-
101 sit
sɪt гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - sat
1) а) сидеть;
садиться (тж. to sit oneself) Are the children sitting at the dinner table yet? ≈ Разве дети еще не сидят за обеденным столом? б) сажать, усаживать, рассаживать (напр., гостей за столом) We can sit twelve guests at our dinner table. ≈ Мы можем разместить двенадцать гостей за нашим обеденным столом.
2) вмещать;
быть рассчитанным на
3) а) сидеть на яйцах( о птице), высиживать б) сажать на яйца (птицу)
4) а) позировать (принимать и сохранять нужную позу в течение какого-л. промежутка времени) б) (правильно) держаться в седле в) иметь правильную позицию (о гребце)
5) а) находиться, быть расположенным;
стоять The car sits in the garage. ≈ Машина стоит в гараже. б) уст. проживать
6) сидеть (о платье)
7) обременять His principles sit loosely on him. ≈ Он себя своими принципами не стесняет.
8) проводить заседание, заседать( о суде или парламенте;
тж. sit in session)
9) присматривать за ребенком в отсутствие родителей (тж. sit in) ∙ sit about sit around sit back sit down sit for sit in sit on sit out sit through sit under sit up sit upon to sit at smb.'s feet ≈ быть чьим-л. учеником, последователем;
учиться у кого-л. to sit down hard on smth. ≈ решительно воспротивиться чему-л. sit tight sit on one's hands подгонка (под фигуру) - they noticed the perfect * of her dress они заметили, что платье на ней сидит великолепно( разговорное) место, служба, работа( редкое) сиденье( техническое) осадка;
оседание - the * of a wall осадка стены сидеть - to * in an armchair сидеть в кресле - to * cross-legged сидеть, положив нога на ногу;
сидеть, поджав под себя ноги, сидеть по-турецки - to * in a tree сидеть на дереве - to * in a circle сидеть кружком сажать, усаживать - he sat the boy (down) to do his lessons он усадил мальчика за уроки - to * oneself садиться, усаживаться - to * the baby посадить малыша (на горшок) (with) сидеть с кем-либо, ухаживать за кем-либо - to * with an invalid сидеть с больным, быть сиделкой при больном работать приходящей няней;
сидеть, оставаться с (чужими) детьми (за плату) (through) высиживать до конца - to * through an awful film высидеть до конца ужасного фильма - yes, I did * through the entire programme да, я досидел до конца программы заседать, проводить заседание - Parliament will * in (the) autumn сессия парламента состоится осенью - the House of Commons will * at eight o'clock заседание палаты общин начнется в 8 часов - to * into midnight прозаседать до полуночи разбирать, рассматривать;
расследовать - to * on a case разбирать дело - the committee is *ting on the question of procedure сейчас комиссия обсуждает процедурные вопросы заседать в суде, быть судьей - to * on the bench быть (мировым) судьей - to * in judgement быть судьей, заседать в суде;
(on) судить, осуждать - to * in judgement upon smb. сурово осуждать кого-либо сосредоточенно заниматься( чем-либо) ;
сидеть (над чем-либо) - to * over a book углубиться в книгу учиться, заниматься - he sat under Professor Holmes он учился у профессора Холмса - to * for examination готовиться к экзамену;
сдавать экзамен - to * for university entrance держать вступительные экзамены в университет оставаться, пребывать - to * at home сидеть дома;
ничего не делать, сидеть сложа руки - the car *s in the garage unused машина стоит без дела в гараже находиться, стоять - a kettle *ing on a stove чайник, стоящий на плите - the house *s well back from the road дом далеко отстоит от дороги вмещать, быть рассчитанным на какое-либо количество мест - the car will * six people comfortably в машину свободно могут сесть шесть человек - the hall *s five hundred people этот зал рассчитан на пятьсот мест (on, upon) обременять, давить - new bread *s heavy on one's stomach свежий хлеб тяжел для желудка - care *s (heavy) on his mind его давит забота - his responsibilities * but lightly upon him обязанности не очень обременяют его - her years sat lightly upon her она хорошо сохранилась, она выглядела моложе своих лет (on) подавлять (чье-либо сопротивление) ;
осадить( кого-либо) - that young man is becoming insufferable;
he needs to be sat on firmly этот молодой человек становится невыносимым;
его надо решительно поставить на место (on) (канцелярское) затягивать, откладывать;
мариновать - to * on plans отложить в долгий ящик какие-либо планы - he sat on those applicatios for a month он промариновал эти заявления целый месяц засесть, устроить засаду - they sat behind the bushes они притаились за кустами (редкое) находиться, быть расположенным исходить (откуда-либо) ;
иметь какое-либо направление - in what quarter *s the wind? откуда ветер? (on) скрывать, засекречивать;
противодействовать публикации, преданию гласности - to * on a report скрыть от общественности доклад позировать (художнику, фотографу) - to * for one's portrait позировать для портрета служить прототипом (образца) - to * for a novel character послужить прототипом литературного персонажа быть членом (какой-либо комиссии) ;
занимать пост (в каком-либо учреждении) - to * as judge занимать пост судьи - to * in Parliament быть членом парламента - to * on a board быть членом правления - to * on a jury входить в жюри;
быть присяжным заседателем (for) представлять( в парламенте) - to * for N., to * for the borough of N. представлять (в парламенте) избирательный округ N.;
быть депутатом от N. сидеть (о платье) - the coat *s badly on him пиджак сидит на нем плохо - the dress *s too close on the shoulders платье узко в плечах - the collar *s awkwardly at the back воротник сзади морщит подходить;
приличествовать - his new dignity *s rather awkwardly upon him в новом положении он чувствует себя неуверенно - a light scepticism *s gracefully on him ему идет легкий налет скептицизма - his principles * loosely on him у него нет твердых принципов - the name of reformer *s ill with him звание реформатора ему не подходит высиживать (птенцов) ;
сидеть на яйцах сажать на яйца держаться (на лошади) - to * a horse gracefully изящно держаться на лошади - to * tight крепко сидеть в седле (спортивное) иметь правильную позицию (о гребце) стоять (о судне) - to * in dry dock стоять в сухом доке - to * the water well хорошо держаться на воде > to * longer than a hen засиживаться в гостях > to * on one's hands воздерживаться от аплодисментов;
бездействовать;
палец о палец не ударить > to * on the fence выжидать, занимать нейтральную позицию > to * still вести себя мирно;
быть тише воды, ниже травы > to * pretty быть в выгодном положении > to * fat быть у власти;
пользоваться влиянием;
командовать > to * tight крепко сидеть на своем месте;
стойко держаться, не сдаваться > to * at smb.'s feet быть чьим-либо учеником, последователем ~ оставаться в бездействии;
the car sits in the garage машина стоит в гараже ~ обременять;
his principles sit loosely on him он себя своими принципами не стесняет ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть( кого-л.) ;
sit upon = sit on sit вмещать;
быть рассчитанным на;
the table sits six people за столом усаживается шесть человек ~ держаться на лошади ~ заседать (о суде или парламенте;
тж. sit in session) ~ иметь правильную позицию (о гребце) ~ находиться, быть расположенным;
стоять ~ обременять;
his principles sit loosely on him он себя своими принципами не стесняет ~ оставаться в бездействии;
the car sits in the garage машина стоит в гараже ~ позировать ~ присматривать за ребенком в отсутствие родителей (тж. sit in) ~ уст. проживать ~ сажать, усаживать ~ сажать на яйца (птицу) ~ сидеть (о платье) ;
to sit ill on плохо сидеть на ~ (sat) сидеть;
to sit oneself садиться, усаживаться ~ сидеть на яйцах (о птице) to ~ on one's hands бездействовать;
сидеть, сложа руки;
to sit at (smb.'s) feet быть (чьим-л.) учеником, последователем;
учиться (у кого-л.) ~ back бездельничать ~ back откидываться( на спинку стула и т. п.) ~ down мириться, терпеть( under) ;
to sit down under insults сносить оскорбления ~ down разг. приземляться, делать посадку ( о самолете) ~ down садиться ~ down сидеть to ~ down hard (on smth.) решительно воспротивиться (чему-л.) ~ down мириться, терпеть (under) ;
to sit down under insults сносить оскорбления ~ for представлять в парламенте (округ) to ~ for an examination экзаменоваться ~ сидеть (о платье) ;
to sit ill on плохо сидеть на ~ in наблюдать, присутствовать, участвовать (on) ~ in присматривать за ребенком в отсутствие родителей ~ on a board участвовать в работе правления ~ on a committee участвовать в работе комитета to ~ on one's hands бездействовать;
сидеть, сложа руки;
to sit at (smb.'s) feet быть (чьим-л.) учеником, последователем;
учиться (у кого-л.) to ~ on one's hands не аплодировать;
воздерживаться от выражения одобрения ~ (sat) сидеть;
to sit oneself садиться, усаживаться ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ out не участвовать (в танцах) ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди to ~ in judgement осуждать;
критиковать;
to sit tight разг. твердо держаться;
не сдавать своих позиций tight: tight крепко;
to sit tight твердо держаться;
не сдавать своих позиций ~ out высидеть, пересидеть;
to sit (smb.) out пересидеть (кого-л.) ;
sit through выдержать, высидеть до конца;
sit under слушать проповеди ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть (кого-л.) ;
sit upon = sit on ~ up не ложиться спать;
засиживаться до поздней ночи;
бодрствовать ~ up приподняться, сесть ( в постели) ~ up сидеть прямо;
выпрямиться ~ up разг. (внезапно) заинтересоваться (тж. sit up and take notice) ;
to make (smb.) sit up расшевелить, встряхнуть (кого-л.) ;
sit upon = sit on sit вмещать;
быть рассчитанным на;
the table sits six people за столом усаживается шесть человек -
102 sit down
1) садиться Why don't you sit yourself down beside me and talk to me? ≈ Почему бы тебе не сесть и не поговорить со мной?
2) разг. приземляться, делать посадку (о самолете)
3) мириться, терпеть (under) to sit down under insults ≈ сносить оскорбления Why should I sit down under her continued offensive remarks? ≈ Почему я должен сносить ее нескончаемые обидные замечания в свой адрес?
4) выступать против( предложения, идеи и т. п.) The whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitable. ≈ Весь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым.
5) приниматься( за что-л.) Both sides are prepared to sit down to long talks if necessary. ≈ Обе стороны готовы, если потребуется, к длительным переговорам. садиться, усаживаться, занимать место( редкое) поселяться;
устраиваться усаживать - sit your guests down and offer them a drink усадите гостей и предложите им выпить - sit yourself down, I shan't keep you more than a minute присядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту (авиация) (разговорное) приземлиться (to) приниматься (за что-либо) - to * to one's work приниматься за работу( with) мириться (с чем-либо) (under) терпеть, выносить - to * under insults безропотно сносить оскорбления - not even he could * under that kind of provocation даже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sit down
-
103 abuse
1. ə'bju:z verb1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) abusar de2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) injuriar
2. ə'bju:s noun1) (insulting language: He shouted abuse at her.) improperio2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) maltrato•- abusive- abusively
- abusiveness
abuse1 n1. insultos2. abusoabuse2 vb abusar2 (misuse) abuso1 (verbally) insultar; (physically) maltratar2 (misuse) abusar de1) misuse: abusar de2) mistreat: maltratar3) revile: insultar, injuriar, denostarabuse [ə'bju:s] n1) misuse: abuso m2) mistreatment: abuso m, maltrato m3) insults: insultos mpl, improperios mpla string of abuse: una serie de improperiosn.• abusión s.f.• abuso s.m.• ajamiento s.m.• corruptela s.f.• daño s.m.• denuesto s.m.• injuria s.f.• maltrato s.m.v.• abusar de v.• ajar v.• brear v.• dañar v.• denostar v.• estropear v.• injuriar v.• maltratar v.• mantear v.• pisar v.• pisotear v.• sopapear v.• sopetear v.• trillar v.• triturar v.
I ə'bjuːs1) u ( insulting language) insultos mpl, improperios mplto shout abuse at somebody — insultar a alguien, lanzar* improperios contra alguien
a term of abuse — un insulto or una grosería
2) c u ( misuse) abuso mphysical abuse — malos tratos mpl
sexual abuse — abusos mpl deshonestos; ( rape) violación f
child abuse — malos tratos mpl a la infancia; ( sexual) abusos mpl deshonestos ( a un niño)
drug abuse — consumo m de drogas or (frml) estupefacientes
II ə'bjuːz1)a) ( use wrongly) \<\<power/hospitality\>\> abusar deb) \<\<child/woman\>\> maltratar; ( sexually) abusar de2) ( insult) insultar1. N[ǝ'bjuːs]to heap abuse on sb, hurl abuse at sb — llenar a algn de improperios
2) (=misuse) abuso mchild 2., drug 3., sexual 2.abuse of trust/power — abuso de confianza/poder
2. VT[ǝ'bjuːz]1) (=insult) insultar, injuriar3) (=misuse) [+ position, privilege] abusar de* * *
I [ə'bjuːs]1) u ( insulting language) insultos mpl, improperios mplto shout abuse at somebody — insultar a alguien, lanzar* improperios contra alguien
a term of abuse — un insulto or una grosería
2) c u ( misuse) abuso mphysical abuse — malos tratos mpl
sexual abuse — abusos mpl deshonestos; ( rape) violación f
child abuse — malos tratos mpl a la infancia; ( sexual) abusos mpl deshonestos ( a un niño)
drug abuse — consumo m de drogas or (frml) estupefacientes
II [ə'bjuːz]1)a) ( use wrongly) \<\<power/hospitality\>\> abusar deb) \<\<child/woman\>\> maltratar; ( sexually) abusar de2) ( insult) insultar -
104 bawl
bo:l(to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) berrear, chillar, desgañitarsetr[bɔːl]1 (shout) chillar, gritar2 (weep loudly) llorar a lágrima viva1 gritar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bawl at somebody gritarle a alguiento bawl out somebody's name gritar el nombre de alguiento bawl somebody out pegarle una bronca a alguienbawl ['bɔl] vi: llorar a gritosbawl n: grito m, alarido mv.• gritar v.bɔːl
1.
a) ( shout) vociferar, desgañitarseb) ( cry noisily) berrear
2.
vt \<\<insults\>\> gritar; \<\<order\>\> dar* a gritosPhrasal Verbs:- bawl out[bɔːl]VI1) (=cry) berrear2) (=shout) chillar- bawl out* * *[bɔːl]
1.
a) ( shout) vociferar, desgañitarseb) ( cry noisily) berrear
2.
vt \<\<insults\>\> gritar; \<\<order\>\> dar* a gritosPhrasal Verbs:- bawl out -
105 bawl out
bawl out vtscold: regañarv + o + adv, v + adv + oa) \<\<insults\>\> gritar; \<\<order\>\> dar* a gritosb) ( scold) (colloq) regañar, retar (CS)VT + ADV1) vocear, vociferar2) * (=scold)* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<insults\>\> gritar; \<\<order\>\> dar* a gritosb) ( scold) (colloq) regañar, retar (CS) -
106 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar, hacer4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducir, recortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar, suprimir7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar (por)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) saltarse13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar, hacer como si no viera
2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte, trozo•- cutter- cutting
3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat
4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) feroz, encarnizado, despiadado- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short
cut1 n cortecut2 vb cortartr[kʌt]2 (divide) cortar, partir, dividir■ the firm cut the workforce by 50% la empresa redujo la plantilla en un 50%5 (hurt feelings of, cause pain) herir6 (adulterate) mezclar, cortar1 (knife, scissors) cortar2 (of food) cortarse3 SMALLCINEMA/SMALL cortar■ cut! ¡corten!3 (share) parte nombre femenino, tajada4 (reduction - in budget, services, wages) recorte nombre masculino; (- in level, number, price) reducción nombre femenino■ fight the cuts! ¡luchad contra los recortes!7 (of hair, garment) corte nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcut the crap! ¡corta el rollo!to be a cut above somebody/something ser superior a alguien/algoto be cut out for something estar hecho,-a para algoto be cut up about something estar disgustado por algo, estar afectado,-a por algoto cut a long story short en resumidas cuentasto cut a tooth salirle un diente a unoto cut both/two ways ser de doble filoto cut classes/school/lessons hacer novillosto cut one's hair cortarse el pelo (uno,-a mismo,-a)to cut it fine llegar con el tiempo justo, dejar poco margento cut no ice (with somebody) no convencer (a alguien)to cut off one's nose to spite one's face tirar piedras sobre su tejadoto cut one's losses reducir las pérdidasto cut somebody dead desairar a alguien, volverle la cara a alguiento cut somebody down in their prime segar la juventud de alguiento cut somebody down to size bajarle los humos a alguiento cut somebody loose/free soltar a alguiento cut something/somebody short interrumpir algo/a alguien, cortar algo/a alguien en secoto cut the ground from under somebody's feet echar por tierra los planes de alguiento have one's work cut out costarle a uno, tener que trabajar muchothe cut and thrust (of something) el toma y daca (de algo)1) : cortarto cut paper: cortar papel2) : cortarseto cut one's finger: cortarse uno el dedo3) trim: cortar, recortarto have one's hair cut: cortarse el pelo4) intersect: cruzar, atravesar5) shorten: acortar, abreviar6) reduce: reducir, rebajarto cut prices: rebajar los precios7)to cut one's teeth : salirle los dientes a unocut vi1) : cortar, cortarse2)to cut in : entrometersecut n1) : corte ma cut of meat: un corte de carne2) slash: tajo m, corte m, cortadura f3) reduction: rebaja f, reducción fa cut in the rates: una rebaja en las tarifasadj.• acuchillado, -a adj.• cortado, -a adj.• tajado, -a adj.• tallado, -a adj.n.• cortadura s.f.• corte s.m.• reducción s.f.• surco s.m.• tajo s.m.• talla s.f.• tijeretazo s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cut")expr.• cortarle el discurso a alguien expr.expr.• eliminar (algo) de su régimen expr.v.(§ p.,p.p.: cut) = cortar v.• desmochar v.• grabar v.• incidir v.• partir v.• pelar v.• sajar v.• tajar v.• tallar v.• tijeretear v.• truncar v.• tusar v.v.• atusar (Pelo) v.
I kʌt1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
[kʌt] (vb: pt, pp cut)1. N1) (in skin) corte m, cortadura f; (=wound) herida f; (Med) (=incision) corte m, incisión f; (=slash) tajo m; (with knife) cuchillada f; (with whip) latigazo m; (Cards) corte mhe had a cut on his chin from shaving — se había hecho un corte or se había cortado en la barbilla al afeitarse
to be a cut above sb —
2) (=reduction) (in wages, prices, production) rebaja f, reducción f; (in expenditure, budget) corte m, recorte m; (in tax, interest rates) bajada f, rebaja f; (in staff, workforce) reducción f, recorte f; (=deletion) corte m; (=deleted part) trozo m suprimido; (Elec) apagón m, corte mpublic spending cuts — cortes mpl presupuestarios
they made some cuts in the text — hicieron algunos cortes en el texto, suprimieron algunas cosas del texto
3) [of clothes etc] corte m; [of hair] corte m, peinado m4) [of meat] (=part of animal) corte m (de carne); (=piece) trozo m; (=slice) tajada f5) * (=share) parte f, tajada fthe salesman gets a cut of 5% — el vendedor recibe su parte de 5%
6) (=woodcut) grabado m; (US) foto f, diagrama m, dibujo m7)cut and paste — (Comput) cortar y pegar
2. VT1) [+ meat, bread, cards] cortarfine I, 2., 2), ice 1., 1), loss 1., 2), tooth 1., 1)he is cutting his own throat — (fig) labra su propia ruina
2) (=shape) [+ stone, glass, jewel] tallar; [+ key, hole] hacer; [+ channel] abrir, excavar; [+ engraving, record] grabarcoat 1., 1)3) (=clip, trim) [+ hedge, grass] cortar; [+ corn, hay] segar4) (=reduce) [+ wages, prices, production] reducir, rebajar (by 5% en un 5 por cien); [+ expenditure] reducir, recortar; [+ taxes, interest rates] bajar, rebajar; [+ staff, workforce] reducir, recortar; [+ speech, text] acortar, hacer cortes en; [+ film] cortar, hacer cortes en; (=delete) [+ passage] suprimir, cortar; (=interrupt) interrumpir, cortarshe cut two seconds off the record — mejoró or rebajó la plusmarca en dos segundos
corner 1., 1)•
to cut sth/sb short — interrumpir algo/a algn5) (fig) (=hurt) herirto cut sb to the quick —
6) (=intersect with) [road] cruzar, atravesar; (Math) [line] cortar7) (esp US)*8) (=turn off) [+ engine] parar; (=stop) [+ electricity supply] cortar, interrumpir9) (=adulterate) [+ cocaine etc] cortar10) (=succeed)3. VI1) [person, knife] cortar; [material] cortarse•
she cut into the melon — cortó el melónwill that cake cut into six? — ¿se puede dividir el pastel en seis?
- cut loose2) (Math etc) [lines] cortarse3) (=hurry)- cut and run- cut to the chase4) (Cine, TV) (=change scene) cortar y pasarcut! — ¡corten!
5) (Cards) cortar4.ADJ [flowers] cortado; [glass] talladocut price — a precio reducido, rebajado, de rebaja
5.CPDcut and blow-dry N — corte m y secado con secador
- cut away- cut back- cut down- cut in- cut into- cut off- cut out- cut up* * *
I [kʌt]1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
-
107 hail down
v + adv \<\<stones/insults/blows\>\> llover*VI + ADV (fig) llover* * *v + adv \<\<stones/insults/blows\>\> llover* -
108 insult
1.
verb(to treat (a person) rudely or contemptuously: He insulted her by telling her she was not only ugly but stupid too.) insultar
2.
noun((a) comment or action that insults: She took it as an insult that he did not shake hands with her.) insultoinsult1 n insultoinsult2 vb insultar1 (words) insulto2 (action) afrenta, ofensa, ultraje nombre masculino1 insultar, ofender, injuriar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan insult to somebody's intelligence una ofensa a la inteligencia de alguiento add insult to injury para colmo de males, por si fuera pocoinsult [ɪn'sʌlt] vt: insultar, ofender, injuriarinsult ['ɪn.sʌlt] n: insulto m, injuria f, agravio mn.• baldón s.m.• denigración s.f.• denuesto s.m.• deshonor s.m.• dicterio s.m.• herida s.f.• improperio s.m.• injuria s.f.• insulto s.m.• ofensa s.f.• ultraje s.m.• vituperio s.m.v.• apostrofar v.• atropellar v.• baldonar v.• denigrar v.• denostar v.• deshonrar v.• faltar v.• injuriar v.• insultar v.• ultrajar v.
I ɪn'sʌlttransitive verb insultar, injuriar (frml)
II 'ɪnsʌltnoun insulto m, injuria f (frml)an insult TO somebody/something — un insulto a alguien/algo
['ɪnsʌlt]to add insult to injury — por si fuera poco, para coronarla (fam)
1.N insulto m, injuria f frm2.[ɪn'sʌlt]VT [+ person] insultar, ofenderhe felt insulted by this offer — tomó esta oferta como un insulto or una ofensa
* * *
I [ɪn'sʌlt]transitive verb insultar, injuriar (frml)
II ['ɪnsʌlt]noun insulto m, injuria f (frml)an insult TO somebody/something — un insulto a alguien/algo
to add insult to injury — por si fuera poco, para coronarla (fam)
-
109 inure
tr[ɪ'njʊəSMALLr/SMALL]1 formal use acostumbrar (to, a), habituar (to, a)v.• acostumbrar v.• aguerrir v.• curtir v.• endurecer v.• foguear v.• habituar v.ɪ'nʊr, ɪ'njʊə(r)transitive verb (frml)to inure somebody TO something — habituar* a alguien a algo
she had become inured to their insults — se había hecho inmune or se había habituado a sus insultos
[ɪn'jʊǝ(r)]VT (=accustom) acostumbrar, habituar (to a)to be inured to sth — estar acostumbrado or habituado a algo
to become inured to sth — acostumbrarse or habituarse a algo
* * *[ɪ'nʊr, ɪ'njʊə(r)]transitive verb (frml)to inure somebody TO something — habituar* a alguien a algo
she had become inured to their insults — se había hecho inmune or se había habituado a sus insultos
-
110 rain down
v + adv \<\<blows/bombs/curses\>\> llover*VI + ADV llover* * *v + adv \<\<blows/bombs/curses\>\> llover* -
111 stomach
1) (the bag-like organ in the body into which food passes when swallowed, and where most of it is digested.) estómago2) (the part of the body between the chest and thighs; the belly: a pain in the stomach.) barriga•stomach n estómagotr['stʌmək]1 SMALLANATOMY/SMALL estómago\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon a full stomach cuando acabas de comeron an empty stomach en ayunas, con el estómago vacíoto have no stomach for something (appetite) no tener ganas de comer algo, no apetecerle comer algo 2 (liking) no gustarle algo a uno 3 (afraid) tener miedo de algo, no atreverse a hacer algoto lie on one's stomach tumbarse boca abajoto turn somebody's stomach revolverle el estómago a alguienstomach pump bomba estomacalstomach upset trastorno gástricostomach ['stʌmɪk] vt: aguantar, soportarstomach n1) : estómago m2) belly: vientre m, barriga f, panza f3) desire: ganas fplhe had no stomach for a fight: no quería pelean.(§ pl.: stomaches) = apetito s.m.• buche s.m.• deseo s.m.• estómago s.m.• vientre s.m.v.• digerir v.
I 'stʌməka) ( organ) estómago mon an empty stomach — con el estómago vacío, en ayunas
to have no stomach for something: they had no stomach for an all-out strike no tenían ganas de ir a una huelga general; (before n) stomach pains dolor m de estómago; stomach upset — problema m estomacal, trastorno m gástrico (frml)
b) ( belly) barriga f (fam), panza f (fam), guata f (Chi fam)
II
transitive verb (usu neg)a) \<\<food/drink\>\> tolerarb) \<\<insults/insolence/person\>\> soportar, aguantar['stʌmǝk]1. N1) (=organ) estómago mI've got a pain in my stomach — me duele el estómago, tengo dolor de estómago
it turns my stomach — (lit, fig) me revuelve el estómago
to have no stomach for sth —
empty 1., 1), full 1., 7), sick 1., 4)he had no stomach for another argument with them — no se sentía con ánimos para tener otra discusión con ellos
2) (=belly) barriga f2. VT1) (lit) [+ food] tolerar2) * (fig) aguantar, soportarI can't stomach the thought of him cheating on her — no aguanto or soporto la idea de que la esté engañando
it was more than I could stomach — era inaguantable or insoportable
3.CPDstomach ache N — dolor m de estómago, dolor m de barriga
stomach cramps NPL — retortijones mpl de barriga
stomach disorder N — trastorno m estomacal
stomach lining N — membrana f que recubre las paredes del estómago
stomach muscle N — músculo m del abdomen
stomach pump N — bomba f gástrica
stomach ulcer N — úlcera f gástrica
stomach upset N — trastorno m estomacal
stomach wall N — pared f del estómago
stomach wound N — herida f estomacal
* * *
I ['stʌmək]a) ( organ) estómago mon an empty stomach — con el estómago vacío, en ayunas
to have no stomach for something: they had no stomach for an all-out strike no tenían ganas de ir a una huelga general; (before n) stomach pains dolor m de estómago; stomach upset — problema m estomacal, trastorno m gástrico (frml)
b) ( belly) barriga f (fam), panza f (fam), guata f (Chi fam)
II
transitive verb (usu neg)a) \<\<food/drink\>\> tolerarb) \<\<insults/insolence/person\>\> soportar, aguantar -
112 volley
'voli
1. noun1) (in tennis, the hitting of a ball before it bounces.) volea2) (a burst of firing etc: a volley of shots; a volley of questions/curses.) descarga, aluvión, avalancha
2. verb1) (to hit (a ball etc) before it bounces: He volleyed the ball back to his opponent.) hacer una volea2) (to fire a rapid burst of (bullets, questions etc).) lanzar una descarga, lanzar un aluvión•tr['vɒlɪ]1 SMALLMILITARY/SMALL descarga2 figurative use (of stones, curses) aluvión nombre masculino; (of blows) tanda; (of applause) salva3 (tennis) volea1 SMALLMILITARY/SMALL lanzar una descarga2 (tennis) hacer una volea1 (sp) volear1) : descarga f (de tiros)2) : torrente m, lluvia f (de insultos, etc.)3) : salva f (de aplausos)4) : volea f (en deportes)v.• lanzar una descarga v.• volear v.n.• descarga s.f.• salva s.f.• volea (Deporte) s.f.• voleo s.m.
I 'vɑːli, 'vɒli1) ( of shots) descarga f (cerrada); (of protests, blows) lluvia f2) ( Sport) volea f
II
transitive/intransitive verb volear['vɒlɪ]1. N1) [of shots] descarga f (cerrada); [of applause] salva f ; [of stones, objects] lluvia f ; [of insults] torrente m2) (Tennis) volea f2. VT1) [+ abuse, insults] dirigir (at a)2) (Tennis) volear3.VI (Mil) lanzar una descarga* * *
I ['vɑːli, 'vɒli]1) ( of shots) descarga f (cerrada); (of protests, blows) lluvia f2) ( Sport) volea f
II
transitive/intransitive verb volear -
113 austauschen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (ersetzen) exchange ( gegen for); (Batterie, Glühbirne etc.) change; (Motor, Reifen etc.) replace ( gegen by) (auch MATH.); gegeneinander: interchange; auch CHEM., SPORT substitute; BIO. (Gene) cross over; A gegen B austauschen replace A by B, substitute B for A3. EDV (Daten, Informationen) exchange, interchange4. (Blicke, Briefe, Gedanken) exchange (mit[einander] with [each other]); Blicke austauschen auch look at each other; Beleidigungen austauschen trade insults; Erfahrungen austauschen compare notes; Erinnerungen austauschen reminisce (about the past); Höflichkeiten austauschen exchange pleasantries5. WIRTS. im Tauschhandel: exchange, barter, swap umg.II v/refl: sich mit jemandem austauschen ( über + Akk) exchange views, experiences etc. (with each other) (about)* * *to transpose; to interchange; to swop; to change; to swap; to exchange; to replace* * *aus|tau|schenvt sep (lit, fig)to exchange ( gegen for); (= untereinander austauschen) to interchange; (= ersetzen) to replace (gegen with)* * *aus|tau·schenI. vt1. (ersetzen)2. POL▪ jdn/etw \austauschen to exchange sb/sthdie Gegner tauschten Gefangene aus the enemies exchanged prisoners3. (miteinander wechseln)▪ etw \austauschen Erfahrungen \austauschen to exchange [or swap] experiences* * *transitives Verb1) exchange ( gegen for)* * *austauschen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (ersetzen) exchange (gegen by) ( auch MATH); gegeneinander: interchange; auch CHEM, SPORT substitute; BIOL (Gene) cross over;A gegen B austauschen replace A by B, substitute B for Agegen for)4. (Blicke, Briefe, Gedanken) exchange (mit[einander] with [each other]);Blicke austauschen auch look at each other;Beleidigungen austauschen trade insults;Erfahrungen austauschen compare notes;Erinnerungen austauschen reminisce (about the past);Höflichkeiten austauschen exchange pleasantriesB. v/r:* * *transitives Verb1) exchange ( gegen for)* * *(gegen) v.to exchange (for) v. v.to exchange v.to replace v.to shift v.to swap v.to transpose v. -
114 bedenken
(unreg.)I v/t1. (erwägen) consider; (überlegen) think s.th. over; (beachten) bear in mind; (berücksichtigen) auch take into account; wenn man es recht bedenkt if you (really) think about it; jemandem etw. zu bedenken geben draw s.o.’s attention to s.th ( oder to the fact that...); ich gebe dir ( nur) zu bedenken, dass I’d just like to make the point that ( oder make you aware [of the fact] that)2. jemanden mit etw. bedenken give s.o. s.th.; förm. bestow s.th. on s.o.; jemanden reich bedenken shower s.o. with presents ( oder money); jemanden mit Applaus bedenken applaud s.o.; die Rede etc. wurde mit heftigem Applaus bedacht was greeted with loud applause; sie bedachten einander oder sich gegenseitig mit Schimpfwörtern geh. they traded insults; jemanden in seinem Testament bedenken remember s.o. in one’s willII v/refl think it over; bedenk dich gut think it over carefully; ohne mich lange zu bedenken without much hesitation, without thinking twice about it* * *die Bedenkencompunction (Pl.); doubts (Pl.); qualms (Pl.); doubt (Pl.)* * *Be|dẹn|ken [bə'dɛŋkn]nt -s, -moralische Bedenken — moral scruples
Bedenken haben or tragen (geh) — to have one's doubts (bei about)
ihm kommen Bedenken — he is having second thoughts
nach langem Bedenken — after much thought
* * *das1) (a reason for disapproving: My objection is that he is too young.) objection2) (a feeling of uncertainty about whether one is doing right: She had no qualms about reporting her husband's crime to the police.) qualm3) (to reward or make a present to: He remembered her in his will.) remember* * *Be·den·ken<-s, ->ntmoralische \Bedenken moral scruplesjdm kommen \Bedenken sb has second thoughtsohne \Bedenken without hesitationnach langem \Bedenken after much thought* * *das; Bedenkens, Bedenken: doubt, reservation ( gegen about)* * *bedenken (irr)A. v/t1. (erwägen) consider; (überlegen) think sth over; (beachten) bear in mind; (berücksichtigen) auch take into account;wenn man es recht bedenkt if you (really) think about it;jemandem etwas zu bedenken geben draw sb’s attention to s.th ( oder to the fact that …);ich gebe dir (nur) zu bedenken, dass I’d just like to make the point that ( oder make you aware [of the fact] that)2.jemanden mit etwas bedenken give sb sth; form bestow sth on sb;jemanden reich bedenken shower sb with presents ( oder money);jemanden mit Applaus bedenken applaud sb;die Rede etcwurde mit heftigem Applaus bedacht was greeted with loud applause;sich gegenseitig mit Schimpfwörtern geh they traded insults;jemanden in seinem Testament bedenken remember sb in one’s willB. v/r think it over;bedenk dich gut think it over carefully;ohne mich lange zu bedenken without much hesitation, without thinking twice about it* * *das; Bedenkens, Bedenken: doubt, reservation ( gegen about)* * *v.to preconceive v. -
115 Beschimpfung
f1. (das Beschimpfen) calling names, abusing; die ständige Beschimpfung der Regierung durch die Opposition the constant abuse hurled at the government by the opposition* * *die Beschimpfungcontumely; vituperation; invectiveness; abuse* * *Be|schịmp|fung [bə'ʃɪmpfʊŋ]f -, -en2) (= Schimpfwort) insult* * *Be·schimp·fung<-, -en>f2. (Schimpfwort) insult* * *die; Beschimpfung, Beschimpfungen insultBeschimpfungen — abuse sing.; insults
* * *1. (das Beschimpfen) calling names, abusing;die ständige Beschimpfung der Regierung durch die Opposition the constant abuse hurled at the government by the opposition* * *die; Beschimpfung, Beschimpfungen insultBeschimpfungen — abuse sing.; insults
* * *f.insult n.invective n.vituperation n. -
116 erdulden
v/t bear, endure, put up with, suffer geh.* * *to endure; to suffer; to undergo; to bear* * *er|dụl|den [ɛɐ'dʊldn] ptp erdu\#ldetvtto endure, to suffer* * *(to put up with: He will not brook any interference.) brook* * *er·dul·den *vt▪ etw [von jdm] \erdulden Kränkungen, Leid to endure [or suffer] sth [from sb]* * *transitives Verb endure <sorrow, misfortune>; tolerate < insults>; (über sich ergehen lassen) undergo* * ** * *transitives Verb endure <sorrow, misfortune>; tolerate < insults>; (über sich ergehen lassen) undergo* * *v.to suffer v.to undergo v. -
117 Hässlichkeit
f1. nur Sg. ugliness2. meist Pl.: sich Hässlichkeiten an den Kopf werfen hurl insults ( oder vicious remarks) at each other* * *die Hässlichkeitugliness* * *Hạ̈ss|lich|keitf -, -en1) no pl (= Scheußlichkeit) ugliness2) (= Gemeinheit, Unfreundlichkeit) nastiness3) (Bemerkung) nasty or mean remark* * *Häss·lich·keitRR, Häß·lich·keitALT<-, -en>f ugliness, nastiness, hideousness* * *die; Hässlichkeit, Hässlichkeiten1) o. Pl. (Aussehen) ugliness2) o. Pl. (Gesinnung) meanness; nastiness; hatefulness* * *1. nur sg ugliness2. meist pl:* * *die; Hässlichkeit, Hässlichkeiten1) o. Pl. (Aussehen) ugliness2) o. Pl. (Gesinnung) meanness; nastiness; hatefulness* * *f.ugliness n. -
118 bandy
I transitive verb1) herumerzählen (ugs.) [Geschichte]2) (exchange) wechselnII adjectivehe has bandy legs or is bandy-legged — er hat O-Beine (ugs.)
bandy-legged person — O-beinige Person (ugs.)
* * *['bændi]- academic.ru/5309/bandy-legged">bandy-legged* * *ban·dy1[ˈbændi]adj krumm\bandy legs O-Beine plban·dy2<- ie->[ˈbændi]vt usu passive▪ to be bandied about [or around] verbreitet werden, in Umlauf gesetzt werdenlarge figures were bandied about man warf mit großen Zahlen um sichto \bandy rumours about [wilde] Gerüchte verbreiten* * *I ['bndɪ]adjkrummIIbandy legs (of people) — O-Beine
vtjokes sich (dat) erzählento bandy words (with sb) — sich (mit jdm) herumstreiten
* * *bandy1 [ˈbændı]A v/t1. sich einen Ball etc zuwerfen2. sich Geschichten etc erzählen3. sich Beleidigungen etc an den Kopf werfen, sich (gegenseitig) Komplimente, Vorwürfe machen:bandy blows sich prügeln oder schlagen;bandy words sich streiten;they bandied words ein Wort gab das anderea) in Umlauf setzen,b) weitererzählen, -tragena) sein Name fällt dauernd ( in connection with in Zusammenhang mit),b) er ist ins Gerede gekommenB s SPORTa) Bandy n (Abart des Eishockeys mit Ball statt Puck)bandy2 [ˈbændı] adj* * *I transitive verb1) herumerzählen (ugs.) [Geschichte]2) (exchange) wechselnII adjectivehe has bandy legs or is bandy-legged — er hat O-Beine (ugs.)
bandy-legged person — O-beinige Person (ugs.)
* * *v.verbreiten v.wechseln v. -
119 belabor
be·la·bour, AM be·la·bor[bɪˈleɪbəʳ, AM -bɚ]vt1. (overdo)to \belabor a subject ein Thema zu Tode reitento \belabor a point auf einem Punkt herumhacken famto \belabor sb with insults/abuse jdn [mit Beleidigungen/Beschimpfungen] attackieren [o traktieren]* * *(US) [bI'leɪbə(r)]vt1) (= hit) einschlagen auf (+acc)* * *1. verprügeln2. scharf kritisieren* * *v.durchprügeln v. -
120 belabour
1) (beat) einschlagen auf (+ Akk.); (fig.) überhäufen2) see academic.ru/41300/labour">labour 3. 2)* * *be·la·bour, AM be·la·bor[bɪˈleɪbəʳ, AM -bɚ]vt1. (overdo)to \belabour a subject ein Thema zu Tode reitento \belabour a point auf einem Punkt herumhacken famto \belabour sb with insults/abuse jdn [mit Beleidigungen/Beschimpfungen] attackieren [o traktieren]* * *(US) [bI'leɪbə(r)]vt1) (= hit) einschlagen auf (+acc)* * *1. verprügeln2. scharf kritisieren* * *(Brit.; Amer.: belabor) transitive verb1) (beat) einschlagen auf (+ Akk.); (fig.) überhäufen
См. также в других словарях:
Insults — 404 anus envy arm candy banalysis barking head bashtag big hair house biostitute … New words
insults — in·sult || ɪn sÊŒlt n. affront, offense, rude remark or action v. speak or act in a rude or contemptuous manner, offend, affront … English contemporary dictionary
trade insults — trade blows/insults/ phrase if people trade blows or insults, they hit or insult each other The couple frequently argue and trade insults. Thesaurus: to fight physicallysynonym to insult or offend someonesynonym … Useful english dictionary
Prevention of Insults to National Honour Act — The Prevention of Insults to National Honour Act,1971 is a law in India prohibiting desecration of or insult to the country s national symbols, including the flag, constitution, and anthem.The earliest version of the law was passed hastily by the … Wikipedia
throw insults — say rude things, insult someone When you don t get what you want, you start throwing insults … English idioms
trade insults — insult each other, say rude things to each other, mudsling When the two men couldn t agree on the cause of the problem, they began trading insults … English idioms
fire insults at somebody — fire ˈquestions, ˈinsults, etc. at sb idiom to ask sb a lot of questions one after another or make a lot of comments very quickly • The room was full of journalists, all firing questions at them. Main entry: ↑fireidiom … Useful english dictionary
List of ethnic group names used as insults — This is a list of nouns, used for name calling in the English language, whose etymology goes back to the name of some, often historical or archaic, ethnic or religious group, but whose current meaning has lost that connotation and does not imply… … Wikipedia
heap insults on — mock, humiliate, abuse, offend, slander, call names … English contemporary dictionary
humiliating insults — Personal indignities, sometimes constituting a ground for divorce. 24 Am J2d Div & S § 150 … Ballentine's law dictionary
insult — insults, insulting, insulted (The verb is pronounced [[t]ɪnsʌ̱lt[/t]]. The noun is pronounced [[t]ɪ̱nsʌlt[/t]].) 1) VERB If someone insults you, they say or do something that is rude or offensive. [V n] I did not mean to insult you... [V n]… … English dictionary