
    [ miːt] n. сбор (собрание), встреча; спортивная встреча, соревнование; место сбора v. встречать, встречаться, встретиться, встретиться с; собираться, сходиться; пересекаться; съезжаться; повстречать; впадать; знакомиться, знакомить; удовлетворять, соответствовать; оплачивать; опровергать; драться на дуэли; перекрещиваться adj. подобающий, подходящий (устар.)
    * * *
    встретить
    встречать
    встречаться
    испытать
    копиться
    оплачивать
    отвечать
    повстречать
    сбор
    скопиться
    скопляться
    собираться
    собраться
    столкнуться
    увидеться
    удовлетворять
    * * *
    1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - met 1) а) встречать б) встречаться 2) собираться, съезжаться 3) а) соприкасаться, входить в контакт (о предметах) б) встречаться (о взглядах) 4) впадать (о реке) 5) а) сойтись в схватке (с кем-л.); драться на дуэли б) перен. противостоять, бороться (против чего-л.) 2. сущ. 1) а) место сбора охотников б) (в более широком значении) место встречи спортсменов 2) амер.; спорт встреча

    Новый англо-русский словарь > meet

  • 118 come across

    (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л.;
    come across! collocation
    а) признавайся!;
    б) раскошеливайся!
    * * *
    v. набрести, повстречаться, случайно встретиться, натолкнуться, случайно обнаружить, выложить, признавайся, раскошеливайся
    * * *
    1) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л. 2) быть понятным для кого-л., доходить до кого-л. 3) приходить в голову

    Новый англо-русский словарь > come across

  • 119 knock against

    натолкнуться, неожиданно встретиться
    * * *
    натолкнуться, неожиданно встретиться
    * * *
    натолкнуться, неожиданно встретиться

    Новый англо-русский словарь > knock against

  • 120 meet with

    а) испытать, подвергнуться;
    б) встретиться с; наткнуться на;
    в) найти
    * * *
    встретиться с, найти, наткнуться на, испытать, подвергаться
    * * *
    1) испытать 2) встретиться с; наткнуться на

    Новый англо-русский словарь > meet with

См. также в других словарях:

  • встретиться — повстречаться, столкнуться, сойтись; попасть(ся) (на глаза), увидеться, попасться под руку, увидеть друг друга, завести знакомство, свести знакомство, завязать знакомство, завести печки лавочки, собраться, свидеться, увидеть, схватиться,… …   Словарь синонимов

  • ВСТРЕТИТЬСЯ — ВСТРЕТИТЬСЯ, встречусь, встретишься. совер. к встречаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСТРЕТИТЬСЯ — ВСТРЕТИТЬСЯ, ечусь, етишься; совер. 1. с кем (чем). Сойтись, съехаться, двигаясь с противоположных сторон. В. на дороге. В. с трудностями (перен.). 2. с кем. Сойтись для борьбы, состязания. Встретились лучшие шахматисты. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо… …   Толковый словарь Ожегова

  • встретиться — взглядом • непрямой объект, совместность, взаимность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Встретиться носом к носу. — (рылом к рылу). См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • встретиться на узкой дороге — Встретиться (столкнуться) на у/зкой дороге (дорожке) О столкновении чьих л. враждебных интересов …   Словарь многих выражений

  • Встретиться на узкой дорожке — ВСТРЕЧАТЬСЯ НА УЗКОЙ ДОРОЖКЕ. ВСТРЕТИТЬСЯ НА УЗКОЙ ДОРОЖКЕ. Разг. Экспрес. Будучи в непримиримых отношениях с кем либо, угрожать расплатой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Встретиться — I сов. неперех. см. встречаться I II сов. неперех. см. встречаться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • встретиться — встретиться, встречусь, встретимся, встретишься, встретитесь, встретится, встретятся, встретясь, встретился, встретилась, встретилось, встретились, встреться, встретьтесь, встретившийся, встретившаяся, встретившееся, встретившиеся, встретившегося …   Формы слов

  • встретиться — глаг., св., употр. часто Морфология: я встречусь, ты встретишься, он/она/оно встретится, мы встретимся, вы встретитесь, они встретятся, встреться, встретьтесь, встретился, встретилась, встретилось, встретились, встретившийся, встретившись см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • встретиться — проститься разойтись распрощаться расстаться …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»