-
81 cagar
ka'ɡ̱arv1) (fam: evacuar) kacken, scheißen2) ( fallar) versagen, etw in den Sand setzen (fig)verbo intransitivo————————verbo transitivo————————cagarse verbo pronominal1. (vulgar) [defecar] in die Hose scheißen2. (vulgar) [acobardarse] Schiss kriegencagarcagar [ka'γar] <g ⇒ gu>(vulgar scheißen -
82 desocupar
đesoku'parv1) räumen¿Cuándo tengo que desocupar la habitación? — Bis wann muss ich das Zimmer räumen?
2) ( vaciar algo) räumen, frei machen, leeren3) (fig: dejar lugar u oportunidad) nicht mehr verwendenverbo transitivodesocupardesocupar [desoku'par]num1num (desembarazar) frei machen; (carretera) räumen; (evacuar) evakuieren; desocupar una vivienda aus einer Wohnung ausziehennum2num (vaciar) leerennum2num (quedarse vacante) frei werdenamericanismo; (parir) gebären -
83 diligencia
đili'xenθǐaf1) Fleiß m2)diligencias de prueba pl — JUR Beweisaufnahme f
3) ( asunto) (LA) Maßnahme f, Schritt m4) ( prisa) Schnelligkeit fsustantivo femenino2. [prontitud] Schnelligkeit die3. [trámite, gestión] Erledigung die4. [vehículo] Postkutsche diediligenciadiligencia [dili'xeṇθja]num3num (trámite) Erledigung femenino; diligencias policiales polizeiliche Ermittlungen; evacuar una diligencia ein Geschäft erledigen; hacer diligencias Schritte unternehmennum4num (asunto administrativo) Amtshandlung femenino; diligencia judicial/policial gerichtliche/polizeiliche Maßnahme; diligencias preparatorias Ermittlungsverfahren neutro; diligencias de prueba Beweisaufnahme femenino -
84 purgar
-
85 bulto
m.1 bulk, size.hacer mucho bulto to take up a lot of spaceun error de bulto a glaring error2 bump.me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3 blurred shape.4 package.¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?bulto de mano piece o item of hand luggage5 bulge, bulging, knob, protrusion.6 swelling, inflammation.* * *1 (tamaño) volume, size, bulk2 (forma) shape, form3 (abultamiento - en cosa) bulge; (- en piel) lump\a bulto roughlyde bulto serious, importanthacer bulto to take up space* * *noun m.1) bulge2) pack, bundle3) shape4) lump* * *SM1) (=abultamiento) bulgese le notaba un bulto debajo de la chaqueta — you could see a shape o bulge under his jacket
- buscar el bulto a algn- menear el bulto a algn2) (=silueta) shape•
ir al bulto — (Taur) to go for the body; (Ftbl) to go for the man3) (=volumen) space, roomno ocupa o hace bulto — it doesn't take up any space o room
he comprado regalos que ocupen poco bulto — I've bought presents that won't take up much space o that are not too bulky
•
error de bulto — glaring error•
de mucho bulto — (lit) bulky; (fig) important•
de poco bulto — (lit) small; (fig) unimportant- a bultoasí, a bulto, debe de haber unas mil botellas — at a rough guess there must be about a thousand bottles
calcular algo a bulto — to work sth out roughly, make a rough estimate of sth
decir algo a bulto —
allí solo estábamos para hacer bulto — we were only there to make up o swell the numbers
no hay que hacer nada, solo ir de bulto — we don't have to do anything, we just have to be there o to go along
4) (=paquete) [de compra] bag; [de ropa, papel] bundle; [de equipaje] piece of luggage o (EEUU) baggagepon los bultos en el maletero — put the luggage in the boot, put the baggage in the trunk (EEUU)
5) (Med) (=quiste) lump; (=chichón) bump6) (=estatua) statue7) (Mil) ** squaddie *, recruit8) Ven [de escolar] satchel, bag* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex. Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.----* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex: Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *A1(cuerpo, forma): a lo lejos vi un bulto que se movía I saw a shape moving in the distancesólo distingo bultos I can only make out vague shapesun toro que va al bulto a bull that goes straight for the bodyse le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta you could see the bulge o form of the gun under his jacket2 (volumen) bulkcosas ligeras y de poco bulto light things that don't take up too much space o that aren't too bulkyno pesa pero hace mucho bulto it isn't heavy but it takes up a lot of space o it's very bulkyerrores de bulto glaring errorsa bulto ( fam): no sé las cantidades, siempre lo echo todo a bulto I don't know the quantities, I just guessasí, a bulto, yo diría que hay unas 500 personas at a guess o off the top of my head, I'd say there are about 500 peoplecuanto or a menos bulto más claridad: déjalo que se vaya, cuanto menos bulto más claridad let him go, the fewer, the bettertiremos todo esto, cuanto menos bulto más claridad let's throw all this out, it's just getting in the way o then we may be able to see what we're doinghacer bulto to swell the numbersB ( Med) lumpC1(paquete, bolsa): ¿cuántos bultos llevas? how many pieces of luggage do you have?bulto de mano piece o item of hand baggage o luggagesalió de la tienda cargada de bultos she came out of the shop laden with packages ( o bags etc)escurrir el bulto ( fam): en cuanto hay que arrimar el hombro, escurre el bulto when we/they have to get down to some work he ducks out ( colloq)cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto when we asked her about it she tried to dodge the issuellevar del bulto ( Col fam): siempre nos toca llevar del bulto we always get the worst of things o get a raw deal¿cómo anda? — llevado del bulto how are you? — I'm having a bit of a rough time of it ( colloq)D (estatua) statue* * *
bulto sustantivo masculino
1
escurrir el bulto (fam) ( en el trabajo) to duck out;
( en entrevista) to dodge the issueb) ( volumen):◊ hace mucho/poco bulto it is/isn't very bulky
2 (Med) lump
3
cargada de bultos laden with packages (o bags etc)
bulto sustantivo masculino
1 (volumen, objeto indeterminado) shape, form
2 (equipaje) piece of luggage
3 Med lump
♦ Locuciones: familiar escurrir el bulto, to pass the buck
un error de bulto, a big mistake
' bulto' also found in these entries:
Spanish:
escurrir
- abultar
- agrandar
- cargar
- cuesta
- envoltorio
- levantar
- paquete
- tambache
English:
bulge
- bundle
- growth
- hand-luggage
- hefty
- lump
- manhandle
- package
- pass
- shape
- bump
- knob
- skive off
* * *♦ nm1. [volumen] bulk, size;hacer mucho bulto to take up a lot of space;de bulto: un error de bulto a glaring errorhacer bulto to make up the numbers;viene a hacer bulto he's just here to make up the numbers2. [abombamiento] [en rodilla, superficie] bump;[en maleta, bolsillo] bulge;me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3. [forma imprecisa] blurred shape;dos bultos se movían en la oscuridad two shapes were moving in the darkness4. [paquete] package;[maleta] item of luggage; [fardo] bundle;¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?;un bulto sospechoso obligó a evacuar el edificio a suspicious package forced them to evacuate the buildingbulto de mano piece o item of hand luggage5.bulto (redondo) [estatua] statue6. CAm, Col, Méx, Ven [cartapacio] briefcase, satchel♦ a bulto loc advapproximately, roughly;hacer un cálculo a bulto to make a rough estimate* * *m1 ( paquete) package;escurrir el bulto fam duck out fam2 MED lump3 en superficie bulge4 ( silueta) (vague) shapebultos de mano hand baggage sg, Br tb hand luggage sg6 ( volumen):hacer bulto swell the numbers;a bulto roughly, at a guess* * *bulto nm1) : package, bundle2) : piece of luggage, bag3) : size, bulk, volume4) : form, shape5) : lump (on the body), swelling, bulge* * *bulto n1. (abultamiento) lump2. (cuerpo, objeto) shapeno lo veo bien, sólo distingo un bulto I can't see it clearly, I can just make out a shape3. (maleta) item of luggage -
86 deponer
v.1 to drop, to set aside (abandonar) (actitud).2 to remove from office (destituir) (ministro, secretario).deponer a alguien de su cargo to strip somebody of his/her office3 to put aside.Ella depuso su actitud She put aside her attitude.4 to dethrone, to tumble, to depose, to bring down.El gerente depuso a Ricardo The manager deposed Richard.Ella depuso su confesión She deposed her confession.5 to throw up, to be sick, to vomit, to puke.* * *1 (dejar) to lay down, set aside; (las armas) to lay down■ depuso su cólera tras la explicación que le dieron he set aside his anger when he was given an explanation2 (destituir) to remove from office; (a un rey) to depose1 (defecar) to defecate* * *1. VT1) (=dejar) [+ armas] to lay down; [+ actitud] to change2) (=quitar) [+ rey] to depose; [+ gobernante] to oust, overthrow; [+ ministro] to remove from office2. VI1) (Jur) to give evidence* * *1.verbo transitivo2) < rey> to depose; <gobierno/presidente> to overthrow, topple2.deponer vi1) (Fisiol)a) ( defecar) to defecateb) (AmC, Méx fam) ( vomitar) to throw up (colloq)2) (Der) to make a statement o (frml) deposition; testigo to testify* * *= put down.Ex. The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.----* deponer las armas = put down + weapons.* * *1.verbo transitivo2) < rey> to depose; <gobierno/presidente> to overthrow, topple2.deponer vi1) (Fisiol)a) ( defecar) to defecateb) (AmC, Méx fam) ( vomitar) to throw up (colloq)2) (Der) to make a statement o (frml) deposition; testigo to testify* * *= put down.Ex: The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.
* deponer las armas = put down + weapons.* * *vtA(abandonar): depuso su actitud y se entregó he abandoned his stance and gave himself updecidieron deponer las armas they decided to lay down their armsB ‹rey› to depose; ‹gobierno/presidente› to overthrow, topplea raíz del escándalo fue depuesto de su cargo as a result of the scandal he was removed from office■ deponerviA ( Fisiol)1 (defecar) to defecate* * *♦ vt1. [abandonar] [actitud] to drop, to set aside;[armas] to lay down;le conminaron a deponer su actitud inmediatamente they ordered him to modify his behaviour immediately;el grupo rebelde depuso las armas the rebel group laid down their arms2. [destituir] [ministro, secretario, presidente] to remove from office;[líder, rey] to depose;deponer a alguien de su cargo to strip sb of his/her office3. CAm, Méx [vomitar] to vomit♦ videponer ante el juez to testify before a judge3. CAm, Méx [vomitar] to vomit* * *<part depuesto>I v/t2 armas lay downII v/i JUR give evidence, testify* * *deponer {60} vt1) : to depose, to overthrow2) : to abandon (an attitude or stance)3)deponer las armas : to lay down one's armsdeponer vi1) testificar: to testify, to make a statement2) evacuar: to defecate -
87 desalojo
m.1 evacuation (por emergencia) (de edificio, personas).2 ejection, removal (por la fuerza) (de ocupantes).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desalojar.* * *1→ link=desalojamiento desalojamiento* * *SM1) [de inquilino] eviction, ejection2) (=desocupación) [de edificio] evacuation; [de barco] abandonment* * *masculino (AmL) eviction* * *= eviction.Ex. Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.----* apercibimiento de desalojo = eviction notice.* orden de desalojo = eviction order.* * *masculino (AmL) eviction* * *= eviction.Ex: Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.
* apercibimiento de desalojo = eviction notice.* orden de desalojo = eviction order.* * *1 (de edificio, recinto) eviction2 (de inquilino) evictionorden de desalojo eviction order3 ( AmL) (notificación) eviction noticeles han dado el desalojo they have been given notice to quit o ( AmE) vacate, they have been served with an eviction notice* * *
Del verbo desalojar: ( conjugate desalojar)
desalojo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desalojó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desalojar
desalojo
desalojar ( conjugate desalojar) verbo transitivo
[policía/juez] to clear
‹ inquilino› (esp AmL) to evict
desalojar verbo transitivo
1 (evacuar un edificio/una zona la policía, etc) to evacuate, clear
(los ocupantes) to vacate
2 (obligar a salir a un inquilino) to evict
(a una o varias personas) to move sb on, evacuate
desalojo sustantivo masculino
1 (de un lugar) evacuation
2 (de un inquilino) eviction; (del público) removal
' desalojo' also found in these entries:
Spanish:
efectuarse
- evacuación
English:
notice
- eviction
* * *desalojo nm1. [por emergencia] [de edificio, personas] evacuation2. [por la fuerza] [de ocupantes] ejection, removal;[de inquilinos] eviction;una orden de desalojo an eviction order3. [de contenido, gas] expulsion* * *m2 de inquilinos eviction3 de ocupantes removal* * *desalojo nm1) : removal, expulsion2) : evacuation3) : eviction -
88 desocupar
v.1 to vacate (edificio).si consigo desocupar una tarde, te llamo if I can free up an afternoon, I'll call youdesocupó su silla para cedérsela a la anciana he gave (up) his seat to the old lady2 to clear.Desocupa tu cuarto para limpiarlo Clear your room for cleaning.* * *1 to vacate, leave, empty2 MILITAR to evacuate1 (casa, habitación, etc) to become empty, become vacant2 (perder el empleo) to become unemployed; (quedarse libre) to be free* * *1. VT1) (=vaciar) [+ casa, piso] to vacate, move out of; [+ recipiente] to empty2) (=desalojar) [+ fábrica, sala] to clear, clear out3) [+ contenido] to remove, take out2.VI * (=defecar) to go to the toilet3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < armario> to empty, clear outb) <casa/habitación> to vacate, leave2)a) ( desalojar) <recinto/sala> to clearb) ( despejar) <camino/paso> to clear3) (Chi) <libro/tijeras> to finish using, finish with2.desocuparse v pron casa to become available o vacant* * *= vacate, leave + vacant.Ex. In August 1994 the Norfolk Record Office had to vacate its premises as a result of the serious fire in the library premises above.Ex. We cannot insert any of these subjects unless we use 629, for this is the only three figure number left vacant.* * *1.verbo transitivo1)a) < armario> to empty, clear outb) <casa/habitación> to vacate, leave2)a) ( desalojar) <recinto/sala> to clearb) ( despejar) <camino/paso> to clear3) (Chi) <libro/tijeras> to finish using, finish with2.desocuparse v pron casa to become available o vacant* * *= vacate, leave + vacant.Ex: In August 1994 the Norfolk Record Office had to vacate its premises as a result of the serious fire in the library premises above.
Ex: We cannot insert any of these subjects unless we use 629, for this is the only three figure number left vacant.* * *desocupar [A1 ]vtA1 ‹armario› to empty, clear out2 ‹casa/habitación› to vacate, leave, get out ofB (desalojar) ‹recinto/sala/local› to clearC (despejar) ‹camino/paso› to clear«casa» to become available o vacantya se desocupó el baño the bathroom's free now* * *
desocupar verbo transitivo to vacate, empty
' desocupar' also found in these entries:
Spanish:
despejar
English:
vacate
* * *♦ vt1. [vaciar de personas] [evacuar] to evacuate;[por la fuerza] to clear2. [vaciar de cosas] to clear, to empty;desocupar un cajón/armario to empty a drawer/wardrobe3. [abandonar] [habitación, mesa] to leave;[asiento] to get out of;desocupó su silla para cedérsela a la anciana he gave up his seat for the old lady* * *v/t vacate* * *desocupar vt1) : to empty2) : to vacate, to move out of -
89 excretar
v.1 to secrete.2 to excrete.* * *1 to excrete* * *VT to excrete* * *= excrete.Ex. Although the substance is not decomposed by the gastric juice, it has been proved to be excreted via the bile.* * *= excrete.Ex: Although the substance is not decomposed by the gastric juice, it has been proved to be excreted via the bile.
* * *excretar [A1 ]vt* * *
excretar verbo intransitivo to excrete
* * *♦ vt[soltar] to secrete♦ vi[evacuar] to excrete* * *v/t & v/i excrete* * *excretar vt: to excrete -
90 obrar
v.1 to act.2 to work, to take effect (causar efecto).el remedio obró como se esperaba the remedy took effect o worked as anticipatedesta experiencia obró un cambio profundo en su persona this experience brought about a profound change in him* * *1 (proceder) to act, behave2 (encontrarse) to be1 (hacer) to work* * *1. VI1) (=actuar) to act2) (=tener efecto) [medicinas] to work, have an effect3) frm (=estar)obrar en manos o en poder de algn — to be in sb's possession
los dos documentos obran ya en poder del abogado — both documents are now in the possession of the lawyer
4) (=hacer obras) to have building work done, do building work5) euf (=defecar) to go *, go to the toilet o (EEUU) bathroom, pass a stool euf2. VTel medicamento no obró ningún efecto en el enfermo — the medicine had no effect on o did not work on the patient
2) (=trabajar) [+ madera] to work3) Cono Sur (=construir) to build* * *1.verbo intransitivo1) ( actuar) to act2) (frml) (Corresp, Der)2.obrar vt to work* * *----* obrar con astucia = finesse.* obrar con cautela = play it + safe.* obrar (contra) = take + action (against).* obrar de buena fe = act in + good faith.* obrar en conciencia = act in + good conscience.* obrar en consecuencia = act on/upon.* * *1.verbo intransitivo1) ( actuar) to act2) (frml) (Corresp, Der)2.obrar vt to work* * *obrar (contra)(v.) = take + action (against)Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.
* obrar con astucia = finesse.* obrar con cautela = play it + safe.* obrar (contra) = take + action (against).* obrar de buena fe = act in + good faith.* obrar en conciencia = act in + good conscience.* obrar en consecuencia = act on/upon.* * *obrar [A1 ]viA (actuar) to actobró de buena fe he acted in good faithobrar guiado por los celos to act out of jealousysegún los documentos que obran en mi poder according to the documents in my possessionlas pruebas obran en su poder he is in possession of the evidence■ obrarvt1 ‹madera› to work2 ‹prodigios/maravillas› to workla fe obra milagros faith works miracles* * *
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act;
verbo transitivo ‹ milagros› to work
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work
' obrar' also found in these entries:
Spanish:
empujar
- actuar
- consecuencia
- cordura
- hacer
- mal
English:
act
- give
- operate
- tell
- work
* * *♦ vi1. [actuar] to act;el gobierno obró bajo una tremenda presión popular the government acted under immense public pressure;yo obré con toda inocencia I acted in all innocence2. [causar efecto] to work, to take effect;el remedio obró como se esperaba the remedy took effect o worked as anticipated♦ vt1. [producir] to bring about;[milagro] to work;esta experiencia obró un cambio profundo en su persona this experience brought about a profound change in him2. [trabajar] to work;obrar la madera to work wood* * *I v/i1 act2:su carta obra en mi poder his/her letter is in my possessionII v/t work* * *obrar vt: to work, to produceobrar milagros: to work miraclesobrar vi1) : to act, to behaveobrar con cautela: to act with caution2)obrar en poder de : to be in possession of* * *obrar vb to act -
91 sonda
f.1 probe (medicine & mechanics).sonda espacial space probesonda gástrica stomach pump2 sounding line (Nautical).3 drill, bore (mining).4 bougie.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sondar.* * *2 MARÍTIMO sounding line3 (barreno) drill, bore4 (atmosférica) sonde; (espacio) probe\sonda espacial space probesonda meteorológica weather sonde* * *SF1) (=acción) sounding2) (Med) probe3) (Náut) lead4) (Téc) bore, drill* * *a) (Med) catheterb) ( para perforar) drillc) (Náut) sounding line, lead lined) (Espac, Meteo) probe* * *= probe.Ex. From 1985-89, a probe into library services took place into about 7,300 public and school libraries with some 53 million items in stock.----* sonda espacial = space probe.* * *a) (Med) catheterb) ( para perforar) drillc) (Náut) sounding line, lead lined) (Espac, Meteo) probe* * *= probe.Ex: From 1985-89, a probe into library services took place into about 7,300 public and school libraries with some 53 million items in stock.
* sonda espacial = space probe.* * *1 ( Med) catheterle pusieron una sonda he was fitted with a catheter2 (para perforar) drillCompuesto:space probe* * *
Del verbo sondar: ( conjugate sondar)
sonda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sonda
sondar
sonda sustantivo femeninoa) (Med) catheter
d) (Espac, Meteo) probe
sonda sustantivo femenino
1 Med (para explorar) probe
(para introducir alimento, eliminar fluidos, etc) catheter, tube
2 Náut sounding line, plumb 3 sonda espacial, space probe
sondar verbo transitivo
1 Med to sound, probe
2 Náut to sound, plumb
3 Geol to drill into
' sonda' also found in these entries:
Spanish:
espacial
- globo
English:
lead
- plumb
- probe
- sound
* * *sonda nf1. Med catheter2. Tec probesonda espacial space probe3. [para medir profundidad] sounding linesonda acústica echo sounder4. Min drill, bore* * *f MED catheter* * *sonda nf1) : sounding line2) : probe3) catéter: catheter -
92 población
f.1 population, people.2 city, town, centre of population, center of population.* * *1 (número de habitantes) population2 (lugar - ciudad) town; (- pueblo) village\población activa working populationpoblación pasiva nonworking population* * *noun f.1) population2) city, town, village* * *SF1) (=gente) population3) (=acción) settlement4) Chile(tb: población callampa) (=suburbio) shanty town; (=barrio pobre) slum area, poor quarter* * *1) ( habitantes) population; (Zool) population, colony3) ( acción) settlement* * *1) ( habitantes) population; (Zool) population, colony3) ( acción) settlement* * *la población(n.) = populace, theEx: This would enable the majority of the rural populace who are illiterate and semi-literate to participate in cultural and intellectual entertainment.
población11 = citizenry, population, user population.Ex: The subpoena process represents a legal obligation and duty of citinzenry and is becoming a fact of life in the operations of many libraries.
Ex: The new building was expected to provide for a university population of 5,500 students of which approximately 3,500 would be science and technology students and 2,000 arts and social science students.Ex: Given similar demographics (age, size, and user population), to what extent do community hospital libraries differ in collection content?.* con gran densidad de población = densely populated.* con mucha población = heavily populated.* con poca población = thinly populated.* de población poco densa = sparsely populated.* dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.* en algunos grupos de la población = in some quarters.* en algunos sectores de la población = in some quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* entre la población en general = mainstream.* envejecimiento de la población = aging population [ageing population].* estadística de población = population statistics.* excedente de población = overspill.* foco de población = population centre.* movimiento de la población = population turnover, population transfer.* población activa = working population, economically active population, work-force [workforce], labour force.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* población civil = civilian.* población civil, la = civilian population, the.* población en general = broad population.* población en general, la = general population, the.* población estudiantil = school population.* población indígena = indigenous people.* población, la = populace, the.* población nativa = native population, aboriginal people, native inhabitant.* población obrera = blue collar population.* población penitenciaria = prison population.* población rural = rural people, rural population.* población urbana = urban population.* profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.* profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.población22 = village.Ex: In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.
* población con mercado ambulante = market town, market centre.* población rural = rural village.* * *A (habitantes) population; ( Zool) population, colonytiene una población de cuatro millones de habitantes it has a population of four millionCompuestos:working populationpermanent populationfloating populationnon-working populationCompuesto:( Chi) shantytownC (acción) settlement* * *
población sustantivo femenino
1 ( habitantes) population;
(Zool) population, colony;◊ población activa/pasiva working/non-working population
2 ( ciudad) town, city;
( aldea) town, village;◊ población callampa (Chi) shantytown
3 ( acción) settlement
población sustantivo femenino
1 (habitantes) population
población activa, working population
2 (ciudad) town
(pueblo) village
' población' also found in these entries:
Spanish:
conmocionar
- densidad
- desierta
- desierto
- diecinueveava
- diecinueveavo
- EPA
- flotante
- fortificación
- machetazo
- predisponer
- reflejar
- refrendar
- saquear
- total
- vecina
- vecino
- villa
- amotinar
- aniquilar
- atemorizar
- censo
- concientizar
- doblar
- empobrecer
- enriquecer
- estragos
- evacuar
- infantil
- isleño
- localidad
- mitad
- movilizar
- totalidad
- urbano
English:
aerial
- civilian
- comprise
- cross-section
- densely
- density
- Hispanic
- popular
- population
- poverty
- town
- vital statistics
- working
- community
- deep
- over
- populace
- public
- shantytown
- work
* * *población nf1. [ciudad] town, city;[pueblo] village2. [personas, animales] populationpoblación activa working population;población de derecho permanent population;población flotante floating o transient population;población de riesgo group at risk3. [acción de poblar] settlement* * *f1 gente population3 Chishanty town* * *1) : population2) : city, town, village* * *1. (personas) population2. (localidad) village / town -
93 asunto
m1) де́лоа) вопро́с; пробле́маel asunto es que... — де́ло в том, что...
es | un asunto personal | asunto mío — э́то - моё (ли́чное) де́ло
arreglar, despachar, evacuar, resolver un asunto — реши́ть вопро́с; ула́дить де́ло
atender un asunto — занима́ться к-л де́лом
meterse en asuntos ajenos — вме́шиваться, сова́ться, лезть в чужи́е дела́
б)tb
pl — заня́тие, предприя́тие тж мн; де́ятельностьasuntos exteriores, internos — вне́шние, вну́тренние дела́ (страны; территории)
asunto sucio — тёмное, гря́зное де́ло
marcha del asunto — ход де́ла; дела́
S: desarrollarse, marchar — идти́; дви́гаться
¡(y) asunto concluído, despachado, terminado! — разг с э́тим (де́лом) поко́нчено!;...и де́ло с концо́м!
2) те́ма; предме́т; вопро́сes un cuadro de asunto religioso — э́то - карти́на на религио́зную те́му
tratar de cierto asunto — ста́вить, затра́гивать к-л те́му, вопро́с
3) сюже́т; фа́була -
94 comisión
f1) коми́ссия; комите́тcomisión conciliatoria, de conciliación — согласи́тельная коми́ссия
comisión de credenciales; comisión permanente, temporal — манда́тная, постоя́нная, вре́менная коми́ссия
comisión organizadora — организацио́нный комите́т; оргкомите́т
constituir, crear, establecer, instituir una comisión — созда́ть, учреди́ть коми́ссию
2) поруче́ние; зада́ниеcomisión de servicio — (служе́бная) командиро́вка
cumplir, evacuar, realizar una comisión — вы́полнить поруче́ние
3) комиссио́нные; вознагражде́ниеa, en comisión — комиссио́нный
4) de algo юр соверше́ние ( правонарушения) -
95 diligencia
f1) стара́ние; прилежа́ние; усе́рдие2) делови́тость; расторо́пность3) (административная; юридическая) процеду́ра; де́ло; форма́льностьefectuar, evacuar, hacer, instruir, practicar, realizar, tramitar una diligencia — вы́полнить, проде́лать к-л процеду́ру; ула́дить к-л форма́льность; сде́лать к-л де́ло
4) юриди́ческое де́йствиеdiligencia de sumario — сле́дственное де́йствие
instruir, practicar una diligencia — предприня́ть юриди́ческое де́йствие
5) за́пись, отме́тка в докуме́нте: резолю́ция, ви́за, по́дпись и т п6) дилижа́нс -
96 vientre
m1) живо́тbajo vientre — низ живота́; пах
2) вну́тренностиdescargar, evacuar el vientre; чаще hacer de vientre — опра́виться; облегчи́ться; сходи́ть (по-большо́му) разг
regir (bien) el vientre — име́ть хоро́ший стул
3) заро́дыш; плод4) широ́кая, вы́пуклая часть (напр, сосуда); расшире́ние -
97 vientre
m 1) корем; 2) анат. коремна кухина; 3) вътрешности; 4) бременност, зародиш, плод; 5) издута част на съд; sacar el vientre de mal año разг. утолявам глада си; evacuar (exonerar, mover) el vientre; hacer de(l) vientre изхождам се, ходя по голяма нужда; regir el vientre редовно ходя по голяма нужда. -
98 diligencia
f1) прилежание, старание, усердие2) быстрота, проворство3) дилижанс4) разг. дело, хлопоты6) резолюция, виза, отметка ( на документе)••hacer sus diligencias — принимать все меры, пускать все средства в ход
hacer una diligencia — испражняться, мочиться, отправлять (свою) нужду
-
99 necesidad
f1) необходимость, потребность, надобностьnecesidad imperiosa — настоятельная необходимость; потребность
de (por) necesidad loc. adv. — по необходимости
2) неизбежность3) нужда, бедность4) затруднение, трудное положение5) естественная потребность; нужда (прост.)hacer sus necesidades, evacuar una necesidad — сходить в уборную
••cumplir (llenar, satisfacer) las necesidades — удовлетворять потребности
obedecer a la necesidad — поступать по обстоятельствам, подчиняться необходимости
la necesidad carece de ley посл. ≈≈ нужда закона не знает, а через шагает; нужда свой закон пишет
la necesidad hace a la vieja trotar погов. ≈≈ нужда научит кузнеца сапоги тачать
la necesidad hace maestro посл. ≈≈ нужда научит; сума да тюрьма дадут ума
-
100 negocio
m1) занятие, дело2) коммерция, торговля, доходное дело3) см. negociación4) прибыль, доход, барыш; нажива5) Ю. Ам. торговое заведение, магазин••¡vaya un negocio!, ¡bonito negocio! ирон. — хорошенькое дело!
См. также в других словарях:
evacuar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) libre [un lugar]: Los vecinos evacuaron la ciudad tras el terremoto. Sinónimo: desocupar. 2. Sacar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
evacuar — Se conjuga como: adecuar Infinitivo: Gerundio: Participio: evacuar evacuando evacuado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. evacuo evacuas evacua evacuamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
evacuar — de evacuaram da frente os feridos. evacuar para evacuaram nos para a retaguarda … Dicionario dos verbos portugueses
evacuar — (Del lat. evacuāre). 1. tr. Desocupar algo. 2. Desalojar a los habitantes de un lugar para evitarles algún daño. 3. Dicho de un ser orgánico: Expeler excrementos u otras secreciones. 4. Desempeñar un encargo, informe o cosa semejante. 5. Der.… … Diccionario de la lengua española
evacuar — Vaciar o extraer una sustancia de una cavidad, espacio, órgano o tracto del organismo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
evacuar — ‘Desalojar o vaciar [un lugar]’, ‘expeler [excrementos]’ y, en lenguaje administrativo, ‘tramitar [algo]’ y ‘realizar [consultas]’. En el uso culto se acentúa preferentemente como averiguar (→ apéndice 1, n.º 6): «Los dos hombres se ocupan de… … Diccionario panhispánico de dudas
evacuar — v. tr. 1. Sair coletivamente de (um lugar que se deixa vazio ou que se abandona a outrem). 2. Despejar; expelir. • v. intr. 3. Defecar … Dicionário da Língua Portuguesa
evacuar — {{#}}{{LM E16819}}{{〓}} {{ConjE16819}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17256}} {{[}}evacuar{{]}} ‹e·va·cuar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un lugar,{{♀}} desocuparlo o desalojarlo: • Las tropas enemigas evacuaron los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
evacuar — (Del lat. evacuare.) ► verbo transitivo 1 Desocupar o desalojar un lugar: ■ el público ha evacuado la sala en orden. SE CONJUGA COMO actuar 2 FISIOLOGÍA Expulsar un ser vivo secreciones o excrementos. SINÓNIMO defecar 3 Abandonar un lugar sus… … Enciclopedia Universal
evacuar — (v) (Intermedio) ayudar a la gente a abandonar un sitio que está en peligro Ejemplos: Hoy los bomberos han conseguido evacuar el edificio en llamas durante cuatro minutos. Hay que evacuar primero a las mujeres y a los niños de la zona inundada.… … Español Extremo Basic and Intermediate
evacuar — v. defecar. ❙ «...y yo le dije que tendrían que dormir y comer, y evacuar...» A. Sopeña Monsalve, El florido pensil. ❙ «...en la última semana sólo la vi en pie un par d veces, preparando la infusión ésa [...] recomendada para evacuar...» Ernesto … Diccionario del Argot "El Sohez"