-
101 touche
n f2 sport حد ملعب ['ħadː 'malʔʼab]3 une touche de قليلا [qa׳liːlan]* * *n f2 sport حد ملعب ['ħadː 'malʔʼab]3 une touche de قليلا [qa׳liːlan] -
102 haut
1. придых.; adj ( fém - haute)1) высокий; высоколежащийpas plus haut qu'une botte — маленького роста, от горшка два вершка2) возвышенный, приподнятыйla mer haute — море в конце прилива••marcher la tête haute [le front haut] — ходить с высоко поднятой головой3) верховный, высший4) высокий; значительный, большой, сильный••avoir une haute opinion de qn — быть высокого мнения о ком-либоavoir une haute idée de soi-même — воображать, мнить о себеhauts faits — деяния, героические поступки5) геогр. верхнийla haute Volga — верховье Волги6) громкий••n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre — никогда не повышать голоса, не выходить из себя7) древний8) дорогойhaut prix — дорогая, высокая ценаles cotons sont hauts — цены на хлопок повысились2. придых.; m1) высотаtomber du haut du cinquième étage — упасть с шестого этажаdu haut de sa grandeur — с высоты своего величия; свысока, презрительноdu haut en bas — сверху донизу••tomber de son haut — 1) растянуться во весь рост 2) разинуть рот от удивленияtraiter de haut (en bas) — относиться свысока3) pl надводная часть ( судна)4) муз. верхние ноты, верхний регистр5)6) pl возвышенность, холмы3. придых.; adv1) высокоmonter haut — подняться высокоporter haut la tête — высоко держать голову••haut le pied — незапряжённый; налегкеhaut le pied! — уходите!, проваливайте!remonter plus haut — обращаться к более старым временамreprendre les choses de plus haut — начинать с самого начала2) громкоpenser tout haut — не скрывать свои мысли, говорить, что думаешьlire tout haut — читать вслух3)de haut — 1) сверху 2) свысока; наглоvoir les choses de haut перен. — не вникать в делаde haut en bas loc adv — сверху донизу; высокомерноregarder qn de haut en bas — смотреть свысока на кого-либоlà-haut — наверху; сверхуen haut de... loc prép — наверх, наверху -
103 pain
m1) хлебpetit pain — хлебец, булочка ( 50 г)pain bis — пеклеванный, ситный хлебpain de boulangerie — покупной хлебpain de munition уст. — солдатский пайковый хлебpain français бельг. — французский хлеб ( продолговатой формы)pain à la grecque бельг. — сухое печенье, покрытое сахаромpain de Gênes — миндальный бисквитpain perdu — гренки из чёрствого хлеба (вымоченные в молоке, поджаренные и посыпанные сахаром - десерт)être au pain sec — сидеть на одном хлебе••avoir du pain (cuit) sur la planche разг. — 1) жить в достатке 2) иметь много работы, иметь работы по горлоmanger son pain dans sa poche — быть скупым; быть необщительнымil a mangé de plus d'un pain — он человек бывалыйmanger son pain blanc le premier — начать с лучшегоtout pain est sain à qui a faim погов. — голод - лучший поварje ne mange pas de ce pain-là — я на это не пойду; я этим не занимаюсьcela se vend comme des petits pains — это быстро расходится, это раскупают как пирожкиôter [retirer] à qn le pain de la bouche — лишать кого-либо средств к существованиюdonnez-nous notre pain quotidien — хлеб наш насущный даждь нам днесьgagner son pain à la sueur de son front — зарабатывать свой хлеб в поте лицаl'homme ne vit pas seulement de pain — не хлебом единым жив человекc'est pain bénit — 1) само в руки идёт 2) так и надо, поделом3) кусок, брусокpain de savon — кусок, брусок мылаpain de sucre — голова сахару; геол. сахарная голова4) лепёшкаcoller un pain — влепить затрещину8)pain de singe — мякоть плода баобаба9) заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка -
104 se passer
1) происходить, случатьсяcela ne se passera pas comme ça — 1) так дело не пойдёт 2) вам это не пройдёт; я этого так не оставлюil s'est passé pas mal de temps — прошло немало времени5) разрешать, позволять себеse passer une fantaisie — позволить себе прихоть6) (de) обходиться без... -
105 vannerie
f1) ремесло корзинщика; изготовление плетёных изделий3) плетёные изделия, корзинкиsièges de vannerie — плетёные кресла, стульяgrosse vannerie — корзины, сита -
106 бижутерия
-
107 вранье
с. разг.это сплошное вранье — ce ne sont que des bobards, c'est de la pure fantaisie -
108 вымышленный
inventé ( выдуманный); fictif ( фиктивный)вымышленные герои — personnages m pl de pure fantaisie -
109 досужий
разг.досужие разговоры — paroles f pl oiseuses, babillage m -
110 затея
ж.entreprise f (замысел, предприятие); fantaisie f ( причуда); amusement m ( забава)••попросту, без затей разг. — à la bonne franquette; en toute simplicité -
111 каприз
м. -
112 необузданный
effréné, déchaîné ( о чувствах); sans frein, désordonné ( о человеке)необузданный нрав — tempérament déchaîné -
113 прихоть
-
114 причуда
ж. -
115 разбирать
см. разобратьменя смех разбирает разг. — j'ai le fou rireне разбирая дороги — en allant à ma (ta, etc.) fantaisie -
116 своенравие
с.caprice m, fantaisie f -
117 своенравность
ж.caprice m, fantaisie f -
118 bâtard
bɑtaʀ
1. m1) Bastard m2) ( pain) Stangenbrot von einem Pfund n
2. adj1) ( enfant) unehelich, außerehelich2)solution bâtarde (fam) — Kompromisslösung f
bâtardbâtard [bαtaʀ]————————bâtardI Adjectif1 (enfant) uneheliches Kind -
119 caprice
kapʀism1) Laune f, Einfall m, Flausen pl, Allüren plfaire des caprices — launisch sein, Launen haben
2) (fig) Laune f, Wechsel m, Hin und Her ncapricecaprice [kapʀis]4 (exigence d'un enfant) Quengelei féminin; Beispiel: faire un caprice einen Wutanfall haben; Beispiel: passer à quelqu'un tous ses caprices jdm alles durchgehen lassen -
120 gré
gʀem1) Belieben nde bon gré — gerne, bereitwillig
de gré à gré — ECO freihändig
2)savoir gré à qn de qc — jdm für etw Dank wissen, jdm dankbar sein, jdm zu Dank verpflichtet sein, jdm verbunden sein
grégré [gʀe]de gré ou de force wohl oder übel; de bon gré bereitwillig; bon gré mal gré wohl oder übel; de mauvais gré widerwillig; de mon/son plein gré aus freien Stücken; savoir gré à quelqu'un de quelque chose soutenu jdm für etwas verbunden sein; trouver quelqu'un/quelque chose à son gré jdn/etwas nach seinem Geschmack finden; au gré de je nach +datif; Beispiel: au gré de sa fantaisie nach Lust und Laune; au gré de quelqu'un (de l'avis de) jemandes Meinung datif nach; (selon les désirs de) nach jemandes Wünschen; contre le gré de quelqu'un gegen jemandes Willen
См. также в других словарях:
fantaisie — [ fɑ̃tezi ] n. f. • 1361; fantasie « vision » XIIe; lat. fantasia, phantasia, mot gr. 1 ♦ Vx ⇒ imagination. ♢ (1798) Mod. DE FANTAISIE, se dit des objets fabriqués qui s écartent de l ordinaire et dont la valeur réside principalement dans la… … Encyclopédie Universelle
Fantaisie littéraire — Fantaisie En musique classique, la fantaisie est une composition de forme composite, par opposition aux formes musicales strictes telles que la sonate. Présente du XVIIe siècle à nos jours, elle permet au compositeur de déroger au cadre de… … Wikipédia en Français
fantaisie — FANTAISIE. s. f. L Imagination, La faculté imaginative de l animal. En ce sens il n a d usage que dans le Dogmatique, & plusieurs escrivent Phantaisie, suivant l origine. La Phantaisie est le receptacle des especes. Il sig. aussi generalement,… … Dictionnaire de l'Académie française
Fantaisie-Impromptu — Opus posthume 66 Premières mesures de la Fantaisie Impromptu de Chopin, éditée par J. Fontana Genre … Wikipédia en Français
Fantaisie-Impromptue — Fantaisie Impromptu Fantaisie Impromptu Opus posthume 66 Premières mesures de la Fantaisie Impromptu de Chopin, éditée par J. Fontana … Wikipédia en Français
Fantaisie-impromptu — Opus posthume 66 Premières mesures de la Fantaisie Impromptu de Chopin, éditée par J. Fontana … Wikipédia en Français
Fantaisie Impromptu — Opus posthume 66 Premières mesures de la Fantaisie Impromptu de Chopin, éditée par J. Fontana … Wikipédia en Français
Fantaisie impromptue — Fantaisie Impromptu Fantaisie Impromptu Opus posthume 66 Premières mesures de la Fantaisie Impromptu de Chopin, éditée par J. Fontana … Wikipédia en Français
Fantaisie Wanderer — Introduction du premier mouvement La Fantaisie en ut majeur, opus 15, D. 760 nommée Wanderer est une fantaisie pour piano en quatre mouvements composée par Franz Schubert en novembre 1822. Cette fantaisie est considérée comme la composition de… … Wikipédia en Français
Fantaisie Wanderer (Schubert) — Fantaisie Wanderer Introduction du premier mouvement La Fantaisie en ut majeur, opus 15, D. 760 nommée Wanderer est une fantaisie pour piano en quatre mouvements composée par Franz Schubert en novembre 1822. Cette fantaisie est considérée comme… … Wikipédia en Français
FANTAISIE (musique) — FANTAISIE, musique Sous son acception la plus générale, le terme de fantaisie désigne en musique une pièce instrumentale de forme assez libre et proche de l’improvisation, mais non sans rapports avec des formes plus strictes déjà en usage.… … Encyclopédie Universelle