-
1 облатка
ж.1) фарм. cachet m2) церк. hostie f -
2 cachet
сущ.1) общ. клеймо, таблетка, печатка, облатка, печать, штемпель, гонорар (преподавателя, артиста и т.п.)2) перен. отпечаток3) юр. оттиск печатки4) фарм. крахмальная капсула, крахмальная облатка5) кино. ставка за съемочный день6) канад. стиль (обычно говорится о квартире, доме; le condo a эtэ rэnovэ, mais a conservэ son cachet d'antan)7) бизн. (d'un établissement) печать -
3 cachet
m1) печать; печаткаrompre le cachet — сломать печать, распечатать••lettre de cachet ист. — королевский указ об изгнании, о заточении без суда и следствия2) штемпель, клеймоcachet de la poste — почтовый штемпельcachet particulier — особый отпечаток••avoir du cachet — выглядеть элегантно, изысканно; носить особый отпечатокil a du cachet — в нём есть что-то особое, что-то своё4) облатка, таблеткаprendre un cachet — принять облатку, таблетку5) гонорар (преподавателя, артиста и т. п.)payer le cachet — платить гонорарcourir le cachet — 1) давать частные уроки; бегать по урокам 2) искать работу ( об артисте) -
4 capsule
f1) бот. семенная коробочка5) хим. чашка для выпаривания6) воен. капсюль, пистон; капсюль-детонатор7) укупорочный колпачок ( на бутылке)9) -
5 hostie
-
6 oublie
-
7 ovule
-
8 pain
m1) хлебpetit pain — хлебец, булочка ( 50 г)pain bis — пеклеванный, ситный хлебpain de boulangerie — покупной хлебpain de munition уст. — солдатский пайковый хлебpain français бельг. — французский хлеб ( продолговатой формы)pain à la grecque бельг. — сухое печенье, покрытое сахаромpain de Gênes — миндальный бисквитpain perdu — гренки из чёрствого хлеба (вымоченные в молоке, поджаренные и посыпанные сахаром - десерт)être au pain sec — сидеть на одном хлебе••avoir du pain (cuit) sur la planche разг. — 1) жить в достатке 2) иметь много работы, иметь работы по горлоmanger son pain dans sa poche — быть скупым; быть необщительнымil a mangé de plus d'un pain — он человек бывалыйmanger son pain blanc le premier — начать с лучшегоtout pain est sain à qui a faim погов. — голод - лучший поварje ne mange pas de ce pain-là — я на это не пойду; я этим не занимаюсьcela se vend comme des petits pains — это быстро расходится, это раскупают как пирожкиôter [retirer] à qn le pain de la bouche — лишать кого-либо средств к существованиюdonnez-nous notre pain quotidien — хлеб наш насущный даждь нам днесьgagner son pain à la sueur de son front — зарабатывать свой хлеб в поте лицаl'homme ne vit pas seulement de pain — не хлебом единым жив человекc'est pain bénit — 1) само в руки идёт 2) так и надо, поделом3) кусок, брусокpain de savon — кусок, брусок мылаpain de sucre — голова сахару; геол. сахарная голова4) лепёшкаcoller un pain — влепить затрещину8)pain de singe — мякоть плода баобаба9) заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка -
9 ne croire ni à Dieu ni à diable
разг.не верить ни в бога, ни в черта; не верить ни в сон, ни в чох; ни во что не верить, быть безбожникомIl eût été difficile de reconnaître dans ce modeste et prudent gentilhomme le libertin déterminé des cabarets de Paris... qui faisait profession de ne croire ni à Dieu, ni à diable... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Трудно было узнать в этом скромном и осторожном дворянине распутника и завсегдатая парижских кабаре..., демонстративно заявлявшего о своем неверии ни в бога ни в черта...
Tiens! quand on ne croit ni à Dieu ni à diable, on devrait se faire prêtre! On a au moins des hosties à manger! Toi, imbécile, tu es l'hostie qu'on mange. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Кстати, когда человек не верит ни в бога, ни в черта, он должен стать священником. По крайней мере у него будет что есть - облатки. А пока ты сам - облатка, которую едят.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne croire ni à Dieu ni à diable
-
10 cachet
m фарм.крахмальная облатка, крахмальная капсула -
11 capsule
сущ.1) общ. (spatiale) капсула (космического корабля), крышечка бутылки, крышка бутылки, спорангий (мхов), укупорочный колпачок (на бутылке), (spatiale) кабина2) мед. оболочка органа, капсула3) бот. семенная коробочка4) воен. пистон, капсюль-детонатор, капсюль5) тех. детонатор, отделяющийся контейнер, колпачок (напр. на бутылке), колпачок (напр., на бутылке), капсула (отделяющаяся часть космического летательного аппарата)6) хим. чашка для выпаривания7) анат. оболочка, сумка8) фарм. облатка9) радио. корпус (микросхемы) -
12 hostie
сущ.1) рел. просвира, облатка (у католиков), жертва, просфора2) канад. квебекское ругательство (происходит от фр. названия облатки - hostie)3) лингвостран. гостия (лепешка из пресного теста у католиков, из кислого теста - у протестантов, употребляемая при обряде причащения) -
13 oublie
-
14 ovule
сущ.1) биол. яичко, зародышевая клетка2) мед. вагинальные шарики, яйцеклетка3) бот. семяпочка, семязачаток4) фарм. облатка, капсула -
15 pain azyme
-
16 pain à cacheter
сущ.
См. также в других словарях:
Облатка — Облатка: Облатка плоский круг из теста, используемый в приготовлении различных блюд. У некоторых народов одно из традиционных рождественских блюд. Облатка капсула для приёма порошковых лекарств неприятного вкуса. Гостия (в некоторых… … Википедия
ОБЛАТКА — ОБЛАТКА, облатки, жен. (от лат. oblata приношения). 1. Небольшой твердый и тонкий, полый внутри кружок из крахмальной муки для приема лекарств в порошках. Принимать хинин в облатках. 2. Маленький кружок из бумаги с клеем или из клейкой массы для… … Толковый словарь Ушакова
облатка — облатки, ж. [от латин. oblata – приношения]. 1. Небольшой твердый и тонкий, полый внутри кружок из крахмальной муки для приема лекарств в порошках. 2. Маленький кружок из бумаги с клеем или из клейкой массы для запечатывания писем, склейки бумаг… … Словарь иностранных слов русского языка
облатка — артос, просфора, капсула Словарь русских синонимов. облатка сущ., кол во синонимов: 7 • артос (3) • гостия … Словарь синонимов
Облатка — маленький тонкий хрустящий бисквит, часто подают с мороженым; небольшая круглая коробочка с крышкой, которая выпекается из теста в специальных формах и подается к чаю или кофе; у католиков круглый листок из пресного теста, образующий приношение,… … Кулинарный словарь
ОБЛАТКА — ОБЛАТКА, и, жен. То же, что капсула (во 2 знач.). Лекарство в облатках. | прил. облаточный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБЛАТКА — жен. мучной, клеевой или бумажный на клею кружек, для печатки писем. | У католиков круглый листок из пресного теста, образующий приношение, вид тела Христова, Св. Дары. Облаточная печать, тесто. Облатн(ч)ик, ца, облаточный мастер. Облаточник,… … Толковый словарь Даля
облатка — и, ж. 1) Оболонка із желатину або крохмального тіста, якою покривають дозу порошкових ліків для внутрішнього вживання. || розм. Те саме, що таблетка. Облатка стрептоміцину. Облатка хіни. 2) заст. Кружальце із намазаного клеєм паперу або клейкої… … Український тлумачний словник
ОБЛАТКА — (cachet) плоская капсула, содержащая неприятное на вкус лекарственное вещество. Облатка целиком проглатывается больным во время приема лекарства … Толковый словарь по медицине
облатка — и, ж. Маленький кружок из смазанной клеем бумаги или клейкой массы, употреблявшийся для запечатывания писем, склейки бумаг. ► Письмо дрожит в ее руке; Облатка розовая сохнет На воспаленном языке. // Пушкин. Евгений Онегин // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Облатка (в кулинарии) — Облатка (вафли) Облатка (лат. oblatio − приношение, предложение, дар; в русском через средневерхненемецкий) − тонкий листок выпеченного пресного теста, наподобие вафли. Содержание … Википедия